Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE
F
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
E
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
D
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
RU
УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
SILT26
ENERGY LABEL
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
TYPE: FSLA
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caple SILT26

  • Page 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Page 19 INDEX Attention Version de l’appareil Détaillé Installation Fonctionnement Entretien...
  • Page 20 * Évitez d’utiliser des matériaux qui cau- ATTENTION sent des flambées à proximité de l’appa- reil. Dans le cas de fritures, faites tout parti- culièrement attention au danger d’incen- die que représentent les huiles et les corps La distance entre la surface de la table de gras.
  • Page 21: Versions De L'appareil

    VERSIONS DE L’APPAREIL L’appareil fonctionne seulement en version recyclage. Dans la version recyclage l’air et les vapeurs aspirés par l’appareil sont épurés par un filtre à graisse et un filtre à charbon actif et puis remis en circulation dans la pièce. DÉTAILLÉ...
  • Page 22 Réglez la hauteur souhaitée du produit en INSTALLATION faisant glisser plus ou moins les câbles en acier par les supports ; pour le glissement du câble dévissez et poussez le support, voir Fig.5. Vérifiez que le reste des câbles en acier après les supports indiqués à...
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Radiocommande (Fig. 11) Au premier dèmarrage tenir le bouton lumiè- MODE DE FONCTIIONNEMENT re pressè pour 5 secondes. Confiiguratiion standard: La configuration d’usine prévoit que tous les ADIOCOMMANDE systèmes “ hotte - radiocommande “ aient le S6/S ÉRIE même code de transmission. Si deux systè- Radiocommande pour le pilotage à...
  • Page 24: Temporisateur

    for 2 seconds. When Leds light on, press but- TEMPORISATEUR tons: Nos produits ont été adaptés pour se con- former aux nouvelles normes de l’Union Eu- ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette- Énergie » et l’EU66 « Écoconception » (à partir (within 5 seconds).
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de vo- tre appareil dans le temps. * Un soin parti- culier doit être apporté aux filtres à graisse. Le filtre à graisse est fixé par des aimants, par conséquent il suffit d’insérer un outil ou la pointe d’un couteau dans le trou ovale et pousser vers le haut pour enlever le filtre de...
  • Page 61 90001120026 - MG 07/16...

Table des Matières