Télécharger Imprimer la page

Dentalux DAZ 2.4 A1 Mode D'emploi

Brosses à dents électriques

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE DAZ 2.4 A1
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
SPAZZOLINO ELETTRICO
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Istruzioni per l'uso
ID-Nr.: DAZ2.4A1-11/10-V2
ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL
IAN: 58846
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dentalux DAZ 2.4 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE DAZ 2.4 A1 ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE Mode d‘emploi KOMPERNASS GMBH SPAZZOLINO ELETTRICO BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Istruzioni per l‘uso ID-Nr.: DAZ2.4A1-11/10-V2 ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL IAN: 58846 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 DAZ 2.4 A1...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Aufstellen/Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 5 • Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Handgerät 8 Bürstenköpfe Ladestation Reiseetui 2 Schrauben 2 Dübel Bestellkarte...
  • Page 6 Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Aufstellen/Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
  • Page 7 Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
  • Page 8 Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Page 9 Zähne putzen Warnung Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das Handgerät. • Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an. •...
  • Page 10 • Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfl eisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfl eisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außen- seite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl...
  • Page 11 Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Page 12 • Reinigen Sie danach die hinteren Austrittsöff nungen: Las- sen Sie das Wasser von hinten über das Handteil laufen, so dass die Austrittsöff nungen frei von Verschmutzungen sind: • Den Bürstenhalter 2 können Sie problemlos mit Wasser und etwas Seifenfl üssigkeit reinigen. Hierzu können Sie den Bürstenhalter 2 einfach nach oben herausziehen.
  • Page 13 Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Ge- ben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Page 14 Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 15 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 3 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Page 16 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Kontonummer 0799 566 462 Bankleitzahl 440 100 46 Postbank Dortmund Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Page 17 Bestellkarte DAZ 2.4 A1 Bestellmenge Artikelbeschreibung Einzel- Gesamt- preis betrag (max. 3 Sets pro Bestellung) 8er-Set Zahnbürsten- 8 € € köpfe für Zahnbürste DAZ 2.4 A1 zzgl. Abwicklungskosten für Porto, 4 € Handling, Verpackung und Versand. Gesamtbetrag: € Zahlungsweise: Überweisung...
  • Page 18 So bestellen Sie: 1. Tragen Sie unter „Absender/Besteller“ Ihren Namen, Ihre Anschrift und Ihre Telefonnummer (für eventuelle Rück- fragen) in Blockschrift ein. 2. Überweisen Sie den Gesamtbetrag vorab auf das Konto: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Geben Sie bei Ihrer Überweisung als Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren Namen und Wohnort an.
  • Page 19 Sommaire Page Utilisation conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Mise en place/support mural Première utilisation Installation/enlèvement de la brossette Opération Brossage des dents Nettoyage et entretien Etui de voyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation...
  • Page 20 Utilisation conforme Cet appareil est destiné aux soins dentaires personnels dans le cadre domestique. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale, industrielle ou médicale ni pour les soins aux animaux. Consignes de sécurité • Ne laissez pénétrer aucun liquide dans l'appareil et ne le plongez pas sous l'eau, pour éviter tous dommages.
  • Page 21 Accessoires fournis Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endom- magé. Brosse à dents 8 brossettes Chargeur Etui de voyage 2 vis 2 chevilles Carte de commande Mode d'emploi Retirez tous les matériaux d'emballage et les fi...
  • Page 22 Description de l'appareil 1 Brossette 2 Porte-brossette 3 Chargeur 4 Support mural 5 Indicateur de charge 6 LED Pulse (jaune) 7 LED Soft (vert) 8 LED "Clean" (orange) 9 Bouton de mise en marche/d'arrêt 0 Etui de voyage Mise en place/support mural Le chargeur 3 peut être opéré...
  • Page 23 Première utilisation Avant la première utilisation de l'appareil, assurez-vous qu'il se trouve dans un bon état de fonctionnement. Sinon, il ne faut pas l'utiliser. • Enfi cher la fi che secteur dans la prise secteur. • Avant la première utilisation, nettoyez la nouvelle brossette 1 à...
  • Page 24 Installation/enlèvement de la brossette Pour retirer la brossette 1, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-la par le haut. Pour replacer la brossette 1, procéder en séquence inverse. La brossette 1 doit s'encliqueter lorsqu'elle est replacée. Utiliser exclusivement des brossettes d'origine, pour éviter d'endommager l'appareil.
  • Page 25 Brossage des dents Avertissement Au début, la friction inhabituelle peut provoquer des saigne- ments au niveau de la gencive, ce qui est tout à fait normal. Si ces saignements perdurent pendant plus de deux semaines, nous vous recommandons de consulter votre dentiste. •...
  • Page 26 • Subdivisez votre mâchoire en quatre sections (quadrants): en haut à gauche, en haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite. • Commencez par un quadrant: Posez la brossette 1 sur la gencive et déplacez-la sur la dent en partant de la gencive.
