Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 244

Liens rapides

MANUALE D'USO
Piani • Cucine
INSTRUCTION MANUAL
Hobs • Cookers
GEBRAUCHSANWEISUNG
Standherde • Kochmodule-Herde
MANUEL D'UTILISATION
Plans • Cuisinières
BRUGERVEJLEDNING
Kogeplader • Komfurer
GEBRUIKSAANWIJZING
Kookplaten • Fornuizen
loading

Sommaire des Matières pour steel G9F-4B

  • Page 1 MANUALE D’USO Piani • Cucine INSTRUCTION MANUAL Hobs • Cookers GEBRAUCHSANWEISUNG Standherde • Kochmodule-Herde MANUEL D'UTILISATION Plans • Cuisinières BRUGERVEJLEDNING Kogeplader • Komfurer GEBRUIKSAANWIJZING Kookplaten • Fornuizen...
  • Page 3 ITALIANO 5-82 ENGLISH 85-162 DEUTSCH 165-242 FRANÇAIS 245-322 DANSK 325-402 NEDERLANDS 405-482...
  • Page 83 Note ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Page 163 Notes ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Page 243 Anmerkungen ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Page 244 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, désormais cuisiner va devenir un véritable plaisir grâce à votre nouvelle cuisinière. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel, elles vous guideront pour une utilisation adaptée et sûre de votre cuisinière. Ces instructions permettent également de connaître tous les composants de la cuisinière.
  • Page 245 Sommaire 1. Informations générales __________________________________ 247 Assistance technique_____________________________________________________ 247 2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation ________________ 248 3. Installation____________________________________________ 250 Avertissement général ____________________________________________________ 252 Remplacement des pieds réglables _________________________________________ 252 Montage de la moulure avant ______________________________________________ 253 Montage du profil avant ___________________________________________________ 254 Montage protection anti-éclaboussures (option) ________________________________ 254 Montage des guides télescopiques (option) ___________________________________ 255 Branchement électrique___________________________________________________ 256...
  • Page 246 Sommaire 11. Utilisation du plan de cuisson à induction ___________________ 288 11.1 Avertissements généraux _________________________________________________ 288 11.2 Distribution automatique de la puissance radiante ______________________________ 289 11.3 Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie___________________________________ 290 11.4 Premier allumage du plan à induction ________________________________________ 291 11.5 Reconnaissance casserole ________________________________________________ 292 11.6 Allumage d’un élément radiant _____________________________________________ 293 11.7 Extinction automatique ___________________________________________________ 295...
  • Page 247 Avertissements Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit acheté. L'opérateur est tenu de conserver correctement le présent manuel d'utilisation et de faire en sorte qu'il soit toujours disponible pour la consultation pendant les opérations d'utilisation et de maintenance du produit. Conserver le présent manuel d'utilisation pour toute référence future.
  • Page 248 Avertissements 2. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. IL EST NECESSAIRE DE LE CONSERVER INTEGRALEMENT ET DE LE GARDER A PORTEE DE MAIN DURANT TOUTE LA DUREE DE VIE DE LA CUISINIÈRE. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA CUISINIÈRE.
  • Page 249 Avertissements NE JAMAIS METTRE D’OBJETS INFLAMMABLES DANS LE FOUR: SI LE FOUR EST ALLUME CELA PEUT PROVOQUER UN INCENDIE. EN CAS D’INCENDIE: FERMER LE ROBINET GENERAL D’ALIMENTATION GAZ ET COUPER LE COURANT ELECTRIQUE. NE PAS JETER D’EAU SUR DE L’HUILE EN FEU OU EN TRAIN DE FRIRE. NE PAS ENTREPOSER DE PRODUITS INFLAMMABLES OU DE BOUTEILLES AEROSOLS PRES DE L’APPAREIL ET NE PAS VAPORISER A PROXIMITE DES BRULEURS ALLUMES.
  • Page 250 Instructions pour l’installateur 3. Installation DIMENSIONS DES PLANS TOP RABAISSÉS (mm) DIMENSIONS DES PLANS TOP (mm) DIMENSIONS DES CUISINIÈRES (mm)
  • Page 251 Instructions pour l’installateur...
  • Page 252 Instructions pour l’installateur Avertissement général Les installations suivantes devront être effectuées par un technicien installateur qualifié. Le technicien installateur est responsable de la bonne mise en marche selon les normes de sécurité en vigueur. Avant d’utiliser l’appareil, enlever les protections en plastique sur le panneau de commandes, sur les parties en acier, inox etc.
