Publicité

Liens rapides

Aviva Combo
Aviva Combo
LECTEUR DE GLYCEMIE
Guide de démarrage
©2012 Roche Diagnostics
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO et ACCU-CHEK SPIRIT COMBO sont des
marques de Roche.
Le nom de marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Roche est régie par une licence.
Les autres marques et noms de produits sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roche Diagnostics Accu-Chek Aviva-Combo

  • Page 1 Aviva Combo Aviva Combo LECTEUR DE GLYCEMIE Guide de démarrage ©2012 Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK AVIVA COMBO et ACCU-CHEK SPIRIT COMBO sont des marques de Roche. Le nom de marque et les logos Bluetooth ®...
  • Page 2 MISE à JOUR : 2012-01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction 1 Caractéristiques de votre nouveau système 1.1 Vue d’ensemble 1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo 1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo 1.4 Contenu des écrans et navigation 2 Démarrage 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Assistant d’installation 2.3 Assistant d’installation : informations importantes...
  • Page 4 3 Mesure de glycémie 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Réalisation d’une mesure de glycémie Annexe : Explication des symboles Glossaire Index...
  • Page 5: Introduction

    Introduction Que le lecteur Accu-Chek Aviva Combo soit votre premier lecteur de glycémie ou que vous ayez déjà utilisé un autre type de lecteur, nous vous conseillons de lire attentivement l’intégralité du Guide de démarrage, du Manuel d’utilisation standard et du Manuel de l’utilisateur confirmé, avant d’utiliser votre nouveau lecteur.
  • Page 6 AVERTISSEMENT • Ce Guide de démarrage ne saurait se substituer au Manuel d’utilisation standard de votre lecteur Accu-Chek Aviva Combo, car celui-ci contient des consignes importantes concernant la manipulation de l’appareil et des informations supplémentaires. • Risque d’étouffement. Petites pièces. Conservez hors de la portée des enfants de moins de 3 ans. Utilisable en autocontrôle Si vous avez des questions, contactez notre service à...
  • Page 7: Caractéristiques De Votre Nouveau Système

    Caractéristiques de votre nouveau système 1.1 Vue d’ensemble 1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo 1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo 1.4 Contenu des écrans et navigation...
  • Page 8: Vue D'ensemble

    1.1 Vue d’ensemble Votre nouveau lecteur dispose de plusieurs fonctions visant à vous faciliter la prise en charge de votre diabète. Il est important de bien comprendre ces fonctions et de savoir utiliser le lecteur correctement. REMARQUE • Ce guide présente des écrans à titre d’exemples. Il est possible que les écrans de ce guide soient légèrement différents de ceux apparaissant sur le lecteur.
  • Page 9: Aperçu Du Lecteur Accu-Chek Aviva Combo

    1.2 Aperçu du lecteur Accu-Chek Aviva Combo Écran Fenêtre infrarouge (IR) Affiche les menus, les Permet de transférer les résultats, les messages et les données du lecteur sur un données enregistrées dans le ordinateur. journal. Fente d’insertion de la Touches puce d’activation Utilisez-les pour accéder aux La puce d’activation est pré-...
  • Page 10: Bandelette Réactive

    Piles Flacon de solution de contrôle Insérez les piles dans le compartiment des piles en (exemple) respectant les polarités indiquées (signes + et -). Bandelette réactive Tube de bandelettes réactives Fenêtre jaune – Extrémité dorée – Insérez (exemple) Mettez la goutte de sang la bandelette réactive ou la solution de contrôle dans le lecteur par cette...
  • Page 11: Vue Latérale

