Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Disjoncteur de puissance (MCCB),
Interrupteur magnétique (MCS)
Série 8550/1-MCCB,
Série 8550/1-MCS
Mode d'emploi
DE
EN
Autres langues r-stahl.com
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stahl 8550/1-MCS Serie

  • Page 1 Mode d'emploi Autres langues r-stahl.com Disjoncteur de puissance (MCCB), Interrupteur magnétique (MCS) Série 8550/1-MCCB, Série 8550/1-MCS...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Indications générales ...................3 Fabricant ......................3 À propos du présent mode d'emploi ..............3 Autres documents ....................3 Conformité aux normes et dispositions..............3 Explication des symboles..................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............4 Symboles sur le dispositif ..................4 Sécurité........................5 Utilisation conforme aux fins prévues ..............5 Qualification du personnel ...................5 Risques résiduels....................6 Transport et stockage ..................7...
  • Page 3 Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de maintenance. ▶ Transmettre le mode d'emploi à chaque propriétaire ou utilisateur suivant du dispositif. ▶ Actualiser le mode d'emploi à chaque complément reçu de R. STAHL. N° d'identification : 286924 / 855060300020 Numéro de publication : 2023-10-27·BA00·III·fr·01 La notice originale est la version allemande.
  • Page 4 Explication des symboles Explication des symboles Symboles figurant dans le mode d'emploi Symbole Signification Avis pour faciliter le travail Situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des DANGER ! blessures graves avec des séquelles permanentes si les mesures de sécurité ne sont pas respectées. Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves AVERTISSEMENT ! si les mesures de sécurité...
  • Page 5 Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) •...
  • Page 6 Ne pas empiler de dispositifs non emballés et emballés. ▶ Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement tout dommage à R. STAHL. Ne pas mettre en service un dispositif endommagé. ▶ Ne pas endommager le dispositif ni d'autres composants système pendant le montage.
  • Page 7 Transport et stockage 3.3.2 Risque de blessure Choc électrique Lors du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif peut être soumis à des tensions élevées, c'est pourquoi il doit être mis hors tension pendant l'installation. Le contact avec des conducteurs d'une tension très élevée peut entraîner des chocs électriques graves, générant ainsi des blessures sévères.
  • Page 8 Montage et installation Montage et installation Montage / démontage ▶ Monter le dispositif avec précaution dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre « Sécurité ») et des spécifications de conception. ▶ Lire attentivement et suivre exactement les conditions d'installation et les instructions de montage ci-après.
  • Page 9 Montage et installation • En cas de montage au plafond : suspendu 22428E00 • En cas de montage au sol : couché 22427E00 6.1.2 Hauteur au-dessus du niveau de la mer (altitude) Si le dispositif est utilisé à partir d'une hauteur de 2.000 m / 6562 ft au-dessus du niveau de la mer / au-dessus du niveau normal zéro (NHN), la faible densité...
  • Page 10 Montage et installation 6.1.3 Montage/démontage sur plaque de montage Montage 22390E00 ▶ Placer le dispositif sur la plaque de montage et le fixer avec 4 vis x M5 et respectivement une rondelle ISO 7093. ▶ Serrer les vis (couple de serrage : 3,5 Nm / 31 lb-in). Démontage ▶...
  • Page 11 Montage et installation Installation 6.2.1 Raccordement du conducteur ▶ Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas l’échauffement admissible à l’intérieur du boîtier. ▶ Respecter les sections prescrites pour les conducteurs. ▶ Procéder à l'isolation des conducteurs jusqu'aux bornes (pour la longueur de dénudage, voir « Caractéristiques techniques »). ▶...
  • Page 12 Mise en service Borne pour contacts principaux 22392E00 Pour la filerie des contacts principaux, une chambre par organe de serrage est disponible. Borne pour contacts auxiliaires 22393E00 Pour la filerie des contacts auxiliaires (contact auxiliaire, contact de signal d'erreur, déclencheur à minimum de tension et déclencheur shunt), une chambre par organe de serrage est disponible Mise en service Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :...
