Table des Matières
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Gemäße Verwendung / Verhalten IM Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
  • Entsorgung
  • English
  • Technical Data / Device Description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency Procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
  • Specified Conditions of Use
  • Residual Risk
  • Emergency Procedure
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Additional Safety and Working Instructions
  • Mains Connection
  • Italiano
  • Dati Tecnici
  • Utilizzo Conforme
  • Requisiti All'operatore
  • Rischi Residui
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
  • Collegamento Alla Rete
  • Smaltimento
  • Español
  • Datos Técnicos
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad / Comportamento in Caso D'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
  • Peligros Residuales
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
  • Conexión Eléctrica
  • Nederlands
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Resterende Gevaren
  • Geschreven Gebruik Van Het Systeem / Handelswijze in Noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
  • Inbedrijfstelling
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen
  • Čeština
  • Technická Data
  • Oblast Využití
  • Požadavky Na Obsluhu
  • ZbývajíCí Rizika
  • Chování V Případě Nouze
  • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nářadí
  • Další Bezpečnostní a Pracovní Pokyny
  • Připojení Na Sít
  • Technické Údaje
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Zvyškové Riziká
  • Podľa Predpisov / Správanie V Prípade Núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie
  • Sieťová Prípojka
  • Ďalšie Bezpečnostné a Pracovné Pokyny
  • Polski
  • Dane Techniczne / Opis Urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki Użytkowania / Postępowanie W Nagłym Przypadku / Symbole / Utrzy- Manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
  • Podłączenie Do Sieci
  • Magyar
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Fennmaradó Veszélyek
  • Hálózati Csatlakoztatás
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
UB 500-1
05391
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Universalbürste
Universal brush
Brosse universelle
Spazzola universale
Cepillo universal
Universele borstel
Univerzální kartáč
Univerzálna kefa
Szczotka uniwersalna
Univerzális kefe
Fishbull - Franz Fischer Qualitätswerkzeuge GmbH
Liebigstraße 7 - 96465 Neustadt bei Coburg
Deutschland
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Germania UB 500-1

  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 5: Montage

    Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  HU  HU  Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN  FR  FR  IT ...
  • Page 6 CLICK 980-1280 mm...
  • Page 7 drücken push pousser spingere IT IT empujar duwen tlačiť pchać nyom...
  • Page 8 drücken push pousser spingere IT IT empujar duwen tlačiť pchać nyom...
  • Page 9 TIPP Art.-Nr.: 94424 drücken push pousser spingere IT IT empujar duwen tlačiť pchać nyom...
  • Page 10 drücken push pousser spingere IT IT empujar duwen tlačiť pchać nyom...
  • Page 11 drücken push pousser spingere IT IT empujar duwen tlačiť pchać nyom...
  • Page 12 S T A R T S T O P...
  • Page 13 S T A R T S T A R T...
  • Page 25: Français

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Brosse universelle UB 500-1 N° de commande 05391 Alimentation 230-240 V Fréquence 50 Hz Classe de protection Degré de protection IP Puissance du moteur (P1) 500 W Régime du moteur 600 - 1300 min Largeur de travail Brosse 160 mm Diamètre de brosse...
  • Page 26: Opérateur

    FRANÇAIS Opérateur Porter un masque de protection appro- Porter un masque de protection appro- L‘appareil peut être utilisé et entretenu uniquement par prié contre les poussières. prié contre les poussières. des personnes familiarisées avec le fonctionnement de l‘appareil et les risques possibles. Ne laissez jamais les enfants manier l’appareil.
  • Page 27: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS Indications générales de sécurité pour vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.  Un moment d’inatten- outils électriques tion en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements b) Utiliser un équipement de sécurité.
  • Page 28: Branchement Sur Secteur

    FRANÇAIS ment alignées, qu‘elles ne soient pas bloquées, qu‘aucune pièce ne soit cassée ou toute autre Toujours porter une protection acoustique! condition pouvant limiter le fonctionnement de l’outil électrique ne soit présente. En cas de dom- Portez des chaussures rigides et un pantalon long. mages, faites réparer l’outil électrique avant de l’utiliser.
  • Page 29: Elimination

    FRANÇAIS Garantie N‘utilisez pas de dissolvants ou des liquides inflammables ou toxiques pour nettoyer les plastiques. Utilisez unique- La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation ment un chiffon humide.   industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- période de garantie commence à...
  • Page 66 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 67 | Norme armonizate folosite | Използвани Univerzális kefe хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 05391 UB 500-1 Normas armonizadas aplicadas EN 62841-1:2015 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 12100:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o...

Ce manuel est également adapté pour:

05391

Table des Matières