  • Page 27 • Après deux minutes, la brosse à dents s'interrompt briève- ment à 4 reprises. Vous aurez alors satisfait aux recom- mandations du dentiste quant à un brossage de dents pendant 2 minutes. • Appuyez sur le bouton de mise en marche/d'arrêt 9 jusqu'à...
  • Page 28 Nettoyage et entretien Attention: Retirez tout d'abord la fi che secteur de la prise secteur avant de nettoyer le chargeur 3. Il y a en eff et un risque d'électro- cution ! • N'ouvrez jamais les boîtiers du chargeur 3 ou de la brosse à...
  • Page 29 • Nettoyez ensuite les ouvertures arrière: laissez s‘écouler l‘eau de l‘arrière sur le corps, afi n que les ouvertures soient dégagées de toutes saletés: • Vous pouvez nettoyer le porte-brossette 2 sans problèmes à l‘eau et avec un peu de savon liquide. Pour ce faire, il vous suffi...
  • Page 30 Mettre au rebut les piles/accus Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa com- mune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus.
  • Page 31 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 Carte de commande DAZ 2.4 A1 Quantité Description des Prix Prix net articles unitaire (max. 3 sets par commande) Set de 8 brossettes 8 € € pour brosse à dents DAZ 2.4 A1 Frais de port, magasinage, 4 € emballage et expédition non inclus.
  • Page 34 Carte de commande - Pour commander : 1. Saisissez votre nom, votre titre et votre numéro de télé- phone (pour d‘éventuelles questions) sous la rubrique „Expéditeur/Commandé par“ en lettres majuscules. 2. Virement : Merci de virer le montant total au préalable sur le compte suivant Kompernaß...
  • Page 35 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Installazione/supporto a parete Primo impiego Montaggio/rimozione della testina Pulizia dei denti Pulizia e cura Custodia da viaggio Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Page 36 Uso conforme Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli animali. Avvertenze di sicurezza • Impedire la penetrazione di liquidi nell'apparecchio, e non immergerlo in acqua per evitare danneggiamenti.
  • Page 37 Fornitura Prima della messa in funzione controllare la fornitura in relazione alla sua integrità e all'eventuale presenza di danni visibili. Apparecchio 8 testine Stazione di carica Custodia da viaggio 2 viti 2 tasselli Scheda di ordinazione Istruzioni per l'uso Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le pellicole dall'apparecchio.
  • Page 38 Descrizione dell'apparecchio 1 Testina 2 Portatestine 3 Stazione di carica 4 Supporto a parete 5 Spia di carica 6 LED Pulse (giallo) 7 LED Soft (verde) 8 LED „Clean“ (arancio) 9 Interruttore On/Off 0 Custodia da viaggio Installazione/supporto a parete La stazione di carica 3 può...
  • Page 39 Primo impiego Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia in condizioni perfette. In caso contrario, non utilizzarlo. • Inserire la spina di rete nella presa. • Prima del primo impiego pulire la nuova testina 1 con acqua corrente. •...
  • Page 40 Montaggio/rimozione della testina Per rimuovere la testina 1, ruotarla in senso orario ed estrarla quindi verso l'alto. Per inserire la testina 1 collocarla leggermente spostata sull’apparecchio e ruotarla in senso antiorario. La testina 1 deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali, per evitare danni all'apparecchio.
  • Page 41 • Inserire la testina 1 sull'impugnatura. • Inumidire le setole sotto l'acqua corrente. • Collocare un po' di dentifricio sullo spazzolino umido. Avvertenza Accendere l'apparecchio dopo averlo inserito in bocca per evitare schizzi. • Con l'interruttore on/off 9 impostare il livello di potenza desiderato.
  • Page 42 Per pulire le superfi ci di masticazione, poggiare su di esse lo spazzolino rotante con una leggera pressione. • Dopo 30 secondi, lo spazzolino interrompe brevemente il funzionamento per due volte, per segnalare che è il momento di passare al quadrante successivo. Pulire tutti i quattro quadranti con la stessa tecnica.
  • Page 43 Pulizia e cura Attenzione: Staccare la spina dalla presa di rete, prima di pulire la stazione di carica 3. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! • Non aprire mai l'alloggiamento della stazione di carica 3 o dello spazzolino! Successivamente, sarà impossibile richiuderlo a tenuta stagna.
  • Page 44 • Pulire quindi le aperture posteriori: fare scorrere l’acqua da dietro al di sopra dell’impugna- tura, in modo che le aperture posteriori siano libere dalla sporcizia. • Pulire il supporto dello spazzolino 2 facilmente con acqua e un po’ di sapone liquido. A tale scopo è possibile estrarre semplicemente il portatestine 2 tirandolo verso l’alto.
  • Page 45 Smaltimento pile/accumulatori Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori.
  • Page 46 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 44 -...