    Vue latérale Fenêtre infrarouge (IR) Puce d’activation Vue de côté Puce d’activation pré-insérée (exemple) REMARQUE Votre lecteur est déjà calibré. Il est fourni avec une puce d’activation noire pré-insérée que vous n’aurez pas à remplacer. Même si vous utilisez les bandelettes réactives d’une boîte contenant une autre puce d’activation de couleur différente ou présentant un autre numéro, vous n’avez pas à...
  • Page 12 Le lecteur comporte neuf touches dont deux touches programmables. Touche programmable Touche programmable droite gauche Touche de déplacement vers la Touche de déplacement droite vers le haut Touche de déplacement vers le bas Entrée Rétro-éclairage Touche de déplacement vers la gauche Touche Marche/Arrêt REMARQUE •...
  • Page 13 Tableau des touches Touche Nom Fonction < Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers la gauche. vers la gauche > Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers la droite. vers la droite Touche de déplacement Dans un écran, permet de se déplacer vers le haut.
  • Page 14: Combinaison De Touches

    Tableau des combinaisons de touches Combinaison de touches Fonction Si les touches sont verrouillées, appuyez Déverrouillage des touches Déverrouille les touches. sur les touches et maintenez- les enfoncées jusqu’à ce que le Menu principal s’affiche à l’écran. Le lecteur étant éteint, appuyez sur la Liaison Lecteur/Pompe Lance la liaison entre le lecteur et la pompe.
  • Page 15: Aperçu De La Pompe À Insuline Accu-Chek Spirit Combo

    1.3 Aperçu de la pompe à insuline Accu-Chek Spirit Combo Touche Augmenter Touche Menu Permet d’avancer dans un écran Permet de se déplacer à trav- d’information, d’augmenter la ers les menus, fonctions et valeur d’un réglage, d’activer le écrans d’information. rétro-éclairage, de programmer Touche Valider ou d’annuler un bolus direct, de...
  • Page 16: Contenu Des Écrans Et Navigation

    1.4 Contenu des écrans et navigation Ce paragraphe présente les écrans du lecteur et explique comment naviguer dans ces écrans. Cette fenêtre d’attente (écran du logo Accu-Chek) s’affiche brièvement à chaque mise sous tension du lecteur.
  • Page 17: Symbole Du Vibreur

    Fonctions du menu principal : Heure Date Options du menu Symbole des piles faibles Apparaît lorsque les piles du lecteur sont presque à plat. Symbole de la technologie sans fil Bluetooth Indique si la technologie sans fil Bluetooth Symbole du son est activée, désactivée ou se connecte.
  • Page 18: Symboles De L'état De Communication De La Technologie Sans Fil Bluetooth

    Symboles de l’état de communication de la technologie sans fil Bluetooth Symbole État de communication La technologie sans fil Bluetooth est activée. Le lecteur et la pompe communiquent. La technologie sans fil Bluetooth est désactivée. Le lecteur et la pompe ne communiquent pas.
  • Page 19 Écran Connexion à la pompe en cours : Cet écran apparaît si la technologie sans fil Bluetooth est activée et que le lecteur se connecte à la pompe.
  • Page 20 Détails d’un écran : Barre de titre Option en surbrillance C’est là que s’affiche le Toute option ou commande de titre du menu principal. menu sélectionnée s’affiche en surbrillance (en bleu). Barre de titre du Barre de défilement menu secondaire Si les informations disponibles Si nécessaire, une dépassent la capacité...
  • Page 21: Menu Contextuel

    Certains écrans permettent de saisir des informations. Les champs numériques apparaissent sous forme de champs contextuels. Lorsqu’une option doit être sélectionnée, elle apparaît sous forme de menu contextuel. • Pour ouvrir un menu ou un champ contextuel, appuyez sur la touche =. •...
  • Page 22 Étapes générales de navigation Pour modifier les réglages ou saisir des informations dans le lecteur : Appuyez sur la touche pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur la touche =. Recommencez l’étape précédente si nécessaire.
  • Page 23 Sélectionnez Enregistrer en appuyant sur la touche pour sauvegarder les modifications et retourner à l’écran précédent. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche pour sélectionner l’entrée ou encore sur la touche désirée, puis appuyez sur la pour sélectionner une <...
  • Page 25: Démarrage

    Démarrage 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Assistant d’installation 2.3 Assistant d’installation : informations importantes...
  • Page 26: Vue D'ensemble

