Elettro START 320 Mode D'emploi

Chargeur de batterie - demarreur
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
START 320 art. 574
START 420 art. 575
I
Istruzioni per l'uso
GB
Operating Instructions
D
Gebrauchsanleitung
N
Bruksanvisning
CARICA BATTERIE
BATTERY CHARGER
BATTERIELADEGERÄT
CHARGEUR DE BATTERIE
CARGA BATERÍA
CARREGADOR DE BATERIAS
BATTERILADER
-
AVVIATORE
-
STARTER
-
STARTHILFGERÄT
-
DEMARREUR
-
ARRANCADOR
-
APARELHO PARA O ARRANQUE
-
STARTER
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
P
Instruções
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elettro START 320

  • Page 2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS / DADOS TECNICOS TEKNISKE DATA Art. 574 1~ 230V 50-60Hz 12V-24V 0,92kW 22A eff. = 15A Aritm. 210A eff. = 150A Aritm. min. 40Ah max 300Ah DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES / DATOS TECNICOS / DADOS TECNICOS TEKNISKE DATA...
  • Page 17 LIRE ATTENTIVEMENT • Lire attentivement les instructions relatives à l'emploi avant l'utilisation. • Ne pas exposer le chargeur de batterie à la pluie ou à la neige. • Ne pas utiliser le chargeur de batterie si les câbles sont défectueux. Les remplacer immédiatement. •...
  • Page 18 Si l’on doit charger plus d'une batterie simultanément, il faut choisir, si possible, le branchement en série (se reporter à la figure 1). Dans le cas de branchement en parallèle (figure 2), le courant de charge pour chaque batterie est donné par le courant mesuré...
  • Page 19 UTILISATION COMME DEMARREUR ( figures aux pages 6 et 7) • Cet appareil ne peut pas être utilisé pour le démarrage des véhicules munis de centrale électronique. • Après avoir vérifié la tension de l'installation électrique du véhicule et après avoir établi quel pôle est relié à la terre, connecter les pinces comme indiqué...
  • Page 29 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN / SCHÉMA ÉLÉCTRIQUE / ESQUEMA ÉLÉCTRICO / KOPLINGSSKJEMA Art. 574 - 575 1~230V -24V 50-60Hz -12V START...
  • Page 30 Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuesto-Peças – Reservedeler Art./Item 574 – 575...
  • Page 31 Ricambi-Spare parts-Ersatzteile-Rechanges-Piezas de repuesto-Peças – Reservedeler Art./Item 574 – 575 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO BESKRIVELSE CAVO ALIMENTAZIONE SUPPLY CABLE NETZANSCHLUSSLEITUNG CABLE ALIMENTATION CABLE DE CABO DE KABEL ALIMENTACIÓN ALIMENTAÇÃO STRØMTILKOBLING INTERRUTTORE LIGHT-SWITCH LEUCHTSCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUPTOR LYSENDE BRYTER LUMINOSO LUMINEUX LUMINOSO...
  • Page 32 DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Ce manuel est également adapté pour:

574Start 420575C00574

Table des Matières