Page 25
CR65 Mode d’emploi v1.0 Radio-réveil avec port USB de recharge Merci d’avoir acheté ce produit Magnasonic. Veuillez lire attentivement ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser le produit afin d’assurer une utilisation appropriée. Conservez ce guide dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 26
Depuis 1954, Magnasonic est un leader dans le développement de pro- duits innovants et uniques. Nous sommes dédiés à l’autonomisation des personnes en utilisant six fondamentaux clés: qualité supérieure, performance, simplicité, style, valeur et une obsession fanatique avec un service client exceptionnel. Chez Magnasonic, notre mission est sim- ple: créer des produits axés sur les personnes qui rendent les aventures...
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Lisez ces instructions. Gardez ces instructions. Faites attention à tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez aucune bouche d’aération. Installez conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à...
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité ATTENTION L’utilisation de procédures de performance, de contrôles ou de réglages autres que ceux spécifiés peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR...
Page 29
ATTENTION Risque d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement par une pile du même type ou équivalent. AVERTISSEMENT Afin de prévenir une décharge électrique; n’utilisez pas cet adaptateur avec une rallonge électrique ou une autre prise à moins que les lames puissent être complètement insérées afin d’éviter une exposition des lames. Afin de prévenir le risque d’incendie ou d’électrocution;...
Page 30
TABLE DES MATIÈRES CE QUI EST INCLUS .............................31 INFORMATION SUR LE PRODUIT ........................31 AFFICHAGE ACL ............................31 BOUTONS ET FONCTIONS ........................32 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ........................34 CONNECTER L’ALIMENTATION.......................34 RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE ........................34 RÉGLER LA DATE ET L’HEURE .........................34 RÉGLER UNE ALARME ..........................35 FONCTION «...
CE QUI EST INCLUS Radio-réveil, Adaptateur d’alimentation, Guide de l’utilisateur, Pile de type bouton au lithium INFORMATION SUR LE PRODUIT AFFICHAGE ACL Heure PM Indicateur de Affichage de la temps température Enregistrement vocal/ Lecture Indicateur de volume Indicateur de l’année Minutes Indicateur du jour Indicateur du mois...
BOUTONS ET FONCTIONS HAUT ALARM SNOOZE / DIMMER / SOURCE 15 14 13 Appariement Blue- Capteur photo Snooze / Dimmer / tooth® Bouton de veille Microphone Réglage de la tempéra- Bouton de réglage Enregistrement ture vocal / Lecture Bouton flèche vers Date Set l’avant Alarme désactivée...
Page 33
ARRIÈRE FOCUS AUX IN PROJECTION 180 FLIP ON/OFF DC5V 3A CHARGING Ports de chargement USB Molette de réglage de la mise au point de la projection Entrée DC Bouton de projection à 180 ° Aux In Connexion Projection On / Off Compartiment de la pile Étiquette d’évaluation...
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CONNECTER L’ALIMENTATION Connectez l’adaptateur d’alimentation à la connexion DC IN. Ensuite, connectez la fiche de l’adaptateur à une prise murale standard RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE 0 - Heure de Terre-Neuve 3 - Heure du Centre 1 - Heure de l’Atlantique 4 - Heure des Rocheuses 2 - Heure normale de l’Est 5 - Heure du Pacifique...
RÉGLER UNE ALARME Suivez ces étapes afin de configurer Alarme 1 ou Alarme 2 Les réglages de l’alarme clignoteront dans l’ordre suivant : Heures > Minutes > Jours de la semaine > Volume de l’alarme radio Glissez le bouton à Utilisez afin Utilisez pour confirm- la position «...
3 secondes pour réinitialiser le Bluetooth Remarque: Le CR65 se connecte automatiquement au dernier appareil couplé lorsque la fonction Bluetooth est sélectionnée. FONCTION D’ENREGISTREMENT VOCAL Le CR65 offre la possibilité d’enregistrer un enregistrement vocal personnalisé à utiliser comme alarme.
