Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners
PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JA
PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JAL
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
FOR INSTALLER
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
TIL INSTALLATØREN
PARA O INSTALADOR
°π∞ ∞ÀΔ√¡ ¶√À ∫∞¡∂π Δ∏¡ ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
MONTÖR ‹Ç‹N
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Português
∂ÏÏËÓÈο
Русский
Türkçe

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric Mr.SLIM PEAD-R140JAL

  • Page 1 Air-Conditioners PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JA PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JAL INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
  • Page 2 [Fig. 3-1] 50~150 1 600 mm or more A Access door 2 100 mm or more B Electrical parts box C Air inlet 3 10 mm or more D Air outlet 4 300 mm or more E Ceiling surface F Service space (viewed from the side) G Service space (viewed from the direction of arrow) (mm) Model...
  • Page 3 [Fig. 6-1] øB øA Model PEAD-RP35, 50 ø12.7 ø6.35 PEAD-RP60, 71, 100, 125, 140 ø15.88 ø9.52 a Indoor unit b Outdoor unit [Fig. 6-3] [Fig. 6-4] [Fig. 6-5] 90° a Burr c Spare reamer a Copper tubes c No good e Uneven a Flare nut b Copper tube/pipe...
  • Page 4 [Fig. 6-10] Max. 20m 1.5-2m Max. 300mm Correct piping Wrong piping A Insulation (9 mm or more) B Downward slope (1/100 or more) C Support metal K Air bleeder L Raised M Odor trap Grouped piping D O. D. ø32 PVC TUBE E Make it as large as possible.
  • Page 5 [Fig. 7-1] [Fig. 7-2] <A> In case of rear inlet Duct Air inlet Access door Canvas duct Ceiling surface Air outlet Leave distance enough to pre- vent short cycle <B> In case of bottom inlet A Filter B Bottom plate [Fig.
  • Page 6 [Fig. 8-2-1] [Fig. 8-2-2] A Screw holding cover (1pc) C Terminal box B Cover D Knockout hole E Remove [Fig. 8-2-3] [Fig. 8-2-4] F Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being applied to J Terminal block for power source and indoor transmission K Terminal block for remote controller the power supply terminal connector.
  • Page 7 [Fig. 8-3] A Indoor terminal block A Indoor terminal block 4 Always install an earth wire (1-core 1.5 mm B Earth wire (green/yellow) B Earth wire (green/yellow) longer than other cables 5 Remote controller cable C Indoor/outdoor unit connecting wire 3- Wire No ¥...
  • Page 8 [Fig. 8-7] Standard 1:1 Indoor/outdoor wiring OC(00) Signal receiving unit wiring A Outdoor unit B Refrigerant address C Indoor unit CN90 D Signal receiving unit [Fig. 8-8] A Signal receiving unit external B Center of Switch box C Switch box D Installation pitch E 6.5 mm (1/4 inch) F 70 mm (2 - 3/4 inch)
  • Page 9 [Fig. 8-12] Insert the minus screwdriver toward the arrow pointed and wrench it to remove the cover. A flat screwdriver whose width of blade is between 4 and 7mm (5/32 - 9/32inch) must be used. [Fig. 8-13] A Thin-wall portion B Bottom case C Remote controller wire D Conducting wire...
  • Page 10 [Fig. 8-16] JP41 JP42 CN32 CN105 CN3C CN41 CN2A CN51 CN22 CN90 CNXB2 CNXA2 CN4F CN44 CN20 CN2L CNXC2 <Indoor controller board> [Fig. 8-17] [Fig. 8-18] CN90 CN90 CN90 CN90 CN90 CN90 CN90 CN90 Pair number: 0 Pair number: 1 Pair number: 2 Pair number: 3 Pair number: 0...
  • Page 11 ⁄ Mode number [Fig. 8-21] ⁄ Setting number ⁄ Refrigerant address ⁄ Unit number A Filter button (<Enter> button) B TEST button TEMP. ON/OFF C Set Time button MENU ON/OFF FILTER BACK MONITOR/SET CHECK TEST D Timer On/Off button (Set Day button) PAR-21MAA CLOCK OPERATION...
