Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
Remotus Jupiter
Era 4/6/8B, 10BD, Era 100
AQ80, TX50, MC110, RX161, RX110
959125-000 FR -A1
Traduction des instructions originales

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Akerstroms Jupiter Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION Remotus Jupiter Era 4/6/8B, 10BD, Era 100 AQ80, TX50, MC110, RX161, RX110 959125-000 FR -A1 Traduction des instructions originales...
  • Page 2 Historique des révisions Version Date Raison 2023-03-22 ère version publiée (remplace les manuels 954045-000 & 954121-000) Informations mises à jour dans “8.1.7 Type distant”, émetteur mis à jour dans “9.3 Fonc- 2023-08-18 tionnement multi-grues et multi-opérateurs”. Référence Sélection de programme manuel, RX161: 959125-100, RX110: 959125-101. Fonctionnement multi-grues et multi-opérateurs, manuel 959125-200.
  • Page 3 3 (44) Table des matières Introduction ________________________________________________________________5 Portée ____________________________________________________________________5 Utilisation des avertissements et des notes dans ce manuel _______________________6 Avertissements concernant l’installation et les travaux d’entretien __________________6 Spécifications techniques ____________________________________________________7 Description fonctionnelle _____________________________________________________8 Conception _________________________________________________________________________ 8 Diagramme fonctionnel _______________________________________________________________ 8 Installation _________________________________________________________________9 Installation mécanique _______________________________________________________________ 9 Les raccordements et les interrupteurs sur la carte mère ____________________________________ 10 Installation des câbles _______________________________________________________________ 11...
  • Page 4 4 (44) Indications ________________________________________________________________30 11.1 Les indications du récepteur __________________________________________________________ 30 11.2 Les indications du transmetteur _______________________________________________________ 31 11.2.1 Indicateur d’état, Era 4/6/8B, 10BD ______________________________________________________________31 11.2.2 Indications du panneau LED, Era 100 ____________________________________________________________32 11.2.3 Afficher les indications ________________________________________________________________________33 Guide de dépannage ________________________________________________________34 12.1 Premier contrôle ___________________________________________________________________ 34 12.2 Il est impossible d’activer le contacteur principal __________________________________________ 34 12.3 Certaines fonctions de sortie ne fonctionnent pas _________________________________________ 35...
  • Page 5 Introduction 5 (44) Introduction Remotus est la famille de produits Åkerströms pour le contrôle radio à distance des applications de sécu- rité industrielles critiques et mobiles. Remotus Jupiter est la gamme standardisé de produits industriels de commande à distance d’Åkerströms. Le manuel doit être utilisé...
  • Page 6 Utilisation des avertissements et des notes dans ce manuel 6 (44) Utilisation des avertissements et des notes dans ce manuel Lire toutes les instructions de sécurité dans ce manuel et les symboles de sécurité attachés à cet équi- pement. Le non-respect de toutes les instructions de sécurité peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le symbole d’alerte sécurité...
  • Page 7 Spécifications techniques 7 (44) Spécifications techniques Général Fréquence de fonctionnement 433-434 MHz Puissance de sortie < 10 mW Vitesse de transmission 9600 b/s Principe de transmission GFSK, TDMA Séparation des canaux 25 kHz ≤-107 dBm BER 10 Sensibilité fonctionnelle Conformités radio Directive RED 2014/53/EU Temps de réaction en fonction D'ARRÊT 550 ms maximum...
  • Page 8 Description fonctionnelle 8 (44) Description fonctionnelle Conception Le récepteur se compose d’une carte mère, d’un panneau d’antenne (par défaut, sinon antenne externe) et d’un module radio. Le module radio est situé sur le dessus de la carte mère. La carte mère contient tous les composants logiques, relais, l’alimentation et les connecteurs. Pour le RX161 il est possible d’ajouter une carte d’extension, voir chapitre 7.5 à...
