Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

VRP-433
Installation Instructions, Instructions d'installation, Instrucciones de Insta-
lación, Instruções de Instalação, Istruzioni di installazione
NOTE: Use these instructions in conjunction with the installation manual of the alarm panel with which this
equipment is intended to be used.
WARNING: READ and SAVE These Instructions! Follow All WARNINGS AND INSTRUCTIONS specified
within this document and/or on the equipment.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bentel Security VRP-433

  • Page 1 VRP-433 Installation Instructions, Instructions d’installation, Instrucciones de Insta- lación, Instruções de Instalação, Istruzioni di installazione NOTE: Use these instructions in conjunction with the installation manual of the alarm panel with which this equipment is intended to be used. WARNING: READ and SAVE These Instructions! Follow All WARNINGS AND INSTRUCTIONS specified...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS for VRP433 WIRELESS REPEATER IMPORTANT: This equipment, VRP-433 WIRELESS REPEATER 1.0, shall be installed and used within an environment that provides the pollution degree max 2 and overvoltages category II NON HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The equipment is FIXED and DIRECT PLUG IN powered from the mains;...
  • Page 3 Table of Contents/ Table des mati è res/ Índice/ Indice dei contenuti Installation Instructions.....................2 Instructions d’installation ..................10 Instrucciones de Instalación..................22 Instruções de Instalação ..................34 Istruzioni di installazione..................46 The VRP-433 is compatible with the following BENTEL SECURITY wireless devices: Door/ Window Contact Alarm Panel AMC30 ABSOLUTA serie AMC10...
  • Page 4 Specifications • Temperature range: -10°C to +55°C (14°F-131°F) • Operating frequency: 433.92 MHz • Humidity (Max): 5% - 93% R.H. non-condensing • Dimensions: H6.96, W4.47, D1.33 in. • Battery type: Rechargeable Ni-MH, 4.8V/2.1 AH (H17.68, W11.35, D3.38 cm) Replace battery every 3-5 years •...
  • Page 5: Controls And Indicators

    Each enrolled VRP-433 occupies a zone slot. The VRP-433 does not increase the number of supported wireless zones. This is determined by the control panel’s wireless receiver. Only zones requiring repeat functionality need to be enrolled on the VRP-433. Ensure these zones are enrolled on both the VRP-433 and the receiver/control panel.
  • Page 6 The default for all switches is ON. Installation Install the VRP-433 in the following order. NOTE: When enrolling and placement testing the VRP-433 with the alarm panel, refer to the compatible control panel installation instructions for the appropriate programming sections. Step 1: Temporarily Mounting the VRP-433 Select a suitable location for the VRP-433.
  • Page 7 Connector Terminals To connect the AC adaptor: 1. Run AC wire through channel on back of VRP-433 and pass through hole in enclosure. Figure 5: Wire Routing 2. Connect AC wires to terminals on PC board (see Figure 4). 3. Route wire around retaining bracket to secure.
  • Page 8 VRP-433. The “Mode Exited” (3 beeps) tone sounds. Step 4: Enrolling the VRP-433 with the Alarm Panel The VRP-433 has a six-digit electronic serial number (ESN) that must be input to the alarm panel during enrollment. To manually enroll VRP-433, consult alarm panel installation manual.
  • Page 9 Step 6: Quick Enroll/Placement Testing Devices Up to 164 1-way wireless devices can be enrolled on the VRP-433. During the first 4 hours of power up, the VRP-433 can be placed into Enroll/Placement Test modes. After the 4 hour time-out, access to these modes is denied and the unit must be powered up again to enter Enroll/Placement mode.
  • Page 10: Replacing The Battery

    • If “Bad Zone Placement” (3 beeps) tone sounds, reposition device and trip zone again. Continue until “Good Zone Placement” tone (1 beep) sounds. 3. To exit, press Programming button again for 1 second or place cover back on the VRP-433. “Mode Exited” (3 beeps) tone sounds.
  • Page 11 IMPORTANT - READ CAREFULLY: BENTEL Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms: This End-User License Agreement ( “EULA” ) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd.
  • Page 12: Recycling Information