  • Page 253 Instructions pour l’installateur Montage de la moulure avant Pour certains modèles de cuisinière est disponible une moulure avant de complément de la ligne esthétique. Avant de procéder au retournement de la cuisinière, il est conseillé d'enlever toutes les parties qui ne sont pas fixées de façon stable à...
  • Page 254 Instructions pour l’installateur Montage du profil avant Pour les modèles série Genesi il est fourni un profil avant de complément de la ligne esthétique. Pour le montage, procéder comme suit : approcher le profil A du logement de montage de la façon indiquée dans le détail 1 ; •...
  • Page 255 Instructions pour l’installateur Montage des guides télescopiques (option) Pour le montage, procéder comme suit : sortir les guides télescopiques A depuis l’intérieur de l’emballage et enlever toutes les pellicules • de protection ; enlever tous les accessoires présents dans le four ; •...
  • Page 256 Instructions pour l’installateur Branchement électrique Vérifier que le voltage et la capacité de la ligne d’alimentation correspondent aux caractéristiques indiquées sur la plaque située à l’arrière de l’appareil. Une seconde plaque, avec les données récapitulatives du modèle et le numéro de série, se trouve à...
  • Page 257 Instructions pour l’installateur 3.7.2 Type d’alimentation Il est possible d’obtenir différents branchements en fonction du voltage en déplaçant simplement les petits câbles sur la boîte à bornes comme indiqué dans les schémas suivants. Selon le modèle se reporter au tableau "B ”.
  • Page 258 Instructions pour l’installateur SCHEMA BRANCHEMENT A LA BOÎTE À BORNES (CUISINIÈRES TRADITIONNELLES) CUISINIÈRE 1 FOUR PUISSANCE kW ALIMENTATION “A” CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) CUISINIÈRE 6 / 8 BRÛLEURS (1 FOUR) CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + M CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T / C CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + F CUISINIÈRE 4 / 6 BRÛLEURS (1 FOUR) + G...
  • Page 259 Instructions pour l’installateur BRANCHEMENT A LA BOÎTE À BORNES (CUISINIÈRES AVEC FOURS “COMBI STEAM”) CUISINIÈRE 1 FOUR PUISSANCE kW ALIMENTATION CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) 3,05 CUISINIÈRE 6 BRÛLEURS (1 FOUR) CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + M SCHEMA “C” CUISINIÈRE 4 BRÛLEURS (1 FOUR) + B / T CUISINIÈRE PLAN À...
  • Page 260 Instructions pour l’installateur 3.7.3 Changement du câble électrique Pour le changement du câble électrique il est nécessaire d’accéder à la boîte à bornes. Elle est située à l’arrière de l’appareil, en haut à gauche, comme indiqué sur le dessin. Pour changer le câble suivre les indications: ouvrir la boîte à...
  • Page 261 Instructions pour l’installateur Ventilation des locaux dans lesquels sont installés les appareils à gaz Cet appareil n’est pas relié à un dispositif de vidange des produits de la combustion, il doit donc être installé et branché conformément aux normes d’installation en vigueur. Il est particulièrement important de prendre en considération les normes applicables en matières d’aération du lieu d’installation.
  • Page 262 Instructions pour l’installateur 3.10 Branchement au gaz Les conditions de réglage de l’appareil sont indiquées sur la plaque présente derrière l’appareil. Les appareils à gaz de ville non branchés à une conduite d'évacuation des produits de combustion, ne doivent pas provoquer de concentration de monoxyde de carbone telle qu'elle puisse présenter un risque pour la santé...
  • Page 263 Instructions pour l’installateur GAZ BUTANE-PROPANE GAZ NATUREL En utilisant les tubes flexibles en caoutchouc d’une longueur max. 1500 mm: • éviter tout étranglement ou écrasement du tube; • ils ne doivent pas être soumis à des efforts de traction ou de torsion; •...
  • Page 264 Instructions pour l’installateur 3.11 Réglages du gaz Les injecteurs, non fournis avec l’appareil, doivent être demandés au Centre d’assistance. Si l’appareil de cuisson n’est pas adapté au type d’alimentation disponible, il est nécessaire d’en changer les injecteurs, régler le débit minimum et changer l’embout. Pour changer les injecteurs du plan de cuisson effectuer les opérations suivantes: enlever les grilles;...
