Publicité

Liens rapides

VS 8600
Vanne de sécurité
3850992807-
AB
Manuel d'installation, 
d'utilisation et de maintenance
w w w . i t r o n . c o m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ITRON VS 8600

  • Page 1 VS 8600 Vanne de sécurité 3850992807- Manuel d’installation,  d’utilisation et de maintenance w w w . i t r o n . c o m...
  • Page 2: Table Des Matières

    u   SOMMAIRE MANUEL D’INSTALLATION & MAINTENANCE VS 8600 1.   Instructions importantes de sécurité  ........... .1-1 2. ...
  • Page 3: Instructions Importantes De Sécurité

    Ce produit est un équipement sous pression. Le non respect des instructions peut entraîner un danger pour la sécurité des biens et des personnes. Itron GmbH, fabricant du produit, décline toute responsabilité dans le cas du non respect de la totalité des points du présent mode d’emploi qui doit accompagner le produit pendant toute sa durée de vie.
  • Page 4 Les.interventions.nécessitant.le.démontage.de.l’appareil.(ouverture).ne.peuvent.être.effectuées.que.par.du. personnel.Itron.ou.agréé.Itron . . Apres.réparation.un.test.d’étanchéité.doit.être.effectué . . Lorsqu’une.pièce.sous.pression.est.changée,.celle-ci.doit. être.conforme.aux.recommandations.du.Fabricant . . Dans.tous.les.cas,.la.pièce.de.rechange.doit.être.conforme. aux.normes,.directives.et.standards.en.vigueur . . Seules.les.interventions.effectuées.par.Itron.pourront.être. garanties . . Le.dispositif.doit.être.régulièrement.examiné.pour.palier.à.d’éventuels.risques.de.corrosion.interne.ou.externe.de. l’appareil . . Celui-ci.doit.être.mis.hors.fonctionnement.si.des.marques.de.corrosion.sont.constatées . . Pour le nettoyage de l’appareil utiliser un chiffon humide, ne jamais utiliser des produits contenant de l'alcool ou des solvants.
  • Page 5: Intervalles De Maintenance Recommandés

    Vérification du fonctionnement : Cela.consiste.en.une.vérification.générale.du.dispositif.sans.démontage.de.l’appareil . . Cette.vérification.du.bon. fonctionnement.général.de.l’appareil.comporte.: -.. le.contrôle.de.l’étanchéité.des.blocs.VS.et.de.régulation, -.. le.contrôle.de.la.valeur.de.tarage.pression.aval, -.. le.contrôle.des.valeurs.de.déclenchement.des.vannes.de.sécurité.maxi.mini, -.. le.contrôle.du.contact.tout.ou.rien.de.déclenchement . . . La.vérification.du.fonctionnement.inclut.le.contrôle.visuel . Si.des.dysfonctionnements.sont.constatés,.il.est.nécessaire.d’approfondir.le.contrôle.par.un.examen.interne . Maintenance : La.maintenance.est.une.vérification.détaillée.du.fonctionnement.de.l’appareil.avec.changement.de.tous.les.composants. spécifiés.par.Itron.(joints,.membranes,.clapets,.filtres.etc . . ) .même.si.ces.composants.ne.présentent.pas.de.signes.de. détérioration . La.maintenance.inclut.le.contrôle.visuel.interne/externe,.et.la.vérification.du.fonctionnement.de.l’appareil . Requalification : La.requalification.comprend.une.vérification.générale.du.fonctionnement,.la.maintenance.de.l’appareil,.la.vérification.des. accessoires.de.sécurité.associés.à.l‘équipement.sous.pression.concerné,.ainsi.qu’un.test.d’épreuve.hydraulique.tel.que. défini.par.l‘arrêté.du.15.mars.2000 .
  • Page 7: Caractéristiques Générales

    u 3.  CARACTERISTIQUES GENERALES 3.1.  UTILISATION La.vanne.de.sécurité.VS.8600.est.un.dