Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KGE..
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KGE39AL41

  • Page 1 KGE.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso fr Mode d’emploi nl Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 4 Gefrieren und Lagern ......12 Hinweise zur Entsorgung ....... 6 Frische Lebensmittel einfrieren ..12 Lieferumfang ..........6 Super-Gefrieren ........13 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......14 beachten ........... 7 Ausstattung ........... 14 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelare e conservare ..... 52 pericolo ..........44 Congelamento di alimenti freschi ..53 Avvertenze per lo smaltimento ..46 Super-congelamento ......54 Dotazione ..........46 Decongelare surgelati ......54 Osservare la temperatura ambiente Dotazione ..........
  • Page 4 Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 5 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 6 ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 7 Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb Raumtemperatur genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 8 ã= Bild 1 Warnung Bedienelemente Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Beleuchtung (LED) angeschlossen werden. Glasablage im Kühlraum Zum Gebrauch unserer Geräte können Chillerbehälter sinus- und netzgeführte Wechselrichter Gemüsebehälter verwendet werden. Netzgeführte Butter- und Käsefach Wechselrichter werden bei Türablage „EasyLift“...
  • Page 9 Hinweise zum Betrieb Holiday-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten Nach dem Einschalten kann es ■ des Urlaubs-Modus (siehe Kapitel mehrere Stunden dauern, bis die Urlaubs-Modus). eingestellten Temperaturen erreicht sind. Temperatur-Einstelltasten Kühlraum Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen. Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Kühlraums Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■...
  • Page 10 Danach wird dieser Wert gelöscht. Die Urlaubs-Modus Temperaturanzeige Gefrierraum 4 zeigt die eingestellte Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu blinken. Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Von diesem Zeitpunkt an wird die Urlaubs-Modus umstellen. wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
  • Page 11 Ausstattungsteile herausnehmen Wärmste Zone ■ ist an der Tür ganz oben. Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und Hinweis herausnehmen. Bild 5 Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Der Kühlraum Butter bleibt streichfähig.
  • Page 12 Hinweis Tiefkühlkost möglichst in einer ■ Isoliertasche transportieren und Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum- schnell in den Gefrierraum legen. Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Lebensmittel einfrieren Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Zum Einfrieren nur frische und ■...
  • Page 13 Hinweis Zum Verschließen geeignet: Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gummiringe, Kunststoff-Klipse, bereits gefrorenen in Berührung bringen. Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweissgerät verschweisst Kräuter, Eier ohne Schale, werden.
  • Page 14 Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Ausstattung 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren. (nicht bei allen Modellen) Hinweis Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, Glasablagen kann es zu vermehrten Bild 6 Betriebsgeräuschen kommen. Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage Ein- und Ausschalten herausziehen, vorne anheben und Bild 2...
  • Page 15 Gemüsebehälter mit Kälteakku Feuchtigkeitsregler Bild , Bei einem Stromausfall oder einer Bild 8 Störung verzögert der Kälteakku die Um das optimale Lagerklima für Erwärmung des eingelagerten Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird kann je nach Einlagerungsmenge die dabei erreicht, wenn der Akku in das Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter oberste Fach direkt auf die Lebensmittel...
  • Page 16 ã= Achtung Gerät ausschalten Reifschicht oder Eis nicht mit Messer und stilllegen oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Gerät ausschalten Kältemittel kann sich entzünden oder zu Bild 2 Augenverletzungen führen. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Gehen Sie wie folgt vor: Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Page 17 Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Verwenden Sie keine sand-, chlorid- ■ Bild 6 oder säurehaltigen Putz- und Die Glasablagen anheben, nach vorne Lösungsmittel. ziehen, absenken und seitlich Verwenden Sie keine scheuernden ■...
  • Page 18 Gefriergut zum Auftauen in den ■ Gerüche Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen. Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig ■ abtauen. 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Die Reifschicht verschlechtert die Bild 2/1 Kälteabgabe an das Gefriergut und 2.
  • Page 19 Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer und setzen Sie sie eventuell neu ein. Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Flaschen oder Gefäße berühren sich die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
  • Page 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt, Alarm- Zum Abschalten des Warntones Taste leuchtet. Bild 2/ Alarm-Taste 5 drücken. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Im Gefrierraum ist es Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. zu warm! Entlüftungsöffnungen Gefahr für das sind verdeckt. Gefriergut! Es wurden zu viele Max.
  • Page 21 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 22 Avant de préparer des plats frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant d’hygiène-alimentaire de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore Chère cliente, cher client, une fois avant de prendre un repas.
  • Page 23 Pendant l’utilisation Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme ■ N’utilisez pas d’appareils électriques ■ nue ou source d'inflammation, à l’intérieur de l’appareil (par ex. aérez bien la pièce pendant quelques ■ appareils de chauffage, machine minutes, à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! éteignez l'appareil puis débranchez la Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais ■...
  • Page 24 Dispositions générales Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ des personnes (enfants compris) L’appareil convient pour présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes réfrigérer et congeler des aliments, ■ ou manquant de connaissances que préparer des glaçons. ■ sous la surveillance d’une personne Cet appareil est destiné...
  • Page 25 * Mise au rebut de l'ancien Étendue appareil des fournitures Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur Après avoir déballé, vérifiez toutes les élimination dans le respect de pièces pour détecter d’éventuels dégâts l'environnement permet d'en récupérer dus au transport.
  • Page 26 Aération Contrôler Fig. 3 la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 27 Sur les appareils qui fonctionneront dans Selon le modèle, l’appareil peut différer des pays non européens, il faut vérifier du contenu des illustrations. que la tension et le type de courant Fig. 1 mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Éléments de commande offert par votre secteur.
  • Page 28 Affichage de la température Enclenchement régnant dans le compartiment de l’appareil congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées Fig. 2 dans le compartiment 1. Allumez l’appareil par la touche congélateur. Marche / Arrêt 1. Touche d’alarme Une alarme sonore retentit, l’affichage Sert à...
  • Page 29 Allumage et extinction Réglage de la Fig. 2 température Appuyez sur la touche Holiday 6. Une fois le mode Vacances activé, Fig. 2 la touche est allumée et l’indicateur de température du compartiment Compartiment réfrigérateur réfrigérateur 8 n’indique plus de température. La température est réglable entre +2 °C et +8 °C.
  • Page 30 L’alarme peut s’activer dans les cas Pour retirer les pièces d’équipement suivants, sans que cela signifie que Tirez le bac à produit congelés à vous les produits congelés risquent jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant de s’abîmer : puis extrayez-le. Fig. 5 lors de la mise en service ■...
  • Page 31 Tenez compte des différentes Remarque zones froides dans Si vous avez activé la super-réfrigération, l'appareil peut fonctionner plus le compartiment réfrigérateur bruyamment. L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones Allumage et extinction différemment froides apparaissent : Fig. 2 La zone la plus froide ■...
  • Page 32 Utilisez de préférence un sac ■ Capacité isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement de congélation possible dans le compartiment maximale congélateur. Congélation des aliments Sur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant Pour congeler les aliments, n’utilisez ■...
  • Page 33 Emballer les surgelés Congélation L’air ne doit pas pénétrer de produits frais dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Pour congeler les aliments, n’utilisez que pas. des aliments frais et d’un aspect 1. Placez les aliments dans l’emballage. impeccable.
  • Page 34 Durée de conservation des Remarque produits surgelés Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus La durée de conservation dépend bruyamment. de la nature des produits alimentaires. Allumage et extinction Si la température a été réglée sur -18 °C : Fig.
  • Page 35 Bac à légumes avec régulateur Equipement d’humidité Fig. 8 (selon le modèle) Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes, la salade Clayettes en verre et les fruits, vous pouvez, en fonction Fig. 6 de la quantité rangée, régler l’humidité Dans le volume intérieur, vous pouvez de l’air qui règnera dans le bac faire varier la configuration des clayettes...
  • Page 36 Bac à produits congelés Autocollant « OK » (grand) Fig. 1/19 (selon le modèle) Pour ranger des produits congelés Le contrôle de température « OK » volumineux, par ex. dindes, canards et permet de signaler les températures oies. inférieures à +4 °C. Si l’autocollant n’affiche pas «...
  • Page 37 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Si vous dégivrez ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. l'appareil 3. Rangez les tiroirs remplis de produits surgelés dans un endroit frais. Posez Compartiment réfrigérateur les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits. La décongélation a lieu 4.
  • Page 38 Equipement N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■ ou susceptibles de rayer. Pour nettoyer, il est possible de retirer Des zones corrodées pourraient toutes les pièces variables de l’appareil. apparaître sur les surfaces Retirer les clayettes en verre métalliques. Fig. 6 Ne nettoyez jamais les clayettes et les ■...
  • Page 39 Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Page 40 Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 41 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Page 42 Dérangement Cause possible Remède L’indicateur En raison d’un Après avoir appuyé sur la touche de température du dérangement, d’alarme 5, le clignotement compartiment la température a trop de l’indicateur de température congélateur clignote, monté à un certain cesse. Fig. 2/4 Fig.
  • Page 43 Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 44 La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 45 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati Non conservare nel congelatore liquidi ■ ■ per rimuovere gli strati di brina in bottiglia e lattine (specialmente o ghiaccio. Così facendo si possono le bevande contenenti anidride danneggiare i raccordi del circuito carbonica). Bottiglie e lattine possono refrigerante.
  • Page 46 Questo prodotto è conforme alle ã= Avviso pertinenti norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici (EN 60335-2- In caso di apparecchi fuori uso 24). 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento e rimuoverlo Avvertenze per unitamente alla spina.
  • Page 47 Ventilazione Allegato di garanzia convenzionale ■ Informazioni sul consumo energetico ■ Figura 3 e sui possibili rumori L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. L’aria riscaldata deve poter defluire Osservare liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta la temperatura il consumo di energia elettrica.
  • Page 48 Per apparecchi, che vengono impiegati Figura 1 in paesi non europei, controllare Elementi di comando se la tensione indicata corrisponda ai valori della locale rete elettrica. Questi Illuminazione (LED) dati sono riportati nella targhetta porta- Ripiano di vetro nel frigorifero dati.
  • Page 49 Istruzioni per il funzionamento Pulsante Holiday Serve per attivare e disattivare Dopo l’accensione possono ■ la modalità vacanza (vedi trascorrere diverse ore prima il capitolo Modo vacanza). che le temperature regolate vengano raggiunte. Pulsanti di regolazione temperatura del frigorifero Prima di questo tempo non introdurre alimenti nell’apparecchio.
  • Page 50 Congelatore Allarme temperatura La temperatura può essere regolata da - L’allarme temperatura si attiva se 16 °C a -24 °C. la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati Premere ripetutamente il pulsante sono a rischio. di regolazione temperatura 3 finché...
  • Page 51 Avvertenza Capacità utile totale Evitare che gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal I dati di volume utile sono indicati sulla caso la circolazione dell’aria viene targhetta d'identificazione impedita. dell'apparecchio. Figura 2 Durante il funzionamento attivo, le confezioni degli alimenti possono Sfruttare interamente il volume attaccarsi alla parete di fondo.
  • Page 52 Inserire il super-raffreddamento per es. Max. capacità prima d’introdurre grandi quantità ■ di congelamento di alimenti. per il raffreddamento rapido ■ Indicazioni sulla max. possibilità di bevande. di congelamento in 24 ore sono riportate Avvertenza sulla targhetta d’identificazione. Figura 2 Con il super-raffredamento del frigo attivo, i rumori determinati dal Condizioni per la max.
  • Page 53 Congelare gli alimenti Sono idonei per il congelamento: ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di Per il congelamento utilizzare solo ■ mare, carne, selvaggina, pollame, alimenti freschi ed integri. verdura, frutta, erbe aromatiche, uova Non mettere gli alimenti da congelare senza guscio, latticini, come ■...
  • Page 54 Sono idonei per chiudere le confezioni: Se si vuole utilizzare la max. possibilità di congelamento, il super-congelamento anelli di gomma, clip di plastica, fili deve essere attivato 24 ore prima di per legare, nastri adesivi resistenti introdurre gli alimenti freschi. al freddo e simili.
  • Page 55 Piccole quantità di alimenti – Dotazione Far scorrere il regolatore verso destra. Grandi quantità di alimenti – (non in tutti i modelli) Far scorrere il regolatore verso sinistra. Ripiani in vetro Inserto del cassetto verdura Figura 6 Figura 9 I ripiani interni possono essere spostati L’inserto può...
  • Page 56 L’accumulatore del freddo può essere Spegnere e mettere estratto anche per raffreddare temporaneamente alimenti, per es. fuori servizio in una borsa frigo. l'apparecchio Vaschetta per ghiaccio Spegnere l'apparecchio Figura - 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio Figura 2 per ¾ con acqua e inserirla Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Page 57 Congelatore 5. Per raccogliere l’acqua di sbrinamento si può utilizzare il Per evitare che gli alimenti si scongelino, balconcino per bottiglie grandi. A tal anche parzialmente, il congelator non fine estrarre il balconcino per bottiglie sbrina automaticamente. Uno spesso grandi (vedi il capitolo Pulire strato di ghiaccio impedisce il passaggio l’apparecchio) e metterlo sotto lo del freddo ai prodotti congelati...
  • Page 58 Procedere come segue: Per fare defluire l’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere scolo dell’acqua di sbrinamento ed il l’apparecchio. foro di scarico con bastoncini cotonati o 2. Estrarre la spina di alimentazione simili.
  • Page 59 Se disponibile: ■ Illuminazione (LED) Per evitare sprechi di energia, applicare i distanziatori dal muro (vedi Istruzioni per il montaggio). Una L’apparecchio è dotato minore distanza dal muro non influisce di un’illuminazione a LED esente sulla funzionalità dell’apparecchio. da manutenzione. Può...
  • Page 60 I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro Allontanare un poco le bottiglie o i contenitori. Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è...
  • Page 61 Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Per disattivare il segnale acustico, acustico, il pulsante premere il pulsante di allarme 5. di allarme è acceso. La porta Chiudere la porta. Figura 2/5 dell’apparecchio è La temperatura aperta. nel congelatore I passaggi dell’aria Provvedere a liberare le bocchette è...
  • Page 62 Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non Il programma Mantenere premuto il pulsante raffredda, le spie «dimostrativo» è attivo. alarm 2/5 10 secondi, finché non di temperatura viene emesso un segnale acustico e l’illuminazione sono di conferma. accese. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
  • Page 63 Ordine di riparazione Servizio Assistenza e consulenza in caso di guasti Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell’accluso elenco dei centri Trovate un centro d’assistenza clienti di assistenza clienti. autorizzato a voi vicino tramite i numeri 800-829120 Linea verde verdi (800…) in Internet oppure...
  • Page 64 Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 65 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 66 ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Page 67 Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 68 ã= Boter en kaasvak Waarschuwing Voorraadvak in de deur „EasyLift” Het apparaat mag in geen geval worden Vak voor grote flessen aangesloten op elektronische Diepvrieslade (klein) energiebesparingsstekkers. Glasplateau in de diepvriesruimte Voor onze apparaten kunnen Diepvrieslade (groot) netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt.
  • Page 69 De voorzijde van het apparaat achter ■ Temperatuurinsteltoetsen de deur wordt gedeeltelijk licht koelruimte verwarmd waardoor de vorming van Met deze toetsen wordt de condenswater in de buurt van de temperatuur van de koelruimte deurafdichting wordt voorkomen. ingesteld. Wanneer de deur van de ■...
  • Page 70 Temperatuuralarm Vakantie-modus Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het Bij langere afwezigheid kunt u in de diepvriesruimte te warm het apparaat in de energiebesparende is waardoor de diepvrieswaren kunnen Vakantie-modus zetten. ontdooien. De temperatuur in de koelruimte wordt Na indrukken van de toets alarm 5, geeft automatisch op +14 °C omgeschakeld.
  • Page 71 Let op de koudezones Netto-inhoud in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De gegevens over de netto-inhoud vindt verschillen de koudezones: u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 2 De koudste zone ■ is in de binnenruimte tegen de Vriesvermogen volledig achterwand en in de chillerhouder.
  • Page 72 In- en uitschakelen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ bij voorkeur invriezen in het bovenste Afb. 2 vak. Daar worden ze heel snel en Super-toets koelruimte 9 indrukken. daardoor voorzichtig ingevroren. De toets brandt als Verse levensmiddelen zo dicht ■ het superkoelsysteem is ingeschakeld. mogelijk bij de zijwanden invriezen.
  • Page 73 Diepvrieswaren verpakken 1. Daartoe dient u alle diepvriesladen te verwijderen. De levensmiddelen luchtdicht verpakken 2. Diepvriesladen tot aan de aanslag zodat ze niet uitdrogen of hun smaak uittrekken, vooraan optillen en verliezen. verwijderen. Afb. 5 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen.
  • Page 74 Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Page 75 Verstelbaar deur-legplateau Variabel legplateau „EasyLift” Afb. * Het legplateau kan desgewenst omlaag Afb. 7 worden geklapt. Het legplateau naar Het legplateau kan in de hoogte versteld voren trekken, laten zakken en naar worden zonder dat het eruit gehaald achteren drukken. hoeft te worden.
  • Page 76 IJsbakje Buiten werking stellen van het apparaat Afb. - Als u het apparaat langere tijd niet 1. Het ijsbakje voor ¾ met water vullen gebruikt: en in de diepvriesruimte zetten. 1. Uitschakelen van het apparaat. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met een bot voorwerp losmaken (steel van 2.
  • Page 77 Aanwijzing Schoonmaken van Ca. 4 uur vóór het ontdooien het supervriessysteem inschakelen zodat het apparaat de levensmiddelen een zeer lage temperatuur bereiken en hierdoor langer ã= Attentie bij omgevingstemperatuur bewaard kunnen worden. Gebruik geen schoonmaak of ■ 1. Het apparaat uitschakelen om te oplosmiddelen die zand, chloride of ontdooien.
  • Page 78 Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ Glasplateaus eruit halen Uit-knop. Afb. 2/1 Afb. 6 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat De glasplateaus optillen, naar voren halen.
  • Page 79 Voorkomen van geluiden Diepvrieswaren in de koelruimte ■ leggen om ze te ontdooien en de kou Het apparaat staat niet waterpas van de diepvrieswaren gebruiken om Het apparaat met behulp van andere levensmiddelen te koelen. een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Een laag rijp of ijs ■...
  • Page 80 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 81 Guasto Causa possibile Rimedio Alarmsignaal klinkt, de Om het alarmsignaal uit te alarmtoets brandt. schakelen de alarmtoets 5 Afb. 2/5 indrukken. In de diepvriesruimte De deur is geopend. Deur sluiten. is het te warm! De be- en Afdekking verwijderen. Gevaar voor ontluchtingsopeningen de diepvrieswaren! zijn afgedekt.
  • Page 82 Guasto Causa possibile Rimedio Het apparaat koelt Het presentatielicht is Alarmtoets 2/5 gedurende niet, de ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot temperatuurindicatie een bevestigingssignaal te horen is. en de verlichting Na een tijdje controleren of branden. het apparaat koelt. Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van...
  • Page 86 E - Nr...
  • Page 87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000537591 (9203) de, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kge serie