  • Page 265 Instructions pour l’installateur Le plan s'obtient par composition des 5 modules indiqués: les modules 1 et 5 sont fixes pour toutes les • cuisinières; les modules 2, 3 et 4 dépendent de la version • de cuisinière achetée et peuvent être remplacés par des modules électriques (fry- top, gril à...
  • Page 266 Instructions pour l’installateur 120 (*) 120 (*) EE % EE % ——— ——— ——— ——— 120 (*) 120 (*) EE % EE % ——— ——— ——— ——— 56.3 56.8 ——— ——— ——— ——— 120 (*) EE % ——— 57.2 ——— ———...
  • Page 267 Instructions pour l’installateur Le plan s'obtient par composition des 4 modules indiqués: les modules 1 et 5 sont fixes pour toutes les • cuisinières; les modules 3 et 4 dépendent de la version de • cuisinière achetée et peuvent être remplacés par des modules électriques (fry-top, gril à...
  • Page 268 Instructions pour l’installateur 120 (*) 120 (*) EE % EE % 53.2 53.2 ——— 120 (*) 120 (*) EE % EE % ——— ——— ——— 53.2 53.3 ——— ——— ——— ——— B = GRIL À BIFTECK C = PLAN VITROCÉRAMIQUE G = GRIL T = FRY-TOP F = FRITEUSE...
  • Page 269 Instructions pour l’installateur 4. Opérations finales Fixation du plan top rabaissé A la fin des opérations de branchement au gaz et à l’électricité, fixer le plan top rabaissé au meuble de soutien avec le étriers A et les quatre vis B. Vérifier que les tuyaux de gaz et les câbles électriques ne sont pas écrasés et que le passage n’est pas obstrué.
  • Page 270 Instructions pour l’utilisateur 5. Description des commandes Le panneau frontal Toutes les commandes du plan et du four sont réunies sur le panneau frontal. PANNEAU DE COMMANDES DESCRIPTION DU BOUTON DES BRULEURS DU PLAN L’allumage de la flamme se fait en appuyant et en tournant en même temps le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur le symbole flamme minimum .
  • Page 271 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DU BOUTON DE LA FRITEUSE Le bouton du thermostat qui commande la température de l’élément chauffant est réglable 0° à 200°C. Il existe deux témoins: le témoin vert qui signale le fonctionnement de la friteuse; et le témoin orange qui s’allume durant la phase de chauffe.
  • Page 272 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DES BOUTONS DU PLAN A INDUCTION Le plan à induction est doté de boutons de commande du niveau de puissance. Pour sélectionner un niveau de puissance différent, tourner le bouton de commande sur la valeur souhaitée (1 - 9 et P).
  • Page 273 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DES BOUTONS DU FOUR ELECTRIQUE Le four électrique est commandé par deux boutons: bouton de sélection fonction et bouton thermostat. Ils permettent de choisir le type de chauffe le plus adapté aux exigences de cuisson, en insérant de manière appropriée les éléments chauffants et en réglant la température sur la valeur désirée (de 50°C à...
  • Page 274 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DU BOUTON DU FOUR GRIL SUPÉRIEUR Le four électrique, avec fonction de gril à convention naturelle, est commandé par un seul bouton. En plaçant le bouton au niveau de la valeur de température requise, on met en fonction les deux éléments chauffants inférieure et supérieure.
  • Page 275 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DES BOUTONS DU FOUR MULTIFONCTIONS COMBINÉ VAPEUR Le four électrique est commandé par deux boutons: bouton de sélection de fonctions et bouton de sélection de la température. Ils permettent de choisir le type de chauffe le plus adapté...
  • Page 276 Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION ET UTILISATION DE L’HORLOGE NUMÉRIQUE ELECTRONIQUE + MINUTEUR AVEC FIN DE CUISSON DU FOUR ELECTRIQUE L’afficheur de fin de cuisson contrôle électroniquement le fonctionnement du four. La programmation de l’afficheur permet de programmer l’allumage ou l’extinction du four en choisissant les horaires désirés.
  • Page 277 Instructions pour l’utilisateur REGLAGE DU VOLUME SONNERIE Le volume de la sonnerie peut être réglé (3 degrés de volumes différents) pendant qu’elle fonctionne en appuyant sur la touche DESACTIVATION DE LA SONNERIE La sonnerie cesse automatiquement de fonctionner au bout de sept minutes. Il est possible de la désactiver manuellement en appuyant sur la touche Après avoir appuyé...
