Page 1
AGP 230AV AGS 230M AGP 230AV AGS 230M Operator’s manual and maintenance instructions Notice d’emploi et d’entretien Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manuale d’uso e manutenzione Operatorhandleiding en onderhoudsinstructies Instrucciones del manual de usuario y de mantenimiento Manual de utilização e manutenção Bruksanvisning och anvisningar för underhåll...
Page 20
EXPLICATION DES SYMBOLES ET PICTOGRAMMES Vitesse nominale à vide Volts Ampères Hertz Watts /min Tours ou coups par minute Courant alternatif Construction de classe II Mise au rebut des anciens équipements électriques et électroniques Porter une protection oculaire Porter une protection auditive Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 21
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DANGER: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions risque d’entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Page 22
3) Sécurité personnelle a) Rester vigilant, faire attention à ce que l’on fait et faire preuve de logique lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou que vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de la manipulation d’outils électriques risque d’entraîner de graves blessures corporelles. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. Les équipements de protection tels que les masques antipoussière, les chaussures de sécurité...
Page 23
L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations autres que celles qui sont prévues risque de donner lieu à une situation dangereuse. 5) Entretien a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur Spit qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Ceci contribuera au maintien de la sécurité de l’outil électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES À TOUTES LES OPÉRATIONS Avertissements de sécurité...
Page 24
g) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que les meules et vérifier qu’ils sont exempts d’éclats, de fissures, de déchirures ou d’usure excessive. En cas de chute de l’outil électrique ou des accessoires, vérifier l’absence de dommages ou installer un accessoire intact. Après avoir vérifié et installé un accessoire, se positionner et positionner les personnes aux alentours à distance du plan de l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil électrique à la vitesse à vide maximale pendant une minute. En principe, les accessoires endommagés se casseront pendant cette période d’essai.
Page 25
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES RELATIVES À TOUTES LES OPÉRATIONS Rebond et avertissements associés Le rebond est une réaction soudaine à une meule en rotation ou tout autre accessoire qui se retrouve pincé ou accroché. Un pincement ou accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à...
Page 26
c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule de tronçonnage. Les meules de tronçonnage abrasives sont destinées au meulage périphérique. Les forces latérales appliquées à ces meules peuvent les amener à éclater. d) Toujours utiliser des flasques de roue intacts qui sont d’une taille et d’une forme adaptées à la meule sélectionnée. Les flasques de roue appropriés soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule.
Page 27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES RELATIVES AUX OPÉRATIONS DE POLISSAGE a) Ne pas laisser toute partie desserrée du capot de polissage ou les ficelles de son accessoire tourner librement. Rentrer ou couper toute ficelle desserrée de l’accessoire. Les ficelles de l’accessoire desserrées et en rotation peuvent s’emmêler dans vos doigts ou s’accrocher à la pièce de fabrication. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Il est extrêmement important de lire les exigences de sécurité très attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Page 28
Déclaration de conformité CE Nous déclarons qu’il est de notre seule responsabilité que les types de produit Spit AGP 230AV et Spit AGS 230M auxquels il est fait référence dans la présente déclaration soient conformes aux normes suivantes et à des documents normatifs complémentaires.
Page 29
UTILISATION PRÉVUE Le modèle AGP 230AV est conçu pour découper les matériaux en métal et en pierre et pour ébaucher les matériaux en pierre sans utiliser d’eau. Le modèle AGS 230M est conçu pour découper les matériaux en métal et en pierre sans utiliser d’eau.
Page 30
élevé pour l’utilisateur. La direction de la protection de sécurité est réglable. Pour l’AGP 230AV, aucun outil n’est nécessaire, vous pouvez utiliser le levier de serrage (3). Pour l’AGS 230M, vous avez besoin d’un tournevis (4).
Page 31
Conserver tous les matériaux d’emballage jusqu’à ce que vous ayez vérifié et utilisé la machine avec succès. Contenu du carton AGP 230AV AGS 230M 1. Meuleuse angulaire AGP 230AV 1. Meuleuse angulaire AGS 230M 2. Poignée auxiliaire 2. Poignée auxiliaire 3. Pare-poussière 3.
Page 32
AGS 230M Débrancher la machine (1) Placer l’outil sur son dos, en faisant pointer la fusée vers le haut (2) Dévisser la vis de serrage et positionner les broches situées sur le côté de la vis de serrage contre les fentes du collet de la boîte à engrenages (3) Tourner la protection de sécurité...
Page 33
Après le montage du disque abrasif et avant la mise sous tension de la machine, vérifier que l’outil de meulage est correctement monté et qu’il peut fonctionner librement. Mise sous tension et hors tension de la machine Mise sous tension Pour démarrer la machine, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt et le pousser vers l’avant, puis vers le bas (1) Le bouton de sécurité de l’interrupteur garantit qu’il ne peut pas être mis sous tension par inadvertance.
Page 34
émoussé. Couper brièvement un matériau abrasif peut permettre de réaffûter le disque. Rotation de la poignée de la machine (uniquement pour le modèle AGP 230AV) La poignée peut être tournée de 90° à gauche ou à droite par rapport au carter du moteur.
Page 35
Toutes les autres réparations et/ou interventions de maintenance doivent être effectuées par un centre de service Spit. La mise au rebut de votre appareil, des accessoires et de l’emballage doit être effectuée d’une façon qui soit respectueuse de l’environnement.
Page 164
Spit förbehåller sig rättigheten att ändra egenskaperna för företagets produkter när som helst. Bilderna kan visa utrustning eller tillbehör som medföljer som tillval och som eventuellt inte ingår i standardversionerna. Spit forbeholder sig retten til til enhver tid at ændre på karakteristika for sine produkter. Fotografierne kan vise udstyr eller tilbehør, der leveres som ekstratilbehør, og som ikke følger med standardudgaven.