    2.1 Vue d’ensemble Avant d’utiliser votre lecteur Accu-Chek Aviva Combo pour la première fois : • Configurez le lecteur correctement. Voir au paragraphe 2.2, « Assistant d’installation ». • Consultez votre professionnel de santé afin de vérifier que les réglages sont corrects. REMARQUE Dans les écrans, le terme «...
  • Page 27: Assistant D'installation

    2.2 Assistant d’installation L’assistant d’installation est activé lorsque vous allumez le lecteur pour la première fois. Il vous guide dans le choix des réglages suivants : • Langue du lecteur • Heure et date • Unités (glucides • Limites d’avertissement Hypo et Hyper (seuils d’hypoglycémie et d’hyperglycémie) •...
  • Page 28: Mesure De Glycémie

    REMARQUE • L’assistant d’installation est activé chaque fois que vous allumez le lecteur jusqu’à ce que vous ayez terminé le processus de configuration. • Si vous éteignez le lecteur alors que l’assistant d’installation est actif, vous devez reconfirmer l’ensemble des réglages pour terminer le processus de configuration. •...
  • Page 29: Exécution De L'assistant D'installation

    Exécution de l’assistant d’installation Pour modifier la langue : Appuyez sur la touche +. Le Pour modifier le format de lecteur émet un signal sonore Appuyez sur la touche l’heure : et affiche la fenêtre d’attente pour afficher les langues Sélectionnez le champ du ci-dessus pendant quelques disponibles.
  • Page 30 Pour modifier l’heure : Sélectionnez le champ Heure et appuyez sur la touche =. Réglez l’heure et appuyez sur la touche =. Réglez les minutes et appuyez sur la touche =. Si vous avez sélectionné l’horloge 12 h, sélectionnez Pour modifier l’unité de « am »...
  • Page 31 Pour modifier le seuil d’hypoglycémie (limite inférieure de glycémie) : Sélectionnez le champ Hypo et appuyez sur la touche =. Saisissez le seuil d’hypoglycémie (valeur inférieure) et appuyez sur la Si vous souhaitez obtenir des Si vous choisissez de ne touche =.
  • Page 32 Pour modifier l’objectif glycémique : Sélectionnez le champ de la valeur inférieure de l’objectif glycémique et appuyez sur la touche =. Saisissez la valeur inférieure de l’objectif glycémique et appuyez Pour modifier les plages sur la touche =. horaires : Sélectionnez le champ de la Sélectionnez la plage horaire valeur supérieure de l’objectif...
  • Page 33 L’objectif glycémique est Reprenez les étapes Si vous choisissez de répercuté sur toutes les plages précédentes pour modifier une configurer un conseil de horaires. Il vous est néanmoins autre plage horaire. bolus : possible de modifier l’objectif Pour poursuivre, sélectionnez Il est nécessaire de définir une glycémique de toute autre plage Suivant et passez à...
  • Page 34 faire défiler vers le bas faire défiler vers le bas Pour modifier les plages horaires : Lors de la définition de la première plage horaire, il est nécessaire de préciser les valeurs de ratio glucidique et de sensibilité à l’insuline pour terminer le processus de configuration.
  • Page 35 Pour modifier l’objectif Sélectionnez le champ de la Pour poursuivre : glycémique : quantité de glucides et appuyez Sélectionnez Enregistrer. Sélectionnez le champ de la sur la touche =. valeur inférieure de l’objectif Saisissez la quantité de glycémique et appuyez sur la glucides couverte par les unités touche =.
  • Page 36 Reprenez les étapes Pour modifier les événements précédentes pour modifier une liés à la santé : autre plage horaire. Sélectionnez le champ de Pour poursuivre : l’événement lié à la santé et Sélectionnez Suivant. appuyez sur la touche =. Saisissez le pourcentage et appuyez sur la touche =.
  • Page 37 Pour modifier l’augmentation Saisissez la valeur de la durée post-prandiale (Augm. repas) d’action et appuyez sur la touche =. Sélectionnez le champ de Pour modifier le délai d’action : l’augmentation post-prandiale (Augm. repas) et appuyez sur la Sélectionnez le champ du touche =.
  • Page 38 Pour modifier le seuil glycémique : Sélectionnez le champ Seuil glyc. et appuyez sur la touche =. Saisissez la valeur du seuil glycémique et appuyez sur la touche =. Pour modifier le délai de rappel : Sélectionnez le champ Rappel aprés et appuyez sur la touche =.
  • Page 39 Pour modifier le seuil Pour modifier le délai de rappel : Sélectionnez le champ Rappel glycémique : après et appuyez sur la Sélectionnez le champ Seuil x touche =. glyc. et appuyez sur la Saisissez le délai après un repas touche =.
  • Page 40 Si la liaison entre le lecteur et L’écran Liaison avec la pompe Vous êtes maintenant prêt à la pompe est établie, l’écran apparaît si la liaison n’est PAS utiliser votre nouveau lecteur. « Configuration réussie » établie. Vous avez terminé le apparaît.
  • Page 41: Annulation De La Liaison

