Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Вбудований душовий набір Tres Clasic Shower Technology,
Обрати
зістарена латунь
(09226301LV): Інструкція користувача

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TRES Clasic Shower Technology 09226301LV

  • Page 1 Вбудований душовий набір Tres Clasic Shower Technology, Обрати зістарена латунь (09226301LV): Інструкція користувача...
  • Page 2 Ref. 193689203C • ed. 09AI Leer manual antes de usar • Llegir manual abans d’utilitzar • Lire le manuel avant utilisation • Handbuch vor der verwendung lesen • Lees de handleiding voor gebruik • Leggere il manuale prima dell'uso • Přečtěte si návod k použití • Read manual before use •...
  • Page 3 FUNCIONAMIENTO • FUNCIONAMENT • FONCTIONNEMENT • BETRIEBSWEISE • WERKING • FUNZIONAMENTO • PROVOZ • OPERATING • DZIAŁANIE • FUNCIONAMENTO • РАБОТА A + A A + B - 2 -...
  • Page 4 ACTIVAR/DESACTIVAR MODO ’PUESTA A PUNTO’ • ACTIVAR/DESACTIVAR MODE ‘POSADA A PUNT’ • MODE ACTIVER/DÉSACTIVER ‘MISE AU POINT’ • AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN SIE DEN MODUS ‘AUTOMATISCHE STARTKONFIGURATION’ • MODUS ACTIVEREN/DEACTIVEREN ‘INSTELLING’ • ATTIVA/DISATTIVA MODALITÀ ‘MESSA A PUNTO’ • REŽIM AKTIVACE / DEAKTIVACE ‘NASTAVENÍ’ • ACTIVATE/DEACTIVATE MODE ‘TEMPERATURE REACHED’ • WŁĄCZ/WYŁĄCZ TRYB ‘REGULACJA’...
  • Page 5 - Si se produce un incremento de temperatura por encima de 50ºC, de forma fortuita, el sistema se bloquea por seguridad antiquemaduras. Para reiniciar, pulsar el botón . Si sigue sin funcionar, llamar al Servicio Técnico de TRES. - El sistema se apaga automáticamente transcurridos 15 minutos de funcionamiento sin interacción del usuario.
  • Page 6 - Enjuagar con agua limpia y secar con un paño de algodón suave. Es posible utilizar la función desinfección térmica para el saneado y desinfección de la instalación. Consultar al Soporte Técnico de TRES para más información. Para salir de la función, pulsar el botón - 5 -...
  • Page 7 - Si es produeix un increment de temperatura per sobre de 50ºC, de manera fortuïta, el sistema es bloqueja per seguretat anticreamades. Per reiniciar, prémer el botó APAGAR. Si encara no funciona, trucar a Servei Tècnic de TRES. . Si segueix sense funcionar, trucar al servei tècnic de TRES.
  • Page 8 - Esbandir amb aigua neta i assecar amb un drap de cotó suau. És possible utilitzar la funció desinfecció tèrmica per al sanejat i desinfecció de la instal·lació. Consultar al Suport Tècnic de TRES per a més informació. Per sortir de la funció, prémer el botó...
  • Page 9 - Si une hausse de la température supérieure à 50ºC se produit fortuitement, le système se bloque par la sécurité anti-brûlures. Pour remettre en marche, appuyer sur le bouton . S’il ne fonctionne toujours pas, appeler le Service Technique de TRES. - Le système s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes de fonctionnement sans interaction de l’utilisateur.
  • Page 10 - Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon en coton doux. Il est possible d’utiliser la fonction de désinfection thermique pour l'assainissement et la désinfection de l’installation. Consulter le Support Technique de TRES pour plus d’informations. Pour quitter la fonction, appuyer sur le bouton - 9 -...
  • Page 11 Tippen Sie zum Neustarten auf die Schaltfläche . Sofern die Sperre nicht aufgehoben wurde, benachrichtigen Sie bitte den TRES-Kundendienst. - Das System schaltet sich bei ununterbrochenem Betrieb ohne Interaktion des Benutzers automatisch nach 15 Minuten ab. ABSCHALTUNG: Bei Antippen des Ausschalters schaltet das System den jeweils aktiven Wasserauslauf ab und führt für die Dauer von wenigen Sekunden eine automatische Kalibrierung mit der Displayanzeige „...
  • Page 12 - Spülen Sie das Produkt mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie es danach mit einem weichen Baumwolltuch. Für die Reinigung und Desinfektion des Systems kann die Thermodesinfektions-Funktion verwendet werden. Weitere Informatio nen erhalten Sie beim Technischen Support von TRES. Tippen Sie zum Beenden der Funktion auf die Schaltfläche - 11 -...
  • Page 13 - Als de temperatuur incidenteel boven de 50ºC stijgt blokkeert het systeem om brandwonden te voorkomen. Druk op om het systeem te resetten. Neem contact op met de technische dienst van TRES als het probleem aanhoudt. - Het systeem schakelt automatisch uit na 15 minuten zonder interactie van de gebruiker.
  • Page 14 - Spoel met schoon water en droog met een zachte katoenen doek. Je kan de thermische desinfectiefunctie gebruiken om de installatie te draineren en desinfecteren. Neem contact op met de technische dienst van TRES voor meer informatie. Druk op de ON/OFF-knop om de functie te verlaten. - 13 -...
