TEFAL FV3910 Serie Consignes De Sécurité Et D'utilisation

TEFAL FV3910 Serie Consignes De Sécurité Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FV3910 Serie:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

FR Veuillez lire attentivement le livret "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première
utilisation / EN Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen
Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise"
durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en
gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones de seguridad
y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual «Instruções de
segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto "Norme di
sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / DA Læs hæftet "Sikkerheds- og brugsanvisning" grundigt igennem
inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og bruk" før første gangs bruk /
SV Var god läs häftet "Säkerhets- och användningsinstruktioner" innan den första användningen. / FI
Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan
önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun / EL Διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση / PL Przed pierwszym użyciem
proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania" / CS Před
prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití" / SK Pred prvým
použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie". / HU Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató" című fejezetet / SL Pred prvo
uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« / RU Перед первым использованием
внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / UK
Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та
рекомендації щодо використання» / HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik
„Sigurnosne upute" / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă
şi de utilizare" / ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /
LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir naudojimo reikalavimai" prieš naudodami įrenginį pirmą
kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un
lietošanu" / BG Моля, прочетете внимателно книжката "Препоръки за безопасност и употреба"
преди първоначална употреба / KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 "안전 수칙" 책자를 주의
깊게 읽어 주시기 바랍니다 / BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu "Uputstva za
sigurnost i upotrebu / RC 在第一次使用前请认真阅读此"安全操作规程"手册 / HK 在第一次使
用前請認真閱讀此"安全操作規程"手冊 / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng
và Biện pháp An toàn" trước khi sử dụng lần đầu / TH กรุ ณ าอ่ า นหนั ง สื อ "คู ่ ม ื อ ความปลอดภั ย และการ
ใช้ ง าน" ก่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก / SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju" pre
prve upotrebe / AR
‫يرجى قراءة ك ُتيب الس ـ ـامة وإرش ـ ـادات االس ـ ـتعامل بعناية قبل االس ـ ـتعامل للمرة األوىل‬
/ FA
‫قب ـ ـل از اولی ـ ـن اس ـ ـتفاده، لطف ا ً جزوه ایمنی و دس ـ ـتورالعمل اس ـ ـتفاده را با دق ـ ـت بخوانید‬
Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем
Утюги бытовые электрические с
торговой марки «TEFAL», модели: FV3910xx, FV3912xx,
пароувлажнителем Tefal FV49xxxx
FV3915xx, FV3920xx, FV3922xx, FV3925xx, FV3930xx,
Изготовлено во Франции для холдинга "GROUPE
FV3926xx, FV3923xx, FV3931xx, FV3924xx, FV3927xx,
FV3932xx, FV3950xx, FV3951xx, FV3952xx, FV3955xx,
SEB", France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les
FV3960xx, FV3962xx, FV3965xx, FV3970xx, FV3964xx,
4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)
FV3967xx, FV3971xx, FV3972xx, FV3953xx, FV3954xx,
Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП
FV3940xx, FV3968xx, где х – любая буква от A до Z либо
17269134 Экюли Седекс Франс Официальный
цифра от 0 до 9, которая обозначает страну назначения
представитель, импрортёр - ЗАО "Группа СЕБ-
Изготовлено во Франции для холдинга "GROUPE SEB",
Восток"
France (Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130
Ecully, France) Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр.
Экюли Франс Официальный представитель, импортёр -
3 тел. 213-32-32
ЗАО "Группа СЕБ-Восток" 125171, г. Москва, Ленинградское
Информация о сертификации:
ш., д. 16А, стр. 3, пом. XII, тел. 8-495-213-32-32
• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.
Технические характеристики:
АГ27.B.00842
220-240 В 50-60 Гц 2010-2400 Ватт
• Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021
Информация о сертификации:
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
• Сертификат соответствия №ЕАЭС RU C-FR.АГ27.B.00134/19
Соответствуют требованиям:
• Срок действия с 25.07.2019 по 24.07.2024
• ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
оборудования", утв. Решением КТС от 16.08.
Соответствуют требованиям:
2011г. №768.
• ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
• ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
оборудования», утв. Решением КТС от 16.08.2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
совместимость технических средств", утв.
технических средств», утв. Решением КТС от 09.12.2011г.
*
Решением
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /
№879.
КТС от 09.12.2011г. №879.
ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model / NO
Срок службы изделия 2 года с даты
Срок службы изделия 2 года
Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen / TR Modele göre / EL ανάλογα
продажи в условиях эксплуатации и
с даты продажи в условиях
με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől
хранения при температуре от 0°С до 40 °С
эксплуатации и хранения при
függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HR
температуре от 0°С до 40 °С
Ovisno o mo delu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši
modelim / KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela / RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN
www.tefal.com
www.calor.fr
Theo mẫu / TH ตามรุ ่ น / SR U zavisnosti od modela / AR
www.tefal.com
www.calor.fr
‫حسب املوديل‬
‫بر حسب مدل‬
/ FA
1.
2.
www.tefal.com
www.calor.fr
Max.
NO
OK
2.
www.tefal.com
www.calor.fr
www.tefal.com
1
sec.
max.
*
1
sec.
max.
OK
www.calor.fr
NO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL FV3910 Serie

  • Page 1 ‫قب ـ ـل از اولی ـ ـن اس ـ ـتفاده، لطف ا ً جزوه ایمنی و دس ـ ـتورالعمل اس ـ ـتفاده را با دق ـ ـت بخوانید‬ max. Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем Утюги бытовые электрические с торговой марки «TEFAL», модели: FV3910xx, FV3912xx, пароувлажнителем Tefal FV49xxxx FV3915xx, FV3920xx, FV3922xx, FV3925xx, FV3930xx, Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE...
  • Page 2 EN User’s guide UK Посібник користувача DE Bedienungsanleitung HR Upute za uporabu NL Gebruiksaanwijzing RO Ghidul utilizatorului ES Guía del usuario ET Kasutusjuhend PT Guía del usuario LT Naudotojo vadovas www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr www.tefal.com www.calor.fr Manuale d’uso...
  • Page 3 EN • Safety instructions DE • Sicherheitshinweise FR • Consignes de sécurité NL • Veiligheidsvoorschriften IT • Istruzioni di sicurezza ES • Advertencias de seguridad PT • Instruções de segurança DA • Sikkerhedsanvisninger NO • Viktige anbefalinger SV • Säkerhetsanvisningar FI •...
  • Page 11: Recommandations Importantes De Sécurité

    Recommandations importantes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité...
  • Page 12 connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou en cours de refroidissement.
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à...
  • Page 95 Important notice for ≥ 3000W models only : Under unfavorable mains conditions, phenomena like transient voltage drops or lighting fluctuations can happen. Therefore, it is recommended that the iron is connected to a power supply system with a maximum impedance of 0,29 Ω. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface point.

Table des Matières