    Liaison du lecteur avec la Annulation de la liaison pompe Sur la pompe, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche jusqu‘à l‘affichage de l‘écran RÉGLAGE Sélectionnez Oui pour annuler BLUETOOTH. Allumez le lecteur. l’établissement de la liaison, Toujours sur la pompe, Sélectionnez Annuler.
  • Page 42 Sur la pompe, l’écran BLUETOOTH Sur la pompe, appuyez autant « ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ » apparaît. de fois que nécessaire sur la Assurez-vous que la touche d jusqu’à ce que technologie sans fil Bluetooth l’écran A JOUT APPAREIL est activée. Si elle est LIAISON APPAREIL apparaisse.
  • Page 43 Sur le lecteur, entrez le code Si l’écran APPAREIL NON Sur la pompe, l’écran AJOUT PIN affiché à l’écran de la DÉTECTÉ apparaît, consultez APPAREIL LIAISON APPAREIL pompe : s’affiche, suivi de l’écran AJOUT les informations relatives au APPAREIL ENTRER CODE PIN. Appuyez sur la touche =.
  • Page 44 Eteignez le lecteur. Une fois le lecteur éteint, le processus de liaison est terminé. Allumez le lecteur. Vérifiez que le code PIN entré correspond bien au code affiché sur l’écran de la pompe. Sélectionnez Si le code PIN est correct, cet Confirmer.
  • Page 45 Allumez le lecteur. L’écran « Vous êtes maintenant prêt à Configuration réussie » apparaît. utiliser votre nouveau lecteur. Sélectionnez Suivant. Vous avez terminé le processus de configuration configuration à l’aide de l’assistant d’installation. Félicitations !
  • Page 46 REMARQUE • Pour savoir comment annuler le processus de liaison, reportez-vous au manuel de l’utilisateur confirmé. • Consultez également ce manuel si vous souhaitez en savoir davantage sur l’établissement d’une liaison entre appareils, ou au contraire son annulation.
  • Page 47: Assistant D'installation : Informations Importantes

    2.3 Assistant d’installation : informations importantes Unité de mesure des glucides Le lecteur vous offre le choix entre différentes unités de mesure des glucides, en fonction de ce qui répond le mieux à vos besoins. Il s’agit des unités de glucides suivantes : Abréviation Unité...
  • Page 48: Plages Horaires

    Plages horaires • En définissant des plages horaires qui répondent à votre emploi du temps, vous-même et votre professionnel de santé êtes mieux à même d’observer comment votre glycémie peut être affectée par vos activités quotidiennes et votre mode de vie. •...
  • Page 49 Par défaut, le lecteur est réglé avec les plages horaires suivantes : Plage horaire Format 24 heures 0:00–5:30 5:30–11:00 11:00–17:00 17:00–21:30 21:30–0:00...
  • Page 50: Plage Horaire

    Pour définir les plages horaires pour vous aider à gérer votre diabète, consultez votre professionnel de santé. L’organisation de ces plages horaires pourrait être la suivante : Plage horaire Heure de début Heure de fin 1. Nuit Minuit Heure à laquelle vous vous réveillez normalement 2.
  • Page 51: Conseil De Bolus