  • Page 15 - In caso di aumento della temperatura oltre i 50ºC, il sistema si blocca per evitare eventuali ustioni. Per riavviare il sistema, premere il pulsante . In caso di mancato funzionamento, contattare il Servizio tecnico di TRES. - Il sistema si spegne automaticamente dopo 15 minuti di funzionamento senza interazione dell'operatore.
  • Page 16 - Risciacquare con l'acqua pulita e asciugare con un panno di cotone morbido. È possibile utilizzare la funzione di disinfezione termica per l'igienizzazione e la sanificazione dell'impianto. Per maggiori informazioni, consultare il Servizio tecnico di TRES. Per uscire dalla funzione, premere il pulsante ON/OFF. - 15 -...
  • Page 17 – Dojde-li ke zvýšení teploty nad 50°C, systém se náhodně zablokuje, aby nedošlo k opaření. Pro nové spuštění stiskněte tlačítko . Pokud zařízení stále nefunguje, kontaktujte servis společnosti TRES. – Bez zásahu uživatele se systém automaticky vypne po 15 minutách provozu.
  • Page 18 – Výrobek vždy očistěte vodou nebo neutrálním tekutým čisticím prostředkem. Nikdy nepoužívejte kyselé nebo abrazivní čisticí prostředky. – Opláchněte čistou vodou a osušte jemným bavlněným hadříkem. Pro sanaci a dezinfekci zařízení můžete použít funkci Termická dezinfekce pro sanaci a dezinfekci. Pro více informací kontaktujte servisní podporu TRES. Chcete-li vypnout funkci, stiskněte tlačítko - 17 -...
  • Page 19 - If the temperature accidentally rises to above 50°C, the system is blocked for safety against scalding. Press the button to restart. If it still does not work, call the TRES Technical Service. - The system switches itself off automatically after 15 minutes of operation without interaction with the user.
  • Page 20 - Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth. The thermal disinfection function may be used to sanitise and disinfect the installation. Consult TRES Technical Support for more information. Press the ON/OFF button to exit the function...
  • Page 21 Jeśli woda osiąga temperaturę powyżej 50ºC w sposób przypadkowy, system zostaje zablokowany jako zabezpieczenie przed oparzeniem. Aby uruchomić go ponownie, należy nacisnąć przycisk . Jeśli nadal nie działa, wezwać serwis techniczny TRES. - System wyłącza się automatycznie po 15 minutach pracy bez interakcji z użytkownikiem.
  • Page 22 - Spłukać czystą wodą i osuszyć miękką bawełnianą ściereczką. Funkcja dezynfekcji termicznej może być wykorzystywana do uzdatniania i dezynfekcji systemu. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z Działem Wsparcia Technicznego TRES. Aby wyjść z tej funkcji, należy nacisnąć przycisk - 21 -...
  • Page 23 - Se ocorrer um aumento de temperatura acima de 50 ºC, de forma fortuita, e o sistema bloqueia por segurança anti-queimaduras. Para reiniciar, premir o botão . Se continuar sem funcionar, contactar o Serviço Técnico da TRES. - O sistema desliga-se automaticamente após 15 minutos de funcionamento sem interação do utilizador.
  • Page 24 - Enxaguar com água limpa e secar com um pano de algodão suave. É possível utilizar a função de desinfeção térmica para a limpeza e desinfeção da instalação. Consultar o Suporte Técnico da TRES para mais informações. Para sair da função, premir o botão...
  • Page 25 Для возобновления работы системы нужно нажать на кнопку . Если система не работает, обратитесь в службу технической поддержки TRES. - По прошествии 15 минут без каких-либо действий со стороны пользователя система отключается автоматически. ОТКЛЮЧЕНИЕ: При нажатии на кнопку отключения система прекращает подачу воды и выполняет автоматическую калибровку в...
  • Page 26 - Смыть чистой водой и высушить мягкой хлопковой ветошью. Для гигиенической обработки и дезинфекции установки можно использовать функцию термической дезинфекции системы. За дополнительной информацией следует обращаться в службу технической поддержки TRES. Для выхода из этого режима нужно нажать на кнопку...
  • Page 27 Nº Declaración: DCT20013 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD TRES Comercial S.A., con domicilio en C/ Penedès, 26 (Zona Industrial Sector A) - 08759 Vallirana - Barcelona - España, bajo su propia responsabilidad, declara que el siguiente producto es conforme con las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2012/19/UE y cumple con la legislación de armonización pertinente de la Unión:...
  • Page 28 CE DECLARATION OF CONFORMITY Declaration No: DCT20013 TRES Comercial S.A., with registered office at C/ Penedès, 26 (Zona Industrial Sector A) - 08759 Vallirana - Barcelona - Spain, under its own responsibility, states that the following product is in conformity with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2012/19/EU and complies with the applicable harmonisation legislation of the Union: EN 60335-1;...
  • Page 29 LIMPIEZA • NETEJA • NETTOYAGE • REINIGUNG • REINIGING • PULIZIA • ČIŠTĚNÍ • CLEANING • CZYSZCZENIE • LIMPEZA • ЧИСТКА PH 6-9 TRES COMERCIAL, SA | C/ Penedès, 16-26 • Zona Industrial, Sector A • 08759 Vallirana comercialtres@tresgriferia.com • (+34) 93 683 40 27 • www.tresgriferia.com...
  • Page 30 Ванни Вентиляційні решітки Змішувачі для мийки Сидіння для унітазів і біде Крани кульові, пробкові, вентилі, клапани Двері та перегородки для Вбудоване освітлення душових кабін...