FONCTION RADIO Appuyez pour allumer ou éteindre la radio ALARM Appuyez pour passer à la radio FM ou AM SOURCE Appuyez afin de changer de canal un poste à la fois Appuyez et maintenez enfoncé afin de passer à la prochaine station radio Note: : Veuillez vous assurer que l’antenne FM est entièrement déroulée et allongée pour une réception FM optimale.
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE La fonction d’arrêt automatique vous permet d’écouter de la musique pendant une période prédéterminée jusqu’à l’arrêt du radio. Elle est fréquemment utilisée afin de s’endormir au son de la musique. Appuyez sur pour activer la fonction de musique ALARM Appuyez et maintenez enfoncé...
FONCTION TEMPÉRATURE Appuyez pour changer l’affichage Date/Température afin d’afficher la température. Appuyez à nouveau afin d’alterne entre Celsius et Fahrenheit FONCTION HEURE D’ÉTÉ AUTOMATIQUE Par défaut, la fonction heure d’été automatique sera activée. Lorsqu’activée, « ON » apparaîtra brièvement à l’écran et lorsque désactivée, « OFF » apparaîtra brièvement à l’écran. •...
FONCTION PROJECTION Appuyez pour allumer ou éteindre la projection de l’heure Ajustez l’angle du dispositif de projection vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la projection soit à l’emplacement souhaité Note: La distance recommandée est de 3 à 9 pieds Utilisez la roulette de MISE AU POINT afin de mettre au point la projection de l’heure Note: La projection sera plus visible dans un environnement plus sombre.
FONCTION ENTRÉE AUX À l’aide d’un câble audio 3,5 mm (vendu séparément), connectez votre appareil source (téléphone mobile, tablette ou lecteur MP3) Appuyez sur pour activer la fonction musique et appuyez sur pour passer à ALARM SOURCE la fonction Aux In Utilisez afin d’augmenter ou de diminuer le volume du radio-réveil Note: Le volume peut être modifié...
PILE DE SECOURS Ce radio-réveil est équipé d’une pile de secours et de la fonction « Sure Alarm ». Advenant une panne de courant, « Sure Alarm » assure que l’alarme sonnera, même si le courant n’est pas revenu, et que vos réglages d’alarme et d’heure seront restaurés une fois le courant revenu.
REMPLACEMENT DE LA PILE Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas le câble d’alimentation de la prise murale. Autrement, l’heure actuelle et les alarmes programmées seront perdues. Dévissez la vis à l’aide d’un petit tournev- is à tête Phillips (étoile) Note: La vis est conçue afin qu’...
DÉPANNAGE Veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous avant de contacter le service à la clientèle Magnasonic. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE GÉNÉRAL Le câble d’alimentation n’est pas Assurez-vous que le câble d’alimen- branché à la prise murale ou au tation est bien connecté...
SPECIFICATIONS Écran LCD de 4,8 ", blanc / bleu Taille d'affichage Luminosité réglable Auto, haut, moyen, bas, désactivé Indicateur de volume LED Affichage numérique de la valeur du volume Réglage automatique de l'heure L'heure d'été Fuseaux horaires 8 (Terre-Neuve - Hawaii-Aléoutien) Nombre d'alarmes 2 (semaine, jour de semaine, week-end) Temps Restore / Sure Alarm...
AVERTISSEMENTS IC ET FCC FCC statement on regulation This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Magnasonic réparera votre produit et assumera les frais de toutes les pièces, de la main-d’œuvre et les frais de retour au moment de la livraison du produit Magnasonic réparé pourvu que le produit défectueux ait été accompagné d’une preuve d’achat. Les produits retournés à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Déconnectez l’appareil de toute source d’alimentation avant de le nettoyer. Gardez l’appareil hors de la portée des objets magnétiques, de l’eau et des sources de chaleur. Nettoyez uniquement l’appareil avec un linge sec.