Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VJ137DB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEDETTE VJ137DB

  • Page 1 VJ137DB...
  • Page 2 PART Ⅰ: Generic Version...
  • Page 3 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
  • Page 4 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5 mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Page 6 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 7 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Page 8 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Page 9 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cutlery rack Upper spray arm Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket NOTE:...
  • Page 10 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 11 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (no supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 12 Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Page 13 Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use. Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter.
  • Page 14 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 15 Main filter Main filter Coarse filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Page 16 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut, rotate the arm out the spray arm upward.
  • Page 17 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 18 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Page 19 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Page 20 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 21 Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 22 Built-In Installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1.
  • Page 23 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Page 24 model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Page 25 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Page 26 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Page 27 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 28 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Page 29 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Page 30 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Page 31 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Oven pot Small pot Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls Glass bowl Dessert bowls Cutlery basket WARNING Non compliance with the loading can result to poor washing quality.
  • Page 32 3.Cutlery rack: NOTE: 4.Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 13 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Gravy ladle Program: ECO Rinse aid setting:...
  • Page 33 PART Ⅱ: Special Version...
  • Page 34 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
  • Page 35 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Page 36 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program icorn will be lit. When you have about or less than six sets of dishware to be washed, you can choose this function to save energy and water.
  • Page 37 Display This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Glass Program For lightly soiled crockery and glass. icon 90 min For normally soiled loads that need quick wash. Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
  • Page 38 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 39 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Page 40 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Page 41 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Page 42 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 43 Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
  • Page 44 Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
  • Page 45 PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Energy Water...
  • Page 46 Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
  • Page 47 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: Open the door a little to stop the washing. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3.
  • Page 48 ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element .
  • Page 49 TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815mm Width (W) 598mm Depth (D1) 550mm (with the door closed) Depth (D2) 1150mm (with the door opened 90°)
  • Page 50 DATABASE ACCESS In order to access to your model information stored in the product database, as set out in Regulation (EU) 2019/2017 and relating to energy labelling, please log on to the website: https://eprel.ec.europa.eu/ Look for the reference of your product on the website by putting the service reference that is indicated on your product rating plate.
  • Page 51 INFORMATION The minimum period of availability of spare parts listed in the European Regulation 2019-2022-EU and accessible in particular to the user of the appliance, is 10 years under the conditions layed down in the same regulation.
  • Page 52 VJ137DB...
  • Page 53 Lave-vaisselle Mode d'emploi PARTIE I : Version gé nérique...
  • Page 54 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉSENTATION DE L’APPAREIL UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Ajout de sel dans l'adoucisseur Conseils d’utilisation des paniers ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Entretien intérieur Entretien du lave-vaisselle CONSIGNES D'INSTALLATION À propos du raccordement électrique Arrivée d’eau et vidange Raccordement du tuyau de vidange Positionnement de l'appareil Installation sur pied...
  • Page 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous :  Seul un technicien qualifié peut procéder à l’installation et à la réparation de l'appareil  Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que : ...
  • Page 56 concernant l'utilisation de l'appareil. (For CEI 60335-1)  Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants !  Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.  Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à ne jamais immerger l'appareil, le câble ou la prise dans l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 57 pas monter sur la porte ni sur les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.  N'utilisez pas votre lave-vaisselle si toutes les parois ne sont pas correctement installées.  Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du lave-vaisselle alors que celui-ci est en marche : de l'eau peut s'en échapper.
  • Page 58  Veillez à toujours refermer la porte de l'appareil pour éviter tout risque de chute.  Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, par un ré parateur agréé ou par une personne de compétence similaire afin d'éviter tout danger.
  • Page 59 Mise au rebut  Rendez-vous dans un centre de recyclage pour mettre au rebut l'appareil et son emballage. Pour ce faire, vous devrez couper le câ ble d'alimentation et rendre le système fermeture porte inutilisable.  L'emballage en carton est fabriqué à partir de papier recyclé...
  • Page 60 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL IMPORTANT : Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Support à Tiroir à Bras d’aspersion tasses couverts central Panier à couverts Panier du bas Panier du haut REMARQUE : Les illustrations sont uniquement fournies à...
  • Page 61 UTILISATION DE VOTRE LAVE- VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Réglez l'adoucisseur d'eau Ajoutez le sel dans l’adoucisseur Déposez la vaisselle sale Remplissez le bac à détergent Veuillez vous reporter à la section 1 « Adoucisseur d'eau » de la PARTIE II : Version spéciale, pour ré...
  • Page 62 Pour ajouter le sel spécial lave-vaisselle, suivez la procé dure ci-dessous : Retirez le panier du bas et dévissez le couvercle du ré servoir. Positionnez l'extrémité de l'entonnoir (non fourni) dans le trou et versez environ 1,5kg de sel pour lave-vaisselle. Remplissez le réservoir de sel d’eau jusqu’à...
  • Page 63 Conseils d’utilisation des paniers Réglage du panier du haut Vous pouvez aisé ment ré gler la hauteur du panier du haut pour l'adapter à des plats plus grands disposés dans le panier du haut ou celui du bas. Pour régler la hauteur du panier du haut, suivez les étapes ci-dessous : position basse Sortez le panier du haut.
  • Page 64 Pour relever le panier supérieur, Pour abaisser le panier supérieur, soulevez le panier au centre de soulevez les poignées de réglage chaque côté jusqu'à ce que le de chaque côté pour relâcher le panier se verrouille en position panier et l'abaisser en position haute.
  • Page 65 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d’un chiffon humide non abrasif pour retirer les résidus alimentaires. Lorsque vous remplissez votre lave- vaisselle, il arrive que des ré sidus alimentaires ou liquides tachent les côtés de la porte de l'appareil.
  • Page 66 Filtre principal Filtre primaire Filtre fin Vous pouvez retirer le filtre fin Tenez le filtre primaire et situé en bas du dispositif de tournez-le dans le sens filtration. Démontez le filtre antihoraire pour le déverrouiller. primaire du filtre principal en Soulevez le filtre, puis sortez-le appuyant délicatement sur les du lave-vaisselle.
  • Page 67 Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement afin d'éviter que les particules chimiques de l'eau dure ne bouchent les buses et les roulements des bras d'aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les consignes ci-dessous : Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, maintenez l'é...
  • Page 68 Entretien du lave-vaisselle Précautions antigivre Pensez à prendre des mesures de protection contre le givre pour votre lave- vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, suivez la procédure ci-dessous : Mettez le lave-vaisselle hors tension au niveau de la source d'alimentation. Coupez l'arrivée d'eau et dé...
  • Page 69 CONSIGNES D'INSTALLATION AVERTISSEMEN Risque d’électrocution Coupez l’électricité avant d’installer le lave- vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraî ner un risque de décès ou d’électrocution. Attention Le raccordement des tuyaux et des équipements électriques doit être effectué par des professionnels. À...
  • Page 70 Arrivée d’eau et vidange Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'arrivé e d'eau froide à un raccord fileté 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré. Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas été utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord Tuyau d'arrivée d’eau couler l'eau pour vous assurer qu'elle ordinaire...
  • Page 71 Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation de diamètre 4 cm minimum, ou laissez-le couler dans l'évier en veillant à éviter de le plier ou de le pincer. La hauteur du conduit d'évacuation doit être inférieure à 1 000 mm. Afin d’éviter tout refoulement, l’extrémité...
  • Page 72 Positionnement de l'appareil Installez l'appareil dans le lieu souhaité. L'arrière de l'appareil doit être placé contre le mur, et les parois latérales contre les parois ou murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange qui peuvent être positionnés aussi bien à...
  • Page 73 Encastrement (pour le modèle encastré) Étape 1. Sélection de l’emplacement le plus adapté au lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être installé à proximité des conduites d’arrivée et d’évacuation de l’eau ainsi que de l’alimentation électrique. Illustrations des dimensions du lieu d’installation et de la position d’installation du lave-vaisselle.
  • Page 74 Si le lave-vaisselle est installé près d’un angle, prévoyez une distance de sécurité pour l’ouverture Lave- de la porte. vaisselle Placard Porte du lave- vaisselle Distance minimum de 50 mm REMARQUE : En fonction de l’emplacement de votre prise électrique, il est possible que vous deviez découper une ouverture dans la paroi latérale du placard adjacent.
  • Page 75 Modèle intégrable Installez le crochet sur le panneau d’habillage en bois et insérez-le dans la fente de la porte du lave-vaisselle (cf. figure A). Après avoir positionné le panneau, fixez-le à la porte à l’aide des vis et des écrous (cf. figure B). 1.
  • Page 76 Étape 4. Étapes d’installation du lave-vaisselle Veuillez vous reporter aux étapes d'installation indiquées sur les schémas d’installation. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail. Veillez à ce que la bande de condensation soit alignée sur le bord du plan de travail. (Étape 2) Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au conduit d’arrivée d’eau froide.
  • Page 77 Étape 5. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et les performances de lavage. Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de la cuve, conformément à...
  • Page 78 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire ? Le lave-vaisselle ne Un fusible ou le Changez le fusible ou rétablissez démarre pas disjoncteur a sauté...
  • Page 79 Problème Causes possibles Que faire ? par vidanger l’eau. Ouvrez la porte une fois la vidange terminée et vérifiez que la mousse a bien disparu. Renouvelez l'opération si nécessaire. Du produit de rinç age Nettoyez toujours immédiatement a été renversé. le produit de rinç...
  • Page 80 Problème Causes possibles Que faire ? Cliquetis dans le Des couverts ont été Mettez le programme en pause et lave-vaisselle renversé s dans le réorganisez la disposition de vos lave-vaisselle. couverts. Bruits de choc dans Ceci peut être dû à Ceci n'a aucun impact sur la les conduits d'eau l'installation sur place...
  • Page 81 Problème Causes possibles Que faire ? Taches blanches Une eau dure peut Ajoutez du détergent. sur les ustensiles et entraî ner des dépôts les verres. de calcaire. Traces noires ou Des ustensiles en Nettoyez la vaisselle à l'aide d'un grises sur la aluminium ont frotté...
  • Page 82 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Marmite Petite casserole Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale Assiettes à...
  • Page 83 Tiroir à couverts : REMARQUE : placez les ustensiles plats et légers sur l'étagère. Le poids total est inférieur à 1,5 kg. Panier à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Informations destinées aux tests de Cuillères à...
  • Page 84 Lave-vaisselle Mode d'emploi PARTIE II : Version spéciale...
  • Page 85 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Bandeau de commande Adoucisseur d'eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction du produit de rinç age et du détergent Remplissage du bac à produit de rinç age Remplissage du bac à détergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Comment lancer un cycle de lavage...
  • Page 86 GUIDE DE PRISE EN MAIN Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez lire la section correspondante du mode d'emploi. Installez le lave-vaisselle (Veuillez vous reporter à la section 5 « CONSIGNES D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version gé nérique). Intérieur Extérieur Retirez les principaux résidus...
  • Page 87 GUIDE DE PRISE EN MAIN Bandeau de commande Fonction (Bouton) Marche/Arr Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. êt Sélectionnez le programme de lavage souhaité. Le Programme voyant correspondant s’allume. Si vous avez environ 6 couverts ou moins à laver, Demi- sélectionnez cette fonction pour économiser de l’eau et charge...
  • Page 88 Affichage Ce programme standard convient à la vaisselle présentant un niveau de saleté normal. Il s’agit du programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie et d'eau pour ce type de vaisselle. Indicateurde Verre programme Pour la vaisselle et les verres légèrement sales. 90 min Pour la vaisselle présentant un niveau de saleté...
  • Page 89 Adoucisseur d'eau L’adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l’aide de la molette de sélection de la dureté de l’eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer de l’eau les minéraux et les sels susceptibles d’altérer le bon fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
  • Page 90 Veuillez vous reporter à la section 3 « Ajout de sel dans l'adoucisseur » de la PARTIE I : Version générique si votre lave- vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette rubrique.
  • Page 91 Recommandations pour le remplissage du lave-vaisselle Retirez le gros des aliments restant sur les plats et les couverts. Ramollissez les résidus d'aliments brûlés dans les poêles et les casseroles. Il n'est pas nécessaire de rincer vos plats et assiettes au préalable. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les consignes suivantes.
  • Page 92 Remplissage du panier du haut Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits bols et les poêles et casseroles peu profondes (à condition que ceux-ci ne soient pas trop sales). Positionnez vos plats et couverts de manière à...
  • Page 93 Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinç age est libé ré lors de la phase de rinç age final afin d'éviter que l'eau ne forme des gouttelettes sur vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore é...
  • Page 94 Remplissage du bac à produit de rinçage Retirez le couvercle du bac à produit de rinç age en tirant sur la poignée. Versez le produit de rinç age dans le réservoir en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum. Lorsque vous avez terminé...
  • Page 95 Remplissage du bac à détergent Faites glisser vers la droite Appuyez Ajoutez du dé tergent dans le plus grand bac (A) pour le cycle de lavage principal. Pour performances nettoyage optimales, surtout si votre vaisselle est trè s sale, versez une petite quantité...
  • Page 96 PROGRAMMATION DU LAVE- VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous pré sente les programmes les plus adapté s en fonction du niveau de saleté de la vaisselle et la quantité de détergent né cessaire. Il apporte é galement diverses informations relatives aux programmes.
  • Page 97 Comment lancer un cycle de lavage Tirez vers vous les paniers du haut et du bas, placez-y votre vaisselle, puis poussez les paniers à l’intérieur. Nous vous recommandons de remplir d’abord le panier du bas, puis le panier du haut. Versez le détergent.
  • Page 98 Un plat à rajouter ? Vous pouvez rajouter de la vaisselle à tout moment avant l'ouverture du bac à détergent. Pour ce faire, suivez les consignes ci-dessous : 1. Entrouvrez la porte pour arrêter le lavage. 2. Une fois les bras de lavage à l’ a rrêt complet, vous pouve z ouvrir la porte entièrement.
  • Page 99 CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur permettant d’identifier la panne : Code Signification Causes possibles Le robinet est fermé , l'arrivée d'eau est Délai d'arrivée d'eau plus long. bloquée ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Page 100 INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 815 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) mm (porte fermée) Profondeur (D2) 115 mm (porte ouverte à 90° )
  • Page 101 ACCÈS BASE DE DONNÉES Afin d'accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2017 et relatif à l'étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet : https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 102 FR Service Après-vente : 1- RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:  consulter notre site : www.brandt.fr  nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX ...
  • Page 103 MANUAL DE INSTRUCCIONES ES Lavavajillas VJ137D...
  • Page 104 Lavavajillas Manual de instrucciones PARTE I: versión general...
  • Page 105 Í NDICE NORMAS DE SEGURIDAD PRESENTACIÓN DEL APARATO USO DEL LAVAVAJILLAS Carga de sal en el ablandador Consejos de uso de las bandejas MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento exterior Mantenimiento interior Mantenimiento del lavavajillas NORMAS DE INSTALACIÓN Acerca de la conexió n elé ctrica Suministro de agua y vaciado Conexió...
  • Page 106 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando vaya a utilizar el lavavajillas, respete las normas indicadas a continuación:  Solo un técnico cualificado puede instalar y reparar el aparato.  Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico así como para aplicaciones similares tales como: - cocinas en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo...
  • Page 107  Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niñ os.  Este aparato está exclusivamente reservado para un uso doméstico.  Para evitar riesgos de electrocución, no sumerja el aparato, el cable ni la toma dentro de agua ni de cualquier otro lí...
  • Page 108  Evite abrir, o abra con cuidado, la puerta del lavavajillas cuando está funcionando: podrí a salir agua de dentro. No desplace objetos pesados ni se suba a la puerta cuando esté abierta. El aparato podrí a volcarse.  Cuando cargue vajilla sucia: 1) Coloque los elementos cortantes de modo que no puedan dañar la junta de la puerta.
  • Page 109  No modifique los mandos.  El aparato debe estar conectado a la toma de agua principal con tubos nuevos. No utilice tubos usados.  Para ahorrar energí a, en modo de espera el aparato se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 15 minutos.
  • Page 110 Eliminación  Lleve el aparato y su embalaje al centro de reciclaje. Corte el cable de alimentación y desactive el sistema de cierre de la puerta.  El embalaje de cartón se fabrica con papel reciclado y debe ser depositado en los contenedores de reciclaje para del papel y cartón.
  • Page 111 PRESENTACIÓN DEL APARATO IMPORTANTE: Para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, lea atentamente las normas de uso antes de la primera utilización. Tubo interno Brazo aspersor inferior Depó sito de sal Filtro Depó sito Bandeja de Brazo Soporte para cubiertos aspersor tazas Cesto de cubiertos...
  • Page 112 USO DEL LAVAVAJILLAS Antes de usar el lavavajillas: Interior Exterior Ajuste el ablandador de agua Añada sal en el ablandador Coloque la vajilla sucia Llene el depósito de detergente Consulte la sección 1 «Ablandador de agua» de la PARTE II: Versión especial para ajustar el ablandador de agua Carga de sal en el ablandador NOTA:...
  • Page 113 Para añadir sal especial para lavavajillas, siga el procedimiento explicado a continuación: Retire la bandeja inferior, afloje y retire la tapa del depósito de sal. Coloque el extremo del embudo ( no inclui do) en el agujero e introduzca aproximadamente 1,5 kg de sal para lavavajillas. Llene el depósito de sal hasta el nivel máximo.
  • Page 114 Consejos de uso de las bandejas Llenado de la bandeja superior Tipo 1: Se puede ajustar fá cilmente la altura de la bandeja superior para adaptarla a platos más grandes dispuestos en la bandeja superior o en la inferior. Para ajustar la altura de la bandeja superior, proceda del siguiente modo: Posició...
  • Page 115 Tipo 2: Para bajar la bandeja superior, Para levantar la bandeja superior, levante la bandeja por el centro a levante las asas de ajuste de ambos lados para soltar la bandeja y bajarla. ambos lados hasta que se bloquee arriba. No es necesario levantar el asa de ajuste.
  • Page 116 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento exterior Puerta y junta de puerta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño hú medo no abrasivo para eliminar los restos de alimentos. Al cargar el lavavajillas, los restos de alimentos o lí quidos pueden manchar los laterales de la puerta del electrodoméstico.
  • Page 117 Filtro principal Filtro primario Filtro fino Coja el filtro primario y gí relo en Puede quitar el filtro fino situado en la sentido antihorario para desbloquearlo. parte inferior del dispositivo de Levante el filtro y sá quelo del filtrado. Retire el filtro primario del lavavajillas.
  • Page 118 Brazo aspersor Hay que limpiar los brazos aspersores regularmente para que las partí culas quí micas del agua dura no obstruyan las boquillas y los rodamientos de los brazos aspersores. Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones explicadas a continuación: Para sacar el brazo aspersor superior, Para sacar el brazo aspersor inferior, sujete la tuerca y gire el brazo en...
  • Page 119 Mantenimiento del lavavajillas Precauciones antihielo Tome las precauciones de seguridad recomendadas para su lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, proceda como se indica a continuación: Desconecte el lavavajillas de la red eléctrica. Cierre la llave de paso de agua y desconecte el tubo de suministro del grifo. Vací...
  • Page 120 NORMAS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Corte la electricidad antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, puede provocar el riesgo de muerte o electrocución. Atención La conexión de los tubos y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión eléctrica ADVERTENCIA ...
  • Page 121 Suministro de agua y vaciado Conexión al agua frí a Conecte el tubo de suministro de agua frí a a una toma roscada 3/4 hasta que esté bien apretado. Si los tubos de suministro de agua son nuevos o no se han utilizado durante Tubo de suministro mucho tiempo, deje que corra agua de agua ordinario...
  • Page 122 Conexión del tubo de vaciado Introduzca el tubo de vaciado en un conducto de desagüe con un diá metro mí nimo de 4 cm o deje que se vací e en el fregadero procurando en todo momento no plegarlo ni aplastarlo.
  • Page 123 Colocación del aparato Instale el aparato en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe colocarse contra la pared y los laterales también sujetos contra las paredes laterales. El lavavajillas está equipado con tubos de suministro de agua y de vaciado que se pueden poner a la izquierda o a la derecha del aparato para facilitar su instalación.
  • Page 124 Empotramiento (para modelo integrable) Etapa 1. Selección del lugar más adecuado para el lavavajillas El lavavajillas se debe instalar cerca de los conductos de suministro y vaciado de agua y de la fuente de alimentación. Imá genes de las dimensiones del lugar de instalació n y de la posición de instalació n del lavavajillas.
  • Page 125 Si el lavavajillas se instala cerca de una esquina, deje una distancia de seguridad para abrir la puerta. Armario Lavavajillas Puerta del lavavajillas Distancia mí nima de 50 mm NOTA: Según la ubicación de la toma de corriente, es posible que deba recortar una apertura en la pared lateral del armario adyacente.
  • Page 126 Modelo integrable Instale el gancho en el panel embellecedor de madera e insértelo en la ranura de la puerta del lavavajillas (ver figura A). Después de colocar el panel, fí jelo a la puerta con tornillos y tuercas (ver figura B). Etapa 3.
  • Page 127 Etapa 4. Etapas de instalación del lavavajillas Consulte las etapas de instalación mostradas en los esquemas de instalación. Fije la tira de condensación bajo la encimera. Verifique que la tira de condensació n esté alineada al borde de la encimera. (Etapa 2) Conecte el tubo de suministro de agua al conducto de suministro de agua frí...
  • Page 128 Etapa 5. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para una carga correcta y un buen rendimiento de lavado. Ponga un nivelador sobre la puerta y sobre la guí a de la bandeja interior de la cuba, como se muestra en la imagen, para asegurarse de que el lavavajillas está totalmente horizontal.
  • Page 129 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Consulte las siguientes tablas antes de llamar al servicio té cnico. Problema Causas posibles Qué hacer El lavavajillas no Se ha fundido un Cambie el fusible o rearme el arranca fusible o ha saltado el disyuntor.
  • Page 130 Problema Causas posibles Qué hacer seleccione cualquier ciclo. El lavavajillas empezará a vaciar el agua. Abra la puerta cuando termine el vaciado y compruebe que haya desaparecido la espuma. Repita la operación en caso necesario. Se ha derramado Limpie siempre inmediatamente abrillantador.
  • Page 131 Problema Causas posibles Qué hacer Ruido de choques Esto puede deberse No afecta en nada al rendimiento en los conductos a la instalación o a del lavavajillas. Si tiene dudas, de agua las secciones de los recurra a un fontanero conductos.
  • Page 132 Problema Causas posibles Qué hacer La vajilla no está Mala colocación de Siga las instrucciones de carga seca los utensilios del lavavajillas. La vajilla se ha No vací e el lavavajillas sacado demasiado inmediatamente después del pronto ciclo de lavado. Abra ligeramente la puerta para que el vapor salga.
  • Page 133 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA NORMA EN60436: Bandeja superior: Número Tipo de vajilla Tazas Platillos Vasos Tazas grandes Olla Cacerola pequeña Bandeja inferior: Número Tipo de vajilla Platos de postre Platos llanos Platos hondos Fuente ovalada Platos de postre de melamina Boles de melamina Boles de cristal...
  • Page 134 Bandeja de cubiertos: NOTA: Coloque los utensilios planos y ligeros en la rejilla. El peso total es inferior a 1,5 Cesto de cubiertos: Número Tipo de vajilla Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharas de té Cucharas de postre Informaciones para pruebas Cucharas para servir comparabilidad según la norma EN 60436:...
  • Page 135 Lavavajillas Manual de instrucciones PARTE II: Versión especial...
  • Page 136 Í NDICE USO DEL LAVAVAJILLAS Panel de control Ablandador de agua Preparació n y carga de la vajilla Funció n del abrillantador y del detergente Llenado del depó sito de abrillantador Llenado del depó sito de detergente PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Có...
  • Page 137 PRIMEROS PASOS Para más información sobre el funcionamiento del aparato, lea la sección correspondiente del manual de instrucciones. Instale el lavavajillas. (consulte la sección 5 «Normas de instalación» de la PARTE I: versión general). Interior Exterior Elimine los principales restos de Coloque la vajilla sucia comida de la vajilla Llene el depó...
  • Page 138 PRIMEROS PASOS Panel de mandos Función (botón) Encendido/A Pulse este botón para encender el lavavajillas. pagado Seleccione el programa de lavado deseado. Se encenderá el piloto Programa correspondiente. Si tiene unos 6 cubiertos o menos por lavar, seleccione esta función para ahorrar agua y energí a. (Funció n solo compatible con Media carga los programas Intensivo, ECO y 90 min).