    In the European Union, this label indicates that this product should NOT be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling. For specific information see: www.bentelsecurity.com/index.php?o=environmental. BENTEL SECURITY srl reserves the right to modify the technical specifications of this product without prior notice. Technical Support: www.bentelsecurity.com...
  • Page 13 VRP-433 Instructions d’installation REMARQUE : Utilisez ces instructions, en conjonction avec le manuel d’installation du pan- neau d’alarme avec lequel cet appareil doit être utilisé. MISE EN GARDE : LISEZ et SAUVEGARDEZ ces instructions Respectez toutes les MISES. EN GARDE ET INSTRUCTIONS contenues dans ce document et/ou sur l’appareil...
  • Page 14: Instructions De Sécurité Pour Le Répéteur Sans Fil Vrp-433

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ pour le RÉPÉTEUR SANS FIL VRP-433 IMPORTANT : Cet équipement RÉPÉTEUR SANS-FIL VRP-433 doit être installé et utilisé dans un milieu qui a un degré de pollution 2,0 maximum et une catégorie de surtension II dans des milieux non dangereux, à...
  • Page 15 Introduction Le VRP-433 est un répéteur sans fil conçu pour étendre la portée des émetteurs sans fil à communication unilatérale de BENTEL SECURITY et pour améliorer la qualité du signal entre l’émetteur et le récepteur. Utilisez le VRP-433 pour remédier à des problèmes de transmission provoqués par un bruit excessif ou autre interférence ou par de grandes distances...
  • Page 16: Caractéristiques

    Déballage Vérifiez que votre boîte contient tout ce qui suit : • Un VRP-433 (pile Ni-MH rechargeable incluse) • Un transformateur enfichable directement (Pas compris dans toutes les configurations) • Trousse de quincaillerie de montage, chevilles en plastique et vis incluses...
  • Page 17: Contrôles Et Indicateurs

    Contrôles et indicateurs Le VRP-433 a trois voyants DEL à l'avant. La Figure 1: Définition des voyants DEL signification de ces voyants est différente en mode d’exploitation normale (couvercle mis) et en mode Installateur (couvercle enlevé) Voir le tableau ci-...
  • Page 18: Étape 1 : Installation Temporaire Du Vrp-433

    Le trouble pourrait prendre plusieurs heures avant d’être résolu. Figure 3: Retrait du couvercle Figure 4: Connexions alimentation Connecteur Bornes c.a. de pile Pour connecter l’adaptateur c.a. 1. Faites passer le fil c.a. dans le canal au dos du VRP-433 et passez-le dans le trou du boîtier.
  • Page 19: Étape 3 : Test De Portée Du Répéteur Vrp-433 (Détection Des Interférences)

    Étape 3 : Test de portée du répéteur VRP-433 (Détection des interférences) Le test de portée du répéteur assure que le VRP-433 est placé à un endroit où il y a peu de bruit et d’interférence et où il peut recevoir sans problème les signaux des dispositifs sans fil à...
  • Page 20: Étape 4 : Enregistrez Le Vrp-433 Sur Le Panneau D'alarme

    2. Sabotez le VRP-433. 3. Si l'alarme indique un signal faible ou pas de réponse, vérifiez le panneau ou repositionnez le VRP-433 et refaites le test. Le VRP-433 ne doit être placé qu’à un endroit où plusieurs bons résultats sont reçus.
  • Page 21: Étape 6 : Enregistrement Rapide/Tests De Portée De Dispositifs

    être enregistré. 4. Lorsqu’une zone est attribuée, déclenchez la zone à nouveau pour effectuer un test de portée. (pour vérifier le signal entre le dispositif sans fil et le VRP-433). Le voyant DEL vert clignote si le signal est reçu.
  • Page 22: Test Global De Portée Des Dispositifs