  • Page 9 Installation 9 (44) Installation L’installation permanente du récepteur doit inclure les fusibles afin de protéger l’équipement et câblage de la suralimentation et des court-circuits. En détail, l’alimentation électrique du récepteur et tous les contacts de relais doivent être protégés par des fusibles. Tous les fusibles sont utilisés comme dispositifs de déconnexion.
  • Page 10 Installation 10 (44) Les raccordements et les interrupteurs sur la carte mère RX161/RX110: 1. Bouton rotatif, SW1 2. Bouton rotatif, SW2 3. L’interrupteur DIP, SW3 4. Appariement 5. Klaxon (sirène) 6. Alimentation 24 V DC 7. Connexion pour module radio LED28 LED27 8.
  • Page 11 Installation 11 (44) Installation des câbles Si le récepteur et/ou les terminaux du récepteur sont connectés à plus d’une ligne phase, la tension entre un connecteur ne peut pas dépasser 250 V. Si la tension d’une phase est de 230 V AC. la tension correspondant triphasée est de 380 V AC. et, par conséquent, non autorisée. Le chargement max. par relais peut ne pas dépasser 1 A. Les boucles de courant contenant les contacts de relais DOIVENT donc avoir un fusible de protection nominale non supérieure à 6 A. Un fusible de protection pour l’alimentation principale du récepteur doit être noté 6 A. Ne pas mélanger les signaux SELV et NON SELV dans le même câble. Après l’installation de l’équipement, les câbles installés doivent être liés ensemble par paires (par exemple en utilisant une attache de câble) très proche des blocs terminaux (voir Figure 5). C’est important pour quand un câble se détache. Le câble ne doit pas se retrouver dans un endroit inadéquat du récepteur.
  • Page 12 Installation 12 (44) 7.3.1 Schéma fonctionnel / Option de programme Le schéma fonctionnel du récepteur montre comment connecter l’équipement, dans ce manuel le schéma fonctionnel est décrit pour différentes options de programme, voir l’annexe RX161: 959125-100, RX110: 959125-101. 7.3.1.1 Dessin de câble / schéma fonctionnel Si vous avez acheté...
  • Page 13 Installation 13 (44) 7.3.3 Alimentation AC Vérifier soigneusement le niveau de la tension d’alimentation 7.3.4 Alimentation DC Le câble de connexion pour l’alimentation DC doit être acheminé 24VDC par sa propre traversée de câble. Ne pas mélanger avec les signaux NON SELV 7.3.5 Entrées numériques, RX161 Vérifier soigneusement le niveau de tension du signal...
  • Page 14 Installation 14 (44) Positionnement de l’antenne L’antenne est placée en interne par défaut dans récepteur, voir la figure ci-dessous. 1. Carte de l’antenne 2. Connecteur de l’antenne Figure 9. Antenne interne 7.4.1 En cas de placement d’une antenne externe Lors du montage de l’antenne séparément, elle doit être placée le plus ouvert (dans l’air libre) possible de préférence ci-dessous le faisceau de la grue.
  • Page 15 Installation 15 (44) Carte d’extension pour RX161 Nombre de sorties relais : 12 normalement ouvertes (NO) et 4 normalement ouvertes/normalement fer- mées (NO/NC). 7.5.1 Installation 7.5.1.1 Connexions et indications Devant chaque relais se trouve une LED indiquant un relais actif. Connexion pour la REL 1-8 REL 9-16...
  • Page 16 Mode de configuration du transmetteur 16 (44) Mode de configuration du transmetteur Configuration Era 4/6/8B, 10BD Entrez dans le menu de configuration Appuyez sur le bouton en bas à droite (2 ième étape) tout en soulevant le bouton d’arrêt de sécurité. Maintenez le bouton 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur d’état devient jaune indiquant que le transmetteur est en mode de configuration.
  • Page 17 Mode de configuration du transmetteur 17 (44) Configuration du Code PIN du transmetteur 8.1.2 Le transmetteur est équipée d’un code PIN configurable par l’utilisateur pour empêcher tout accès non autorisé au système. Le code PIN est désactivé par défaut. 1. Entrer dans le menu de configuration. Sélectionnez Supprimer le numéro...