  • Page 278 Instructions pour l’utilisateur UTILISATION ET PROGRAMMATION DE L’HORLOGE DIGITALE ANALOGIQUE DES FOURS ASCOT L'horloge digitale permet de programmer l'allumage et l’extinction automatiques du four. TOUCHE MINUTEUR TOUCHE FIN CUISSON TOUCHE RÉGLAGE HEURE ET RESET TOUCHE DIMINUTION VALEUR TOUCHE AUGMENTATION VALEUR PREMIER ALLUMAGE ET CONFIGURATION DE L’HEURE Au premier allumage ou après une coupure de courant, le dispositif d’affichage clignote.
  • Page 279 Instructions pour l’utilisateur PROGRAMMATION DE LA DURÉE DE CUISSON Cette fonction permet de programmer la durée de cuisson pour éteindre automatiquement le four au terme de la cuisson. Configurer la fonction de cuisson choisie et la température en agissant • sur les boutons de contrôle prévues à...
  • Page 280 Instructions pour l’utilisateur SONNERIE Au terme de chaque fonction programmée se déclenche un signal sonore, qui s’éteint automatiquement au bout de 7 minutes; presser la touche si l’on souhaite interrompre immédiatement le signal sonore. Il est possible de choisir entre 7 différents types de signal sonore; pour le modifier, presser pendant au moins 7 secondes la touche , à...
  • Page 281 Instructions pour l’utilisateur 6. Utilisation du plan de cuisson Vérifier que les couronnes, les chapeaux et les grilles sont montés de manière correcte. Durant le fonctionnement normal l’appareil chauffe beaucoup. Il est nécessaire d’adopter les précautions nécessaires. Ne pas laisser les enfants s’approcher. Surveiller le plan de cuisson pendant la durée du fonctionnement.
  • Page 282 Instructions pour l’utilisateur 7. Utilisation de la friteuse Pendant le fonctionnement, la surface de la friteuse se réchauffera considérablement. Ne pas permettre aux enfants de s’approcher. Surveiller la friteuse pendant toute la durée de fonctionnement. L’huile et la graisse pourraient s’enflammer. Avant toute utilisation des brûleurs de plan enlever toujours le couvercle de protection A de son logement (disponible seulement sur certains modèles), de façon à...
  • Page 283 Instructions pour l’utilisateur contrôler de temps en temps la friture des aliments en soulevant • régulièrement le panier. Quand les aliments sont croquants au point souhaité, sortir complètement le panier du liquide de friture et agiter légèrement pour que le liquide restant sorte plus rapidement;...
  • Page 284 Instructions pour l’utilisateur 8. Utilisation du fry top / gril à bifteck Pendant le fonctionnement, l’appareil chauffe considérablement. Il faut par conséquent adopter les précautions nécessaires. Ne pas laisser les enfants s’approcher. Surveiller le fry-top/gril à bifteck pendant tout le temps de fonctionnement. Selon le modèle, l’appareil est doté...
  • Page 285 Instructions pour l’utilisateur 9. Utilisation du gril à roche volcanique Durant le fonctionnement normal l’appareil chauffe beaucoup, il est donc nécessaire d’être prudent. Ne jamais laisser d’enfants s’approcher. Surveiller le gril durant toute sa durée de fonctionnement. Le gril à roche volcanique a une absorption de 2500W. L’installation de cet appareil doit prendre en compte la distribution de cette puissance dans des conditions de parfaite sécurité.
  • Page 286 Instructions pour l’utilisateur L’appareil peut également être utilisé comme un “brûleur ouvert”, idéal pour la cuisson à feu doux. Utiliser uniquement des poêles multifonctions de dimensions compatibles avec la surface de cuisson de la grille en fonte. Ce type d’utilisation est idéal pour la cuisson d’étouffée de bœuf, blanquettes, lapin à...
  • Page 287 Instructions pour l’utilisateur 10. Utilisation du plan vitrocéramique Pendant le fonctionnement normal, l’appareil se réchauffe considérablement. Il faut par conséquent adopter toutes les précautions nécessaires. Ne laisser pas les enfants s’approcher. Surveiller le plan vitrocéramique pendant tout le temps de fonctionnement. 10.1 Avertissements généraux Lors de la première utilisation du plan vitrocéramique, elle pourrait dégager une odeur âcre ou une odeur de brûlé, causée par les résidus huileux de fabrication.