    2. Appuyez et maintenez la Bouton Programmation pendant 1 seconde. La tonalité (1 long bip) « Entrée dans le mode » est émise. Le VRP-433 est à présent dans le mode Test global de portée. Chaque zone enregistrée sur le VRP-433 donne le résultat du test de portée lorsqu’elle est déclenchée.
  • Page 23: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile Remplacez la pile de secours lorsqu’elle ne garde plus sa charge. Pour remplacer la pile : 1. Coupez le courant du VRP-433. 2. Retirez le couvercle du dispositif. 3. Déconnectez le câble de pile de la borne.
  • Page 24 Il doit être mis au rebut dans un centre de dépôt spécialisé pour un recyclage approprié. Pour obtenir davantage d'informations, veuillez vous rendre sur le site : www.bentelsecurity.com/index.php?o=environmental. BENTEL SECURITY srl se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ce produit sans préavis. Centre d'aide technique: www.bentelsecurity.com...
  • Page 25 VRP-433 Instrucciones de Instalación NOTA: Utilice estas instrucciones en conjunto con el manual de instalación del panel de alarma con el cual este equipo se debe utilizar. ADVERTENCIA: ¡LEA y GUARDE estas Instrucciones! Siga TODAS LAS ADVERTEN- CIAS E INSTRUCCIONES especificadas en este documento y/o en el equipo.
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD para REPETIDOR INALAMBRICO VRP-433 IMPORTANTE: Este equipo, REPETIDOR INALAMBRICO VRP-433 1.0 deberá instalarse y utilizarse dentro de un ambiente con grado de contaminación de cómo máximo 2 y LUGARES NO PELIGROSOS con sobretensiones de categoría II, solamente interiores. El equipo es FIJADO y energizado directamente en la red;...
  • Page 27 Esto está determinado por el receptor inalámbrico del panel de control. Solamente zonas que exigen la funcionalidad de repetición necesitan reg- istrarse en el VRP-433. Asegúrese que estas zonas estén registradas tanto en el VRP-433 como en el receptor/panel de control.
  • Page 28 Removiendo el embalaje Asegúrese que su embalaje incluya los siguientes ítems: • Un VRP-433, Batería de Ni-MH recargable provista • Un transformador con plug-in directo (no proveído en todas las configuraciones) • Paquete de herramientas de montaje, incluyendo pernos y tornillos plásticos para montaje en la pared •...
  • Page 29: Controles E Indicadores

    Controles e Indicadores Figura 1: LEDs indicadores El VRP-433 tiene tres LEDs en la parte frontal. La interpretación de estos LEDs será diferente, cuando esté en modo de operación normal (sin la Verde Amarillo tapa del panel) en relación al modo del Instalador Rojo (con la tapa del panel).
  • Page 30 • El lugar ideal es un punto intermediario entre el transmisor inalámbrico y el receptor. La distan- cia mínima entre el VRP-433 y el receptor no debe ser menor que 1 metro. No arme permanentemente el VRP433 hasta que sea probado en cuanto a su posicionamiento.
  • Page 31 Conector de la batería Para conectar el adaptador CA: 1. Estire el cable CA a través del canal en la parte trasera del VRP-433 y páselo a través del orificio en la caja de protección. Figura 5: Cableado 2. Conecte los cables CA a los terminales en la tarjeta de circuito (Ver la Figura 4).
  • Page 32 1 Pwr Trbl." Paso 5: Prueba de Posicionamiento del VRP-433 Para el desempeño ideal entre el VRP-433 y el panel de alarma, la señal RF entre las dos unidades debe ser la más libre de interferencia posible. Para probar el link de radiofrecuencia entre el VRP-433 y el panel de alarma: 1.
  • Page 33 • Llavero inalámbrico – 3 presionados espaciados del botón 3. El LED rojo (X) parpadea hasta que la zona sea registrada. Una vez que el VRP-433 haya recibido la señal de la zona, el LED verde ( ) se encenderá durante 1 segundo y el dispositivo sonoro emitirá...
  • Page 34: Reemplazo De La Batería

    VRP-433 saldrá del modo Registro/Posicionamiento). 3. El VRP-433 sonará tres veces y los LEDs volverán al estado normal indicando la salida del modo Instalador. Si este modo es terminado antes que la reiniciación sea concluida, debido al agotamiento de tiempo o activación, repita el procedimiento de reiniciación.
  • Page 35 1. Desconecte el VRP-433 de la toma de corriente CA. 2. Remueva la tapa frontal del panel del dispositivo. 3. Desconecte el cable de la batería del conector. 4. Suelte el tornillo en el soporte de retención de la batería y gire hacia el lado.
  • Page 36 Se debe depositar en una instalación apropiada que facilite la recuperación y el reciclado. Si desea obtener información específica, visite la página: www.bentelsecurity.comindex.php?o=environmental BENTEL SECURITY srl se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de este producto sin previo aviso Asistencia técnica: www.bentelsecurity.com...
  • Page 37: Instruções De Instalação