  • Page 18 Mode de configuration du transmetteur 18 (44) 8.1.3 Radio fréquence Réglage dans le transmetteur Remarque avant de mettre le canal de fréquence ensemble la région «EU» ou «Autres» en premier. S’il y a un changement entre «EU» ou «Autres» dans les paramètres, le canal de fréquence doit être réglée à nouveau! Si plusieurs systèmes sont utilisés sur le même site, une planification minutieuse des fréquences est recommandée. Pour modifier les paramètres procédez comme suit: Parcourir Parcourir 1. Entrer dans le menu de configuration. 2. Sélectionnez «fréquence»; avec le bouton inférieur droit (parcourir avec les bou- tons supérieurs) 3.
  • Page 19 Mode de configuration du transmetteur 19 (44) Fréquence fixe 8.1.4.1 434MHz EU 433-434MHz Autres Canal no 434,05 433,3 434,075 433,325 434,1 433,35 434,125 433,375 Note. Si l’équipement est utilisé 434,15 433,4 dans l’Union Européenne, le 434,175 433,425 réglage 433MHz doit être réglé 434,2 433,45 sur le mode de l’Union Euro- 434,225 433,475 péenne afin de répondre aux 434,25 433,5 réglementations de radio de...
  • Page 20 Mode de configuration du transmetteur 20 (44) 8.1.5 Le réglage des fonctions restantes et momentanée des boutons Les boutons ont des fonctions momentanées, qui donnent un signal aussi longtemps que vous appuyez, ou des fonctions restantes. Notez que cette fonction nécessite un support du récepteur PLC. Avant de modifier ces paramètres, consultez les options du programme. Seul une personne qualifié peut apporter des modifications. 1. Entrer dans le menu de configuration. 2.
  • Page 21 Mode de configuration du transmetteur 21 (44) 8.1.7 Type distant REMARQUE! La fonctionnalité de transmetteur est en fonc- tion de ce réglage. Ce réglage modifie aussi le placement et Parcourir Parcourir symboles sur le transmetteur, voir chapitre 14.1. Les normes DIN, différentes de celles du reste lorsqu’il s’agit de sorties de relais et de boutons, voir la sélection de Choisissez Arrière programme. Le transmetteur Jupiter Era 8B peut être réglé sur 8/9 ou 10 boutons. Les Parcourir Parcourir boutons 9 et 10 autres fonctions peuvent être admises avec une fonction...
  • Page 22 Mode de configuration du transmetteur 22 (44) 8.1.8 Code PIN du poids lourd Le transmetteur est équipé d’un code PIN de poids lourd pour empêcher tout accès non autorisé pour soulever les poids lourds. Le Code PIN du poids lourd est désactivé par défaut. REMARQUE! Le programme doit avoir une fonction X.
  • Page 23 Mode de configuration du transmetteur 23 (44) Configuration Era 100 Options de changement de défilement/tabulation Saisir/sélectionner choisir la val- Appuyez longuement sur ce bouton pour faire défiler eur/le paramètre sélectionné rapidement les options Un appui long sur ce bouton fait défiler les niveaux de rétroéclairage disponibles.
  • Page 24 Mode de configuration du transmetteur 24 (44) 8.2.3 Pages de menus Configuration utilisateur (page 1) 8.2.3.1 User Config. (1/4) Les choix Description Auto-off 15 min Off 2 min 5 min Off On Power save On - Économie d’énergie Power save activée: réduit automatiquement la 100% Off Brightness 25 % 50 %...
  • Page 25 Mise en service 25 (44) Mise en service Réglage de la fréquence Canal de fréquence fixe défini par l’utilisateur. C’est uniquement dans le transmetteur que fréquence nécessite un réglage, pour Era 4/6/8B/10BD voir section 8.1.3 à la page 18 et pour Era 100 voir section “8.2.3.3 Configuration radio (page 3)”...