  • Page 139 Pantalla Este programa estándar conviene ara vajilla con un nivel de suciedad medio. Es el programa más eficaz en términos de ahorro de energí a y agua para este tipo de vajilla. Cristal Para la vajilla y los vasos ligeramente sucios. Indicador de programa 90 min...
  • Page 140 Ablandador de agua El ablandador de agua se debe programar manualmente mediante la ruedecilla de selección de dureza de agua. El ablandador está diseñado para eliminar del agua los minerales y la sal susceptibles de dañar el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales, más dura es el agua.
  • Page 141 Consulte la sección 3 «Carga de sal en el ablandador» de la PARTE I: versión general si falta sal en el lavavajillas. NOTA: Si su modelo no está equipado con un ablandador de agua, puede obviar este apartado. Ablandador de agua La dureza del agua varí...
  • Page 142 Recomendaciones de carga del lavavajillas Retire los restos de alimentos que queden en la vajilla y los cubiertos. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes y cacerolas. No es necesario aclarar las fuentes ni platos previamente. Para garantizar un rendimiento óptimo del lavavajillas, respete las siguientes indicaciones.
  • Page 143 Llenado de la bandeja superior La bandeja superior está diseñada para objetos más delicados y ligeros, como vasos, tazas, platillos, platos, boles y sartenes y cacerolas poco profundas (si no están demasiado sucias). Coloque los platos y los cubiertos de manera que no se puedan mover bajo la presión del agua.
  • Page 144 Función del abrillantador y del detergente El abrillantador se suelta en la fase de aclarado final para evitar que el agua forme gotas sobre la vajilla y que no deje rastros. También mejora el secado para que el agua de las fuentes se escurra mejor. Su lavavajillas está diseñado para abrillantadores lí...
  • Page 145 Llenado del depósito de abrillantador Saque la tapa del depó sito de abrillantador tirando del asa. Vierta el abrillantador en el depó sito controlando que no supere el nivel má ximo. Una vez terminado, cierre la tapa. Ajuste del depósito de abrillantador Para obtener un rendimiento de secado ó...
  • Page 146 Llenado del depósito de detergente Gire a la derecha Pulse Añada detergente en el depó sito má s grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un rendimiento de limpieza ó ptimo, especialmente si su vajilla está sucia, vierta pequeña cantidad de detergente en la puerta.
  • Page 147 PROGRAMACIÓN DEL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado La siguiente tabla muestra los programas más adecuados según el nivel de suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario. También proporciona información sobre los programas. ) significa que hay que llenar el depósito de abrillantador. Detergente Durac ciclo...
  • Page 148 Cómo lanzar un ciclo de lavado Saque la bandeja inferior y la superior, ponga la vajilla y empuje las bandejas hacia dentro. Le recomendamos llenar primero la bandeja inferior y luego la superior. Eche el detergente. Conecte el aparato. Para más informació n sobre la alimentación elé ctrica requerida, consulte la ú...
  • Page 149 Cómo añadir vajilla Se puede añadir vajilla en todo momento antes de llenar el depósito de detergente. Siga el procedimiento explicado a continuación: Abra un poco la puerta para detener el ciclo de lavado. En cuanto los brazos aspersores se paren, puede abrir la puerta completamente. Ponga la vajilla olvidada dentro del aparato.
  • Page 150 CÓDIGOS DE ERROR En caso de mal funcionamiento del lavavajillas, aparece un código de error para identificar el error: Código Significado Causas posibles El grifo está cerrado, la llave de paso Retraso de alimentació n de agua de agua bloqueada o la presió n del agua es demasiado dé...
  • Page 151 CARACTERÍ STICAS TÉCNICAS 815mm Altura (H) 598mm Anchura (W) 550 mm (puerta cerrada) Profundidad (D1) 1150 mm (puerta abierta a 90° ) Profundidad (D2)
  • Page 152 ACCESO A LA BASE DE DATOS Para acceder a la informació n sobre el modelo de su electrodoméstico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2017 y relacionada con el etiquetado energético, acceda al sitio web: https://eprel.ec.europa.eu/ Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodoméstico.
  • Page 153 INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las referencias completas del aparato (modelo, tipo y nú mero de serie). Piezas originales: Siempre que realice cualquier intervenció...