  • Page 288 Instructions pour l’utilisateur 11. Utilisation du plan de cuisson à induction Le plan est doté d’un générateur radiant pour chaque zone de cuisson. Chaque générateur situé sous la surface de cuisson en vitrocéramique génère un champ électromécanique qui induit un courant thermique sur la base de la casserole.
  • Page 289 Instructions pour l’utilisateur 11.2 Distribution automatique de la puissance radiante La puissance maximale applicable est distribuée entre les éléments radiants actifs, le dernier niveau de puissance paramétré a la priorité sur les paramétrages précédents des autres éléments radiants. La distribution automatique a lieu entre les deux éléments radiants de gauche (A) et les deux de droite (B).
  • Page 290 Instructions pour l’utilisateur NIVEAU DE PUISSANCE SÉLECTIONNÉ 15.5 31.5 64.5 % PUISSANCE FOURNIE En utilisant simultanément plusieurs éléments radiants il pourrait arriver que le dernier élément activé maintienne la valeur paramétrée au détriment des autres éléments paramétrés précédemment, qui pourraient subir effectivement une réduction de puissance. En effet, en activant le dernier élément radiant, les valeurs sur les dispositifs d’affichage des autres éléments, paramétrées auparavant, commenceront à...
  • Page 291 Instructions pour l’utilisateur 11.4 Premier allumage du plan à induction Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide et l’essuyer soigneusement. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui pourraient entraîner des colorations anormales du verre. Au moment du premier allumage les dispositifs d’affichage de tous les éléments radiants s’allumeront simultanément en affichant les symboles de la façon présentée dans la figure ;...
  • Page 292 Instructions pour l’utilisateur 11.5 Reconnaissance casserole Un capteur électronique détecte la présence ou l’absence de la casserole sur l’élément radiant, si le type de casserole est non approprié à la cuisson par induction magnétique (voir paragraphe “ 11.5.1”) ou bien si la casserole est trop petite (voir tableau “ ”...
  • Page 293 Instructions pour l’utilisateur 11.5.1 Casseroles appropriées à la cuisson à induction En règle générale, les fabricants indiquent si les récipients de cuisson sont appropriés pour la cuisson à induction. Le pictogramme ci-contre indique un exemple de conformité à la cuisson à induction et il est placé...
  • Page 294 Instructions pour l’utilisateur 11.6.2 Fonction réchauffement rapide Cette fonction permet d’atteindre plus rapidement le niveau de puissance souhaité, mais reste active pendant un temps très limité. En partant de la position "0" tourner le bouton dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 295 Instructions pour l’utilisateur 11.6.6 Ventilation Le ventilateur de refroidissement s’active automatiquement et démarre à petite vitesse dès que les valeurs des dispositifs électroniques dépassent un seuil donné. Quand le plan à induction est utilisé intensément, le ventilateur fonctionne à grande vitesse. Le ventilateur recommence à fonctionner plus lentement et s’éteint automatiquement quand les dispositifs électroniques ont suffisamment refroidi.
  • Page 296 Instructions pour l’utilisateur 11.9 Sécurité enfants Il est possible de désactiver les éléments radiants. Tourner simultanément les deux premiers boutons de gauche dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre et les maintenir dans cette position pendant au moins 2 secondes, jusqu’à...
  • Page 297 Instructions pour l’utilisateur ANOMALIE CAUSE REMÈDE L’appareil n’est pas branché correctement au Brancher correctement au réseau électrique. Le plan ou les zones de réseau électrique. cuisson ne s’allument pas. La fonction de blocage du plan a été activée. Procéder à la désactivation du blocage en suivant les instructions correspondantes figurant au paragraphe 11.9 Il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
  • Page 298 Instructions pour l’utilisateur 12. Utilisation des fours 12.1 Avertissements généraux Quand le four ou le gril sont en fonction, les parois externes et la porte du porte peuvent devenir très chaudes : il convient de tenir les enfants à l’écart de l’appareil. Ne pas permettre aux enfants de s’asseoir sur la porte du four ou de jouer avec elle.
  • Page 299 Instructions pour l’utilisateur 12.3 Risque de buée Certaines cuissons à teneur élevée en eau associées à l’emploi de fonctions spécifiques • peuvent entraîner la formation de buée sur la vitre interne de la porte. Pour empêcher ce phénomène, ouvrir pendant quelques secondes la porte du four une ou plusieurs fois pendant la cuisson.
