Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Toaster
Grille Pain
Tostadora
Tostapane
TOS14
Instructions manual
Manuel d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruiksaanwijzing
Manual de Uso
Manuale d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour H.Koenig TOS14

  • Page 1 Toaster Grille Pain Tostadora Tostapane TOS14 Instructions manual Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de Uso Manuale d’uso...
  • Page 2 ENGLISH  Please read the operating instructions carefully before using the appliance.  Please keep these instructions, the guarantee slip. The receipt and if possible the box with inner packaging in a safe place!  This appliance is intended exclusively for private and not for commercial use. ...
  • Page 3 knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  Only use the appliance for its intended purpose ...
  • Page 4 push the shaft back in. This appliance conforms to the relevant CE guidelines and has been constructed on the basis of the latest technical safety regulations. Subject to technical changes! ENVIRONMENT CAUTION : Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product.
  • Page 5 fabricant, le centre de maintenance agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout incident.  Veillez à garder l'appareil loin d'une zone de chaleur ou d'humidité.  Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé. Toujours éteindre l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé même pendant une courte période.
  • Page 6 Nettoyage et entretien  Avant de procéder au nettoyage, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.  Utilisez un chiffon légèrement humide pour nettoyer la partie extérieur de l'appareil.  Ne pas utiliser de détergents ou de produits agressifs lors du nettoyage de l'appareil.
  • Page 7  Um Unfälle zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht innerhalb der Reichweite von Kindern aufgestellt werden. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Netzkabel nicht herunterhängen oder ausgesetzt.  Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten konzipiert.
  • Page 8  Brot kann brennen, so sicher sein, nicht um das Gerät in der Nähe von brennbaren Materialien (zB Vorhänge) haben.  Das Gerät darf nur für den Zweck, für die es konzipiert wurde verwendet werden. Sicherheit  Das Gerät muss unter Aufsicht zur Vermeidung von Unfällen eingesetzt werden.
  • Page 9  Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Äußere des Geräts reinigen.  Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel zum Reinigen des Geräts.  Um die Geräte zu entfernen Paniermehl wenden und leicht schütteln. Dieses Gerät entspricht den CE und werden auf der Grundlage der neuesten Sicherheits-Technologie produziert.
  • Page 10 persoon hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden en begrijpen dat het apparaat geen speelgoed is.  Controleer het kabel en het apparaat regelmatig om schade te voorkomen. In het geval van schade, geen gebruik maken van het apparaat. ...
  • Page 11 Gebruik van het apparaat 1. Sluit het apparaat op een geschikte stopcontact aan (220-240V 50Hz/60Hz). 2. Om de warmte instelling aan te passen, draai de knop naar rechts. Het laagste niveau is 1, het hoogste niveau is 6. 3. Plaats het gesneden brood in de sleuf van het apparaat en druk de hendel naar beneden totdat deze vergrendeld is.
  • Page 12 ESPANOL  Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el dispositivo.  Guarde este manual, la factura y el embalaje cuando reciba el dispositivo por si necesita enviarlo al servicio de post venta.  Este dispositivo está diseñado para uso privado y sin fines comerciales. ...
  • Page 13  No deje el dispositivo desatendido cuando esté en uso. Apáguelo siempre cuando no lo utiliza.  Por favor, utilice siempre el dispositivo con sus piezas originales.  No use nunca el dispositivo en exteriores.  No sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. También asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con agua u otros líquidos.
  • Page 14 9. El dispositivo empezará a funcionar, cuando el nivel de cocción es alcanzado el dispositivo se apagará automáticamente y el pan estará listo. 10. Asegúrese de colocar sólo una rebanada de pan en cada ranura a la vez. Si desea detener la cocción, presione el botón "Cancelar". Limpieza y mantenimiento ...
  • Page 15 inviare l’apparecchio al centro di assistenza!  Quest’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non commercial.  Verificare che l'apparecchio sia spento e scollegato dalla corrente elettrica quando non è in uso o durante la pulizia. Quando si scollega la spina non tirare il cavo poiché...
  • Page 16 Informazioni sulla sicurezza  Il dispositivo deve essere utilizzato sempre sotto controllo per evitare incidenti.  Non toccare le parti metalliche quando la macchina è in funzione poiché possono provocare ustioni!  Non inserire oggetti metallici nelle fessure dell’apparecchio!  Non disporre l’apparecchio in prossimità di oggetti infiammabili (legno, tende, ecc.)! Come utilizzare l’apparecchio 1.
  • Page 17 selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Prodotto e importato da : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel. 01 64 67 00 01...