Sommaire des Matières pour HammerSmith HydroBlast PRO
Page 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung vollständig lesen. Vergewissern Sie sich, dass Sie mit der Bedienung, der Sicherheit und den Vorsichtsmaßnahmen vertraut sind. Read the operating instructions before attempting to use the device. It is very important that you read these operating instructions in their entirety.
Page 4
I. RUGALMAS, 5 MÉTERES NAGYNYOMÁSÚ TÖMLŐ EN | DELIVERY CONTENTS & DESCRIPTION OF THE PARTS (#1): CZ | OBSAH BALENÍ A OZNAČENÍ DÍLŮ (#1): A. HAMMERSMITH HYDROBLAST PRO MAIN UNIT A. HLAVNÍ PŘÍSTROJ HAMMERSMITH HYDROBLAST PRO B. SAFETY SWITCH B. BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ...
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités sensorielles, CONSIGNES DE SÉCURITÉ mentales ou physiques réduites ou un MERCI DE LIRE LE PRÉSENT MANUEL manque d‘expérience et de connaissances si EN TOTALITÉ AVANT LA PREMIÈRE ces personnes ont été supervisées ou ont été UTILISATION ET DE LE CONSERVER POUR informées de l‘utilisation en toute sécurité...
Page 15
pas utilisée pendant longtemps. • Il est interdit d‘utiliser l‘appareil s‘il a chuté, • Merci de ne plus utiliser le produit s‘est si des détériorations évidentes sont visibles tombe accidentellement sur le sol et ou s‘il n‘est pas étanche. s‘il présente des dommages ou des CHARGER LA BATTERIE (#2) dysfonctionnements visibles.
MISE EN PLACE DE L‘ADAPTATEUR POUR LE RÉGLAGES DE LA BUSE TUYAU HAUTE PRESSION FLEXIBLE (#8-11) DE PULVÉRISATION (#14+15) 1. Prendre l‘autre extrémité du tuyau flexible haute Pour réguler le jet de pulvérisation, tourner la buse pression de 5 mètres et l‘adaptateur de tuyau en simplement dans le sens horaire ou anti-horaire.
DÉPANNAGE Description Cause possible Solution Batterie lithium-ions faible Retirer la batterie de l‘appareil et la Faible puissance de la batterie ou pas de courant. recharger pendant 4 heures. Réinsérer la batterie dans le chargeur La batterie ne se recharge La batterie et le chargeur ne pour assurer que la connexion est sont pas connectés.
Page 46
DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes européennes. IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ: Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám.
Page 47
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS Ladegerät Spannung/Frequenz: 100-240 V ~ 50/60 Hz Spanning/frequentie oplader: 100-240 V ~ 50/60 Hz Ladestrom: 2600 mA Oplaadstroom: 2600 mA Ladezeit: 4 Stunden Oplaadtijd: 4 uur Nennspannung: 21V Max (18.5V Nennspannung) Nominale spanning: 21 V max. (18.5V Nominale spanning) Motorleistung: 350 W Motorvermogen: 350 W RPM: 22,000 RPM...