    Conseil de bolus • Le conseil de bolus calcule pour vous un bolus adapté au moment de la journée et à la situation dans laquelle vous vous trouvez à ce moment précis. • Cette fonction n’est active que si vous avez configuré le conseil de bolus sur le lecteur. •...
  • Page 52 Le lecteur vous permet d’indiquer les événements liés à la santé suivants : • à jeun • Exercice 1 • Stress • Maladie • Exercice 2 • Prémenstruel Il n’est pas possible de graduer l’état à jeun (par attribution d’un pourcentage), ce qui signifie que des calculs proportionnels du conseil de bolus ne sont pas possibles sur cette base.
  • Page 53: Rappels De Mesure De Glycémie

    En-cas max. • Il s’agit de la quantité maximale de glucides ne devant pas être considérée comme un repas normal et pour laquelle aucune augmentation post-prandiale de la glycémie (augmentation après repas) ne doit donc être prise en compte. • Il n’est alors pas toléré d’élévation de la glycémie puisque la prise en compte de l’augmentation post- prandiale n’est pas autorisée dans les calculs du conseil de bolus.
  • Page 54 Liaison • Il y a liaison entre le lecteur et la pompe lorsque les appareils communiquent exclusivement entre eux et se transfèrent mutuellement des informations. • Si ce système vous a été fourni sous forme de kit, une liaison est par défaut établie entre le lecteur et la pompe à...
  • Page 55: Vue D'ensemble

    Mesure de glycémie 3.1 Vue d’ensemble 3.2 Réalisation d’une mesure de glycémie...
  • Page 56 3.1 Vue d’ensemble Avant de procéder à votre première mesure de glycémie, assurez-vous que le lecteur Accu-Chek Aviva Combo est correctement configuré et veillez à effectuer un test de contrôle. Vous aurez besoin du lecteur avec puce d’activation pré-insérée, d’une bandelette réactive et d’un autopiqueur. AVERTISSEMENT •...
  • Page 57: Réalisation D'une Mesure De Glycémie

    3.2 Réalisation d’une mesure de glycémie Préparation > Vérification de la date de péremption > Insertion de la bandelette réactive > Mesure de glycémie > Résultat glycémique Lavez-vous les mains et essuyez-les. Préparez l’autopiqueur pour une mesure à l’extrémité du doigt.
  • Page 58 Prélèvement à l’extrémité du Prélèvement à l’extrémité du L’écran Appliquer échantillon doigt : doigt : s’affiche. La bandelette Piquez l’extrémité de votre Massez doucement votre réactive est prête pour la doigt à l’aide de l’autopiqueur. doigt de manière à activer mesure.
  • Page 59 L’affichage de l’écran Analyse signifie qu’une quantité suffisante de sang a été aspirée par la bandelette réactive. Mettez la goutte de sang en contact avec le bord avant de la fenêtre jaune de la Le résultat s’affiche à l’écran. bandelette réactive. Ne pas déposer de sang sur le dessus de la bandelette réactive.
  • Page 60 L’écran Résultat glycémie détaillé s’affiche 3 secondes plus tard environ. Retirez et éliminez la bandelette réactive usagée.
  • Page 61 REMARQUE • Si la goutte de sang est trop petite, réappliquez une pression pour obtenir une goutte de sang suffisante. • Pour de plus amples informations sur les résultats glycémiques, reportez-vous au Manuel d’utilisation standard. • Reportez-vous au Manuel d’utilisation standard si vous souhaitez ajouter des précisions au résultat glycémique (heure du repas, glucides et événements liés à...
  • Page 63: Annexe : Explication Des Symboles

    Annexe : Explication des symboles Des symboles figurent sur l’emballage, sur la plaque d’identification (au dos du lecteur) et dans le Manuel d’utilisation du lecteur Accu-Chek Aviva Combo. Ils sont présentés ci-dessous avec leur signification. Consulter le manuel d’utilisation. Attention, se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation du produit. Une REMARQUE est utilisée pour fournir des informations supplémentaires.
  • Page 65: Glossaire