  • Page 12 10.1 [Fig. 10-1] H Refrigerant gas cylinder for R410A with A Indoor unit siphon B Union I Refrigerant (liquid) C Liquid pipe J Electronic scale for refrigerant charging D Gas pipe K Charge hose (for R410A) E Stop valve L Gauge manifold valve (for R410A) F Outdoor unit M Service port G Refrigerant gas cylinder operating valve...
  • Page 13 Index Consignes de sécurité ................38 Marche d’essai..................47 Choisir l’emplacement de l’installation ............38 10. Entretien ....................49 Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires .......39 Fixation des boulons de suspension............39 Ce Manuel d’installation décrit uniquement l’unité intérieure et l’unité extérieure Installation de l’appareil ................40 connectée des séries PUHZ.
  • Page 14 2. Choisir l’emplacement de l’installation • Sites salins. Attention: • Stations thermales. Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal- • En présence de gaz sulfurique. lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur. • Autres types de conditions climatiques spéciales. •...
  • Page 15 5. Installation de l’appareil 5.1. Suspension de l’appareil 5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et fixer les ` Apporter l’appareil intérieur emballé sur le lieu de son installation. boulons de suspension ` Pour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire ` Utiliser le calibre livré...
  • Page 16 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.3. Connexion des tuyaux [Fig. 6-8] (P.3) Vérifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape • Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface du siège de con- multiple de manomètre, et arrêter la pompe à...
  • Page 17 6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant 6.6. Confirmation des décharges d’écoulement [Modèle PEAD-RP·JA] 1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement (marge ` Veiller à ce que le mécanisme de décharge d’écoulement fonctionne d’insertion : 25 mm).(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il casse normalement et que les raccordements ne présentent aucune fuite.
  • Page 18 8. Installations électriques 8.1. Alimentation électrique 8.1.2. Sources d’alimentation différentes pour l’appareil intérieur/ extérieur (pour les applications PUHZ uniquement) 8.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil Les schémas de connexion suivants sont disponibles. extérieur Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Les schémas de connexion suivants sont disponibles.
  • Page 19 8. Installations électriques 8.2. Branchement des fils intérieurs 8.3. Télécommande (câblée) Procédure 8.3.1. Pour la télécommande filaire 1. Enlevez les 2 vis pour détacher le couvercle de la boîte des composants électri- 1) Méthodes d’installation ques. (1)Sélectionner l’endroit d’installation de la télécommande. 2.
  • Page 20 8. Installations électriques 2) Comment installer (4)Brancher le cordon de télécommande dans le bloc de raccordement. [Fig. 8- 12] (P.9) [Fig. 8-8] (P.8) à [Fig. 8-15] (P.9) (5)Orifice de câblage lorsque l’unité de réception des signaux est installée 1. Eléments communs à l’ “Installation au plafond” et à l’ “Installation sur la directement au mur.
  • Page 21 8. Installations électriques 8.5. Réglage des fonctions (Sélection des fonctions numéro d’appareil 01. Pour spécifier chaque appareil intérieur parmi deux, trois ou quatre appareils inté- par la télécommande) rieurs raccordés, lorsque ces appareils fonctionnent ensemble, sélectionner un 8.5.1. Réglage des fonctions sur l’appareil (Sélection des fonctions numéro d’appareil 01 à...
  • Page 22 9. Marche d’essai 9.1. Avant la marche d’essai 9.2. Marche d’essai ` Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et 9.2.1. Utilisation de la télécommande filaire extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la a Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement. fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de b Appuyer deux fois sur la touche [TEST] (ESSAI).
  • Page 23 9. Marche d’essai 9.3. Marche d’essai Remarque : • Dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil intérieur tout en 9.3.1. Utilisation de la télécommande sans fil (facultatif) effectuant les étapes b à g. [Fig. 9-3] (P.11) • Il n’est pas possible d’utiliser le mode FAN (ventilation), DRY (déshumidifica- a Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant la marche d’essai.
  • Page 24 9. Marche d’essai • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après la marche d’essai ci-dessus, reportez-vous au tableau suivant pour résoudre le problème. Symptôme Cause Télécommande sans fil LED 1, 2 (CCI de l’appareil extérieur) Pendant les 2 minutes Après l’éclairage de la LED 1, 2, la LED 2 •...
  • Page 26 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. KB79M256H01...