  • Page 13 Exploitation Exploitation Actionnement Poignée rotative Le disjoncteur est commandé par le biais de la poignée rotative. Il ouvre ou ferme alors simultanément les trois contacts principaux. La poignée rotative peut être verrouillée au moyen d'un cadenas pour empêcher toute utilisation non autorisée. Tenir compte des points suivants : •...
  • Page 14 Exploitation Déclenchement libre Tous les interrupteurs disposent d'un déclenchement libre. Le déclenchement libre assure le processus de déclenchement même si l'actionneur est bloqué ou s'il est maintenu manuellement ou avec un cadenas en position MARCHE ou si un processus de mise en marche est en cours. Tester le déclenchement libre Pour contrôler le déclenchement libre et donc le décliquetage mécanique sans défaut, procéder comme suit :...
  • Page 15 Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 16 Le non-respect de cette indication peut entraîner des dégâts matériels. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique). Disjoncteur de puissance (MCCB), 286924 / 855060300020 Interrupteur magnétique (MCS) 2023-10-27·BA00·III·fr·01...
  • Page 17 Annexe A Annexe A 14.1 Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Mondial (IECEx) IECEx FMG 22.0005U Ex db eb IIC Gb Europe (ATEX) FM22ATEX0017U E II 2 G Ex db eb IIC Gb USA (UL) FM 22 US 0011U Classe I, zone 1, AEx db IIC Gb Classe I, division 2, groupes A,B,C&D Canada (CSA / cUL) FM 22 CA 0006U...
  • Page 18 Annexe A Caractéristiques techniques Tension assignée de CEI 60947-2 : tenue aux chocs U 8 kV Tension assignée Courant Tension Pouvoir de Pouvoir de Norme d'essai assigné I assignée coupure coupure de d’emploi U ultime en service en court-circuit I court-circuit I 8550/1-MCCB-GLS3 15 ...
  • Page 19 Annexe A Caractéristiques techniques Fonction auxiliaire 3 Déclencheur à AC 50/60 Hz minimum de – 12 V tension U – 24 V 24 V – – 48 V 120 ... 127 V – – 125 ... 127 V 208 ... 230 V –...
  • Page 20 Annexe A Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température -25 ... +70 °C ambiante Température de -40 ... +80 °C stockage Choc, 10 g / 11 ms semi-sinusoïdal (CEI/EN 60068-2-27) Vibration, 2 g dans la gamme de fréquence 10 ... 150 Hz sinusoïdale (pour utilisation industrielle générale) (CEI/EN 60068-2-6)
  • Page 21 Annexe A Caractéristiques techniques Contacts principaux Type de borne Borne à vis : borne à étrier Section minimale Courant assigné Section minimale 15 ... 20 A 6 mm / 10 AWG 25 ... 32 A 10 mm / 8 AWG 35 ...
  • Page 22 Annexe A Caractéristiques techniques BJ de dérivation Avis En cas d'utilisation d'une BJ de dérivation, veiller à ce que la borne principale soit complètement serrée (couple de serrage, voir chapitre « Caractéristiques techniques », section « Caractéristiques mécaniques » > « Contacts principaux ») Type de borne Borne à...
  • Page 23 Annexe A Caractéristiques techniques Courbe 8550/1-MCCB-GLS3 caractéristique de 125A déclenchement 80A 100A 22447E00 286924 / 855060300020 Disjoncteur de puissance (MCCB), 2023-10-27·BA00·III·fr·01 Interrupteur magnétique (MCS) Série 8550/1-MCCB, Série 8550/1-MCS...
  • Page 24 5 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Multiples of rated current In / Vielfache des Bemessungsstromes In x In 24339E00 Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com Disjoncteur de puissance (MCCB), 286924 / 855060300020 Interrupteur magnétique (MCS) 2023-10-27·BA00·III·fr·01 Série 8550/1-MCCB,...
  • Page 25 Annexe B Annexe B 15.1 Structure du dispositif 22398E00 Élément de dispositif Description Borne pour contacts principaux Raccordement de l'alimentation primaire Borne pour contacts auxiliaires Raccordement des fonctions auxiliaires Bouton de test Déclenchement mécanique dans la position TRIP Poignée rotative Mise en marche/Mise à...
  • Page 26 Annexe B 15.2 Dimensions / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 336.60 [13.25] 4 x 17.30 [0.68] 2 x 26.40 [1.04] 232 [9.13] 23 [0.91] 22410E00 Disjoncteur de puissance (MCCB), 286924 / 855060300020 Interrupteur magnétique (MCS) 2023-10-27·BA00·III·fr·01...

Ce manuel est également adapté pour:

8550/1-mccb serie