  • Page 47 Scheda d‘ordine DAZ 2.4 A1 quantità da descrizione prezzo prezzo ordine articolo singolo complessivo (max. 3 set per ordine) Set di otto testine 8 € € per spazzolino DAZ 2.4 A1 Spese di spedizione 4 € prezzo complessivo: € Tipo di pagamento: Bonifi co luogo, data fi...
  • Page 48 Scheda di ordinazione - Ecco come ordinare: 1. Alla voce „Mittente/ordinante“, inserire nome, Cognome, indirizzo e numero telefonico (per eventuali domande), scrivendo in stampatello. 2. Bonifi co: versare l‘importo totale in anticipo sul seguente conto Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banca: Postbank Dortmund AG Se si paga tramite bonifi...
  • Page 49 Inhoudsgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Plaatsen/wandhouder Eerste gebruik Borstelkop opzetten / afnemen Bediening Tanden poetsen Reiniging en onderhoud Reisetui Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Page 50 Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is bestemd voor de persoonlijke tandverzorging in de huiselijke omgeving. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige, industriële of medische omgevingen en ook niet voor dierverzorging. Veiligheidsvoorschriften • Laat geen vloeistoff en het apparaat binnendringen en dompel het niet onder in water, om beschadigingen te vermijden.
  • Page 51 • Dompel het handapparaat of het laadstation niet onder in water of andere vloeistoff en. Dat leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat! Inhoud van het pakket Controleer vóór ingebruikname de inhoud van de verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. Handapparaat 8 borstelkoppen Laadstation...
  • Page 52 Apparaatbeschrijving 1 Borstelkop 2 Borstelhouder 3 Laadstation 4 Wandhouder 5 Oplaad-display 6 Pulse-LED (geel) 7 Soft-LED (groen) 8 „Clean“-LED (oranje) 9 Aan/uit-knop 0 Reisetui Plaatsen/wandhouder Het laadstation 3 mag alleen in droge ruimtes vrijstaand gebruikt worden. In vochtige ruimtes, in het bijzonder in de buurt van water (bad), moet het laadstation 3 vast gemonteerd zijn, als bescherming tegen een per ongeluk in het water vallen: •...
  • Page 53 Eerste gebruik Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleer of het compleet en zonder gebreken is. Anders mag het niet worden gebruikt. • Steek de netstekker in het stopcontact. • Reinig de nieuwe borstelkop 1 vóór het eerste gebruik met helder water.
  • Page 54 Borstelkop opzetten / afnemen Om de borstelkop 1 af te nemen, draait u hem met de wijzers van de klok mee en dan trekt u hem naar boven eraf. Om de borstelkop 1 erop te zetten, zet u deze licht ver- plaatst op het handgedeelte en draait u hem tegen de wijzers van de klok in.
  • Page 55 Tanden poetsen Waarschuwing In het begin kan er door de ongewende prikkeling een licht bloeden van het tandvlees optreden wat normaal is. Mocht dit langer dan twee weken aanhouden, dient u uw tandarts te raadplegen. • Steek de borstelkop 1 op het handgedeelte. •...
  • Page 56 • Begin in één kwadrant: Houd de borstelkop 1 tegen het tandvlees en beweeg de borstel vanaf het tandvlees over de tand. Ga zo te werk met de binnenzijde, evenals met de buitenzijde van de tand. Plaats de borstel voor elke tand opnieuw op het tandvlees.
  • Page 57 Reiniging en onderhoud Waarschuwing: Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het laadstation 3 reinigt. Er bestaat gevaar door een elektrische schok! • Nooit de behuizing van het laadstation 3 of de tanden- borstel openen! Deze kunnen niet meer waterdicht ge- sloten worden.
  • Page 58 • Reinig daarna de achterste uitstroomopeningen: Laat het water van achteren over het handgedeelte lopen, zodat de uitstroomopeningen vrij zijn van vervuilingen: • De borstelhouder 2 kunt u gemakkelijk schoonmaken met water en wat zeepsop. Hiervoor kunt u de borstelhouder 2 er eenvoudig naar boven toe uittrekken.
  • Page 59 Batterijen/accu's afvoeren Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
  • Page 60 Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 58 -...
  • Page 61 Bestelkaart DAZ 2.4 A1 Aantal Artikelbeschrijving Prijs p. Totaal- stuk bedrag (max. 3 sets per bestelling) 8-voudige set 8 € € tandenborstelkoppen voor tandenborstel DAZ 2.4 A1 Verwerkingskosten voor porto, af- 3 € handeling, verpakking en verzending. Totaalbedrag: € Betalingswijze: Overschrijving...
  • Page 62 Zo bestelt u: 1. Vul onder “Afzender/besteller” in blokletters uw naam, aanspreektitel en telefoonnummer in (voor eventuele vragen onzerzijds). 2. Overschrijving: maak het totaalbedrag vooraf over op de volgende rekening: Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Bank: Postbank Dortmund AG Als u per bankoverschrijving betaalt, kruis dan op het over- schrijvingsformulier, onder het punt Kosten, het veld “shared”...