  • Page 26 Mise en service 26 (44) L'appariement du transmetteur et du récepteur Régler la région («EU» ou «Autres») et le canal de fréquence avant l’appariement! Si plu- sieurs systèmes sont utilisés sur le même site, la planification de fréquence vigilante est recommandée. Note! Pour le appariement fonctionnement multi-grue/multi-opérateur voir annexe 959125-200. 9.4.1 Les indications d’appariement Mode Événement Indication par LED du Taux de Bouton d'appariement LED 6 LED 5 Flash récepteur Apparie- En mode LED 6 rapide 50/50 ms ment d'appariement...
  • Page 27 Mise en service 27 (44) 9.4.2 Appairage d’un seul système 1. Ouvrir le couvercle sur le récepteur. Alimentation électrique du récepteur 2. Appuyez sur le bouton d’appariement dans le récepteur. 3. Réglez le transmetteur en mode d’appariement. Era4/6/8B, 10BD: Maintenez les boutons inférieurs lors du lance- ment du transmetteur.
  • Page 28 Mise en service 28 (44) Carte CIM La carte CIM est utilisée pour stocker les informations de configuration. Vous pouvez retirer la CIM-mo- dule d’un système et placez-le dans un transmetteur de rechange avec le même programme du système, il fonctionne exactement* pareil.
  • Page 29 Les tests fonctionnels 29 (44) 9.6.3 Dépose/montage carte CIM Era 100 Disassembled 1. Retirez la batterie. 2. Dévissez le bas de l’émetteur ; soulevez délicatement le bas de l’émetteur. Démontez la vis de fixation de la carte CIM 3. Assemblez la carte CIM principalement dans le transmetteur d’origine, transmetteur de rechange alternatif, sur la carte CIM, contacter 4.
  • Page 30 Indications 30 (44) Indications 11.1 Les indications du récepteur Explication du symbole LED Clignotant vite Clignotant lentement Clignotant très lentement ARRÊT MARCHE Flash Taux de flash, 50/50 ms Taux de flash, 50/250 ms Taux de flash, 30/970 ms Localisation des LED Indication sur RX Événement Mode...
  • Page 31 Indications 31 (44) 11.2 Les indications du transmetteur 11.2.1 Indicateur d’état, Era 4/6/8B, 10BD Si le transmetteur sous démarrage (si ce n’est pas PIN verrouillé) ou l’exploitation détecte une défaillance dans l’un des transmetteurs auto-tests, l’indicateur d’état (voir le chapitre 14), indique une lumière rouge en continu, après que le transmetteur est arrêté.
  • Page 32 Indications 32 (44) 11.2.2 Indications du panneau LED, Era 100 Les indications Explications Jaune continu Récepteur numérique en 1 actif Jaune clignotement Transmetteur verrouillé. Connexion par code PIN requise. Jaune continu Récepteur numérique en 2 actif Aucun lien établi Vert clignotement Liaison établie MC éteint Vert continu Liaison établie MC est allumé...
  • Page 33 Indications 33 (44) 11.2.3 Afficher les indications Ces symboles par défaut peuvent s’afficher à l’écran en fonction de la configuration. Pour voir RX161/RX110 outil de configuration du manuel de configuration. 1. Signal radio / MC / basse/haute puissance 2. Indicateur de canal, jusqu’à 3 chiffres (si le paramètre de région du 433MHz est «Autres»...
  • Page 34 Guide de dépannage 34 (44) Guide de dépannage 12.1 Premier contrôle Le transmetteur de bouton-poussoir: S’assurer qu’une pile chargée est insérée dans le transmetteur. L’indicateur d’état indique comme suit: • Clignotement vert lent signifie que le transmetteur est entièrement opérationnel • Clignotement jaune rapide signifie que la batterie doit être rechargée •...