  • Page 300 Instructions pour l’utilisateur 12.4.5 Cuisson au gril + tournebroche (avec porte fermée) Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position ; tourner le bouton du thermostat au niveau de la valeur de température maximale (MAX). Pendant le fonctionnement du gril, on a le fonctionnement simultané...
  • Page 301 Instructions pour l’utilisateur 12.5.3 Cuissons traditionnelles Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position et le bouton du thermostat au niveau de la valeur de température souhaitée. Pour un réchauffement différencié dans la partie supérieure ou inférieure des aliments : amener le sélecteur de fonctions sur la position (chaud dessus) ou bien (chaud dessous).
  • Page 302 Instructions pour l’utilisateur 12.5.6 Cuisson au gril ventilé (avec porte fermée) Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position ; tourner le bouton du thermostat au niveau de la valeur de température maximale (MAX). 12.5.7 Cuisson au gril et tournebroche (avec porte fermée) Tourner le bouton du sélecteur de fonctions sur la position ;...
  • Page 303 Instructions pour l’utilisateur 12.6 Utilisation du four auxiliaire à convection naturelle L’afficheur de fin de cuisson et les boutons de commande du four principal n’influent en aucune façon sur le fonctionnement du four auxiliaire. Le four auxiliaire à convection naturelle est doté de: un élément chauffant placé...
  • Page 304 Instructions pour l’utilisateur 12.7 Utilisation du four électrique ventilé L'afficheur de fin de cuisson et le bouton de commande du four ventilé n'influent en aucune façon sur le fonctionnement du four gril. Le four ventilé est doté d'un élément chauffant circulaire à...
  • Page 305 Instructions pour l’utilisateur 12.8 Utilisation du four gril à convection naturelle Le bouton de commande du four gril n'influe en aucune façon sur le mode de fonctionnement du four ventilé. Le four gril à convection naturelle est doté un élément chauffant placé sur le plan •...
  • Page 306 Instructions pour l’utilisateur 13. Conseils de cuisson 13.1 Conseils pour l’utilisation correcte des brûleurs de plan Le diamètre du fond des récipients de cuisson devra être approprié au diamètre du brûleur utilisé Brûleur Diamètre récipient (en cm) (voir tableau ci-contre). La flamme du brûleur ne doit jamais sortir du diamètre du récipient.
  • Page 307 Instructions pour l’utilisateur 13.5 Conseils pour l’utilisation correcte du plan vitrocéramique Pour obtenir un bon rendement et une consommation d’énergie appropriée, il est indispensable de n’utiliser que des récipients adaptés à la cuisson électrique. Le diamètre du fond des récipients doit être égal au diamètre du cercle tracés sur la zone de cuisson.
  • Page 308 Instructions pour l’utilisateur 13.7 Conseils pour une bonne utilisation du four Le four permet d’optimiser les cuissons. Il est possible d’effectuer des cuissons traditionnelles, à convection et au gril. Tous les types de cuisson doivent être effectués avec la porte du four complètement fermée.
  • Page 309 Instructions pour l’utilisateur 13.7.5 Cuisson à la vapeur La cuisson en atmosphère saturée de vapeur offre des avantages notables par rapport à la cuisson traditionnelle. Elle préserve le goût des aliments en réduisant grandement l'évaporation des liquides et en maintenant les caractéristiques organoleptiques et nutritionnelles, elle facilite la distribution de la chaleur en rendant la cuisson plus homogène et uniforme et elle réduit les temps de cuisson en optimisant l'efficience énergétique.
  • Page 310 Instructions pour l’utilisateur 13.7.9 Tableau de cuisson conseillée Les temps de cuisson varient selon la nature, l’homogénéité et le volume des aliments. Il est conseillé de surveiller les premières cuissons pour voir si en réalisant les mêmes plats dans les mêmes conditions on obtient les mêmes résultats.