    VRP-433 Instruções de Instalação NOTA: Utilize estas instruções em conjunto com o manual de instalação do painel de alarme com o qual este equipamento deve ser utilizado. ADVERTÊNCIA: LEIA e GUARDE estas Instruções! Siga TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES especificadas neste documento e/ou no equipamento.
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para REPETIDOR SEM FIO VRP-433 IMPORTANTE: Este equipamento, REPETIDOR SEM FIO VRP-433 1.0 deverá ser instalado e utilizado dentro de um ambiente que com grau de poluição de no máximo 2 e LOCAIS NÃO PERIGOSOS com sobretensões de categoria II, somente ambientes internos.
  • Page 39 Introdução O repetidor sem fio VRP-433 é projetado para ampliar o alcance dos transmissores sem fio unidirecionais da BENTEL SECURITY e melhorar a qualidade do sinal entre o transmissor e o receptor. Utilize o VRP-433 para solucionar problemas de transmissão causados por ruídos excessivos ou outras interferências, ou devido a longas distâncias entre dispositivos e...
  • Page 40: Especificações

    Desembalagem Assegure-se que a sua embalagem inclua os itens a seguir: • Um repetidor VRP-433 (Bateria de Ni-MH recarregável fornecida) • Um transformador com plug-in direto (não fornecido em todas as configurações) • Pacote de ferramentas de montagem, incluindo pinos e parafusos plásticos para montagem na parede •...
  • Page 41 Controles e Indicadores Figura 1: LEDs indicadores O VRP-433 possui três LEDs na parte frontal. A interpretação destes LEDs será diferente, quando no modo de operação normal (sem a tampa do painel) Verde Amarelo em relação ao modo do Instalador (com a tampa do Vermelho painel).
  • Page 42: Instalação

    Instale o repetidor VRP-433 na sequencia a seguir: NOTA: Ao registrar e realizar testes de posicionamento do VRP-433 com o painel de alarme, refira- se às instruções de instalação do painel de controle compatível para as seções de programação apro- priadas.
  • Page 43 Conector da bateria Para conectar o adaptador CA: 1. Estenda o cabo CA através do canal na parte traseira do VRP-433 e passe-o através do orifício na caixa de proteção. Figura 5: Trajectória da cablagem 2. Conecte os cabos CA aos terminais na placa de circuito (veja a Figura 4).
  • Page 44 VRP-433. P. ex., "Rpter 1 Pwr Trbl." Passo 5: Teste de Posicionamento do VRP-433 Para o desempenho ideal entre o VRP-433 e o painel de alarme, o sinal RF entre as duas unidades deve ser o mais livre de interferência quanto possível.
  • Page 45 4. Após o registro da zona, dispare novamente a zona para realizar o teste de posicionamento (para testar o sinal entre o dispositivo sem fio e o repetidor VRP-433). O LED verde pisca se o sinal for recebido. • Se a tonalidade "Bom Posicionamento da Zona" (1 bip) for emitida, o local de instalação do dis- positivo é...
  • Page 46: Substituição Da Bateria

    Para montar o VRP-433: 1. Assegure-se de que o cabo de força CA seja estendido através do canal na parte traseira do VRP-433. 2. Remova a tampa frontal do painel e fixe o equipamento à parede através dos orifícios de montagem utilizando todos os 4 pinos de parede e parafusos fornecidos.
  • Page 47 1. Desconecte o VRP-433 da tomada de força CA. 2. Remova a tampa frontal do painel do dispositivo. 3. Desconecte o cabo da bateria do conector. 4. Afrouxe o parafuso no suporte de retenção da bateria e gire para o lado.
  • Page 48 é possível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado. INFORMAÇÕES SOBRE A RECICLAGEM A BENTEL SECURITY aconselha aos seus clientes a eliminação dos dispositivos usados (centrais, detectores, sirenes, acessórios eletrónicos, etc.) no respeito do meio ambiente. Métodos potenciais incluem a reutilização de peças ou de produtos inteiros e a reciclagem de produtos, componentes e/ou materiais.
  • Page 49: Istruzioni Di Installazione