  • Page 35 Recyclage 35 (44) Message reçu indication (LED 3) s’allume et indication LED 5 éclairé, mais le contacteur principal reste désactivé. Vérifiez les instructions du manuel de l’opérateur concernant l’activation du contacteur principal. • Normalement, le bouton-poussoir klaxon/sirène doit être enfoncé pour activer le contacteur prin- cipal.
  • Page 36 Vue d'ensemble du transmetteur 36 (44) Vue d'ensemble du transmetteur Bouton d'arrêt sécurité Bouton d'arrêt sécurité Indicateur d'état Indicateur d'état Affichage Bouton LED Bouton LED Affichage Era 4B Era 6B Era 8B 10BD 1. Panneau de configura- tion, marche/arrêt 2. Panneau LED Affichage 4.
  • Page 37 Vue d'ensemble du transmetteur 37 (44) 14.1 Placer l’étiquette symbole Aux côtés des boutons/joystick/commutateurs il y a de la place pour une étiquette de symbole. Une feuille d’étiquettes de symbole est incluse dans la livraison. 1. Avant de placer l’étiquette, nettoyez la surface avec de l’alcool. 2.
  • Page 38 Vue d'ensemble du transmetteur 38 (44) Jupiter Era 8B - 8 BOUTONS Jupiter Era 8B - 9 BOUTONS Jupiter Era 8B - 10 BOUTONS Nordic Nordic Nordic B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B1 B2 B3 B4...
  • Page 39 Vue d'ensemble du transmetteur 39 (44) 14.1.1 Nordique symboles, exemple Jupiter Era 100 Jupiter Era 150 14.1.2 DIN symboles, exemple Jupiter Era 100 Jupiter Era 150 14.1.3 CS symboles, exemple EAST DOWN EAST DOWN WEST WEST Jupiter Era 100 Jupiter Era 150 Installation manual Remotus Jupiter FSK16 Version: A1 Document-ID: 959125-000 FR...
  • Page 40 Vue d'ensemble du transmetteur 40 (44) 14.1.4 Configurable, exemple Jupiter Era 100 Configurable Jupiter Era 100 Configurable 2xCommutateurs rotatifs J1/J2 2 ou 4 pas avec 1 ou 2 mouvements S6/S7 Bouton S1-S5 Interrupteurs à bascule, commutateurs rotatifs et/ou boutons poussoirs. Remarque! Uniquement possible avec 2 commutateurs rotatifs maximum (position S2 et S4). S’il y a un commutateur rotatif en position S2, la position S3 n’est plus une option. S’il y a un commutateur rotatif en position S4, la position S5 n’est plus une option.
  • Page 41 Vue d'ensemble du transmetteur 41 (44) Explication des symboles 14.2 Era 4/6/8B 10BD B7 1 ère étape B9 1 ère étape Sirène L'activation du contacteur principal dans le récepteur B7 1 ère étape B9 1 ère étape Extra En option B7 2 ième étape...
  • Page 42 - Règlement Européen des radiocommunications Annexe 1 Extraits de la RECOMMANDATION ERC 70-03: Exigence d’accès Puissance / Espacement des champ ma- Bande de fréquence et d'atténuation du Notes canaux gnétique spectre 433,050-434,790 MHz 10 mW e.r.p. < 10 % du cycle de service Pas d’espacement (note 4) (note 1) 433,050 -434,790 MHz 1 mW e.r.p.
  • Page 43 Annexe - Réglages, Notes Système Client: Objet: Numéro de série: Identifiant système: Fréquence: Fixe Canal: «EU» «Autres» 433 MHz: TRANSMETTEUR ; générique Temps d'arrêt (auto-off): 2 min 5 min 15 min ARRÊT Code PIN (utilisateur): Activer Désactiver Code PIN du poids lourd: Activer Désactiver Puissance radiocommunication:...
  • Page 44 Åkerströms Björbo AB | Box 7, Björbovägen 143 | SE-786 97 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 | frontoffice@akerstroms.se | www.akerstroms.com...