  • Page 311 Instructions pour l’utilisateur LÉGENDE Niveau (*) Quantité d’eau (litre) (**) Température Durée de cuisson (minutes) CUISSON À VAPEUR VENTILÉ PLATS PHASE (**) PORC RAGOÛT EN CROUTE (1.5 kg) 25 - 25 0.4 L 60 - 75 RAGOÛT DE CAPOCOLLO (1.5 kg) 100 - 120 0.5 L RAGOÛT DE CAPOCOLLO (2.5 kg)
  • Page 312 Instructions pour l’utilisateur CUISSON À VAPEUR STATIQUE PLATS PHASE (**) PÂTISSERIES GÂTEAU QUATRE-QUARTS (6 OEUFS) 150 - 160 30 - 40 0.3 L GÂTEAU QUATRE-QUARTS (3 OEUFS) 150 - 160 25 - 35 0.3 L GÂTEAU AUX FRUITS AVEC PÂTE POUR GÉNOISE 150 - 160 20 - 30 0.2 L...
  • Page 313 Instructions pour l’utilisateur 14. Nettoyage et maintenance Avant chaque intervention couper l’alimentation électrique de l’appareil et fermer le robinet de l’installation gaz. Eviter de nettoyer les surfaces de l’appareil lorsqu’elles sont encore chaudes. Pour le nettoyage des surfaces de l’appareil, n’utiliser que des produits nettoyants appropriés. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 314 Instructions pour l’utilisateur 14.6 Nettoyage des grilles et des brûleurs Pour procéder au nettoyage des grilles et des brûleurs du plan de cuisson, les enlever de leur emplacement en les faisant glisser vers le haut (voir le dessin) et les laisser tremper une dizaine de minutes dans de l’eau chaude mélangée à...
  • Page 315 Instructions pour l’utilisateur 14.9 Nettoyage du fry-top / gril à bifteck Certains dépôts de graisse présents sur la plaque du fry-top/gril à bifteck pourront être plus facilement éliminés lorsque la plaque est encore chaude. Si nécessaire la laisser refroidir et la mettre à...
  • Page 316 Instructions pour l’utilisateur Soulever vers le haut l’élément chauffant et • le nettoyer avec un chiffon humide; fermer l’élément chauffant en déplaçant • vers la gauche le système de blocage S comme indiqué sur le schéma. Enlever le bac de protection. Remettre la •...
  • Page 317 Instructions pour l’utilisateur 14.12 Nettoyage du plan à induction Le plan à induction ne nécessite pas d'un entretien ou d'un nettoyage spéciaux. Toutefois, si, après la cuisson, il reste des résidus brûlés à proximité de la zone radiante, il convient de les enlever au moyen d’un racloir anti-rayures, puis rincer à...
  • Page 318 Instructions pour l’utilisateur 14.13 Nettoyage du four Pour une bonne conservation du four il est nécessaire de le nettoyer régulièrement. L’idéal étant de le faire après chaque utilisation après l’avoir laissé refroidir. Nettoyer les parties en acier inox et les parties émaillées comme décrit aux paragraphes “ 14.1 Nettoyage des surfaces en acier inox”...
  • Page 319 Instructions pour l’utilisateur 15. Maintenance extraordinaire Le four nécessite périodiquement des petites interventions de maintenance ou des changements de parties sujettes à l’usure. Ci-dessous vous trouverez les instructions spécifiques pour chaque intervention de ce type. Avant chaque intervention il est nécessaire de couper l’alimentation électrique de l’appareil et de fermer le robinet de l’installation gaz.
  • Page 320 Instructions pour l’utilisateur Pour le nettoyage de l’espace compris entre la vitre externe et la vitre intermédiaire, utiliser un écouvillon souple qu’on introduira dans l’espace présent entre les vitres, de la façon indiquée page 319. Pour le remontage de la porte procéder dans le sens inverse par rapport aux instructions fournies page 319.
  • Page 321 Instructions pour l’utilisateur 15.3 Démontage et nettoyage du ventilateur interne du four Le ventilateur interne du four ventilé pourrait nécessiter un nettoyage périodique. Pour le démontage du ventilateur, procéder comme suit: s'assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est désactivée; • enlever tous les composants internes du four (grilles, lèchefrite);...
  • Page 322 Instructions pour l’utilisateur 15.5 Nettoyage du réservoir d’eau Pour effectuer le nettoyage du réservoir d’eau, il est nécessaire d’enlever le couvercle. Procéder de la façon suivante: enlever tous les objets et les composants internes du four (grilles et lèchefrites); • a l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis plat, dévisser et enlever l’écrou A de fixation •...
  • Page 323 Notes ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...
  • Page 484 B00090 ZS7813 12/16...

Ce manuel est également adapté pour:

G12ff-4tmG12ff-6b