    Glossaire Terme Définition Attention Terme employé pour attirer l’attention sur des informations qui, si elles ne sont pas suivies, sont susceptibles d’entraîner un risque physique (équipement ou matériel endommagé ou détruit). Augm. repas Il est normal d’observer une certaine augmentation de la glycémie (augmentation post-prandiale) pendant ou après un repas, et ce malgré...
  • Page 66 Terme Définition Conseil de bolus S’il est activé, le conseil de bolus suggère la dose d’insuline à administrer par rapport aux aliments consommés ainsi que celle nécessaire pour corriger des valeurs glycémiques situées hors de l’objectif glycémique. Délai d’action Le délai d’action correspond au délai attendu avant que le niveau de glycémie ne commence effectivement à...
  • Page 67 Terme Définition Grammes Glucides Les aliments glucidiques comprennent les sucres et les féculents peuvent augmenter la glycémie lentement ou rapidement. On procède habituellement à une mesure de la quantité de glucides pour calculer une dose d’insuline administrée en bolus. Glycémie Taux de glucose dans le sang.
  • Page 68 Terme Définition Liaison Il y a liaison entre le lecteur et la pompe lorsque les appareils communiquent exclusivement entre eux et se transfèrent mutuellement des informations. Limite d’avertissement Hyper Le lecteur affiche un avertissement dès qu’un résultat glycémique dépasse le seuil d’hyperglycémie défini. Limite d’avertissement Hypo Le lecteur affiche un avertissement dès qu’un résultat glycémique tombe au-dessous du seuil d’hypoglycémie défini.
  • Page 69 Terme Définition Pompe Voir Pompe à insuline. Pompe à insuline Dispositif administrant de l’insuline en continu. Rappel S’ils sont activés, des rappels sont émis pour vous inviter à exécuter ou à refaire une mesure de glycémie, ou pour vous signaler un événement ou une activité particulière. Rappel après glycémie Le lecteur vous rappelle d’effectuer une nouvelle mesure de glycémie.
  • Page 70 Terme Définition Sensibilité à l’insuline Quantité d’insuline nécessaire pour abaisser la glycémie d’une certaine valeur. Seuil glycémique Réglage de rappel de mesure de glycémie. Il s’agit de la valeur glycémique supérieure à partir de laquelle est déclenché un rappel de mesure de glycémie en cas de glycémie élevée ou de la valeur glycémique inférieure à...
  • Page 71: Index

    Index attention, 61, date, 14, 25, augmentation post-prandiale de la glycémie date de péremption, (Augm. repas), 35, 50, délai d’action, 35, 51, autopiqueur, 54–57 délai de rappel (rappel après), 36–37, avertissement, 61, durée d’action, 35, 51, bandelette réactive, 7–8, 54–59 écran, 7, 14, 18–19 BE, 45,...
  • Page 72 g (grammes), 45, langue, 25, glucides, 45, 59, lecteur, 3, 7–11, liaison, 12, 25, 38–44, 52, unités de mesure, 25, 28, 45 glyc. ou gl. Voir glycémie limite d’avertissement hyper, 25, 28, 45–46, limite d’avertissement hypo, 25, 29, 45–46, glycémie (glyc. ou gl.), limites d’avertissement, 28–29, 45–46, heure, 15, 25, heure de début, 46, 48,...
  • Page 73 piles, 8, 15, sensibilité à l’insuline, 32–33, 46, 49, plages horaires, 30–34, 45–48, seuil d’hyperglycémie, 25, 28, pomp. Voir pompe à insuline seuil d’hypoglycémie, 25, 29, 45, pompe à insuline, 14, seuil glycémique, 36–37, puce d’activation, 6–9 solution de contrôle, 8, fente d’insertion de la puce d’activation, symboles, technologie sans fil Bluetooth, 10, 15–17, 40,...

Table des Matières