    VRP-433 Istruzioni di installazione NOTA: usare queste istruzioni unitamente al manuale di installazione della centrale di allarme con il quale questa apparecchiatura deve essere usata. AVVERTENZA: LEGGERE e RIPORRE queste istruzioni. Seguire tutti i messaggi di AVVERTENZA e tutte le ISTRUZIONI specificate in questo documento e/o sull'apparecchiatura.
  • Page 50 ISTRUZIONI DI SICUREZZA per RIPETITORE VIA RADIO VRP-433 IMPORTANTE: Questa apparecchiatura, il RIPETITORE VIA RADIO VRP-433 1.0, deve essere installata e usata in un ambiente con grado di inquinamento massimo pari a 2 e in LUOGHI NON PERICOLOSI con categoria di sovratensione II, esclusivamente in interni. L'apparecchiatura è FISSA e alimentata DIRETTAMENTE dal circuito principale;...
  • Page 51 Introduzione Il VRP-433 è un ripetitore via radio progettato per aumentare la portata dei trasmettitori via radio unidirezionali BENTEL SECURITY e per migliorare la qualità del segnale tra il trasmettitore e il ricevitore. Usare il VRP-433 per rimediare a problemi di trasmissione causati da disturbi eccessivi o altre interferenze oppure dalla presenza di lunghe distanze tra i dispositivi e i ricevitori.
  • Page 52 23,5 Disimballo Assicurarsi che la confezione contenga: • Un VRP-433 (batteria Ni-MH ricaricabile inclusa) • Un trasformatore/adattatore di rete (non incluso in tutte le configurazioni) • Componenti per il montaggio, comprese prese e viti da parete in plastica • Istruzioni di installazione...
  • Page 53: Controlli E Indicatori

    Controlli e indicatori Figura 1: Indicatori LED Il VRP-433 ha tre LED sulla parte anteriore. Il significato di questi LED è diverso nella modalità operativa normale (coperchio inserito) rispetto alla modalità Installatore (coperchio rimosso). Consultare la tabella seguente per descrizioni sulla...
  • Page 54 ON. Installazione Installare il VRP-433 nell'ordine seguente: NOTA: Nell'esecuzione del test di registrazione e posizionamento del VRP-433 con la centrale di allarme, fare riferimento alle istruzioni di installazione della centrale compatibile per le sez- ioni di programmazione appropriate.
  • Page 55 Per collegare l'adattatore CA: 1. Far correre il filo CA attraverso il canale sul retro del VRP-433 e nel foro della cabina. Figura 5: Percorso dei fili 2. Collegare i fili CA ai morsetti sulla scheda del PC (vedere la Figura 4).
  • Page 56 Prbl.Alm”. Passo 5: Test di posizionamento del VRP-433 Per ottimizzare le prestazioni tra il VRP-433 e la centrale di allarme, il segnale RF tra le due unità deve essere libero il più possibile da interferenze. Per testare il collegamento RF tra il VRP-433 e la centrale di allarme: 1.
  • Page 57 • PIR e altri dispositivi stazionari – manomissione/ripristino • Radiochiave – premere 3 pulsanti separati 3. Il LED rosso (X) lampeggia fino a quando la zona non è registrata. Quando il VRP-433 ha ricevuto il segnale dalla zona, il LED verde ( ) lampeggia per un secondo e il ripetitore acustico emette il tono “Zona registrata”...
  • Page 58 NOTA: La pressione del secondo tasto deve avvenire entro 20 secondi dal primo; altrimenti, il VRP-433 uscirà dalla modalità Registrazione/Posizionamento. 3. Il VRP-433 emette tre bip e i LED tornano allo stato normale, a indicare l'uscita dalla modalità Installatore. Se la modalità Installatore viene disattivata prima del completamento del reset, a...
  • Page 59: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Sostituire la batteria quando non mantiene più la carica. Per sostituire la batteria: 1. Scollegare il VRP-433 dalla CA. 2. Rimuovere il coperchio anteriore dal dispositivo. 3. Scollegare il cavo della batteria dal connettore. 4. Allentare la vite sulla staffa di blocco della batteria e ruotare di lato.
  • Page 60 AVVISO: la BENTEL consiglia di testare regolarmente l'intero sistema. Tuttavia, nonostante le frequenti verifiche, è possibile che questo PRODOTTO SOFTWARE non funzioni come previsto a causa di, ma non limitatamente a, manomissione indebita o malfunzionamento elettrico. Informazioni sul riciclaggio BENTEL SECURITY consiglia ai clienti di smaltire i dispositivi usati (centrali, rilevatori, sirene, accessori elettronici, ecc.) nel rispetto dell'ambiente. Metodi potenziali comprendono il riutilizzo di parti o di prodotti interi e il riciclaggio di prodotti, componenti e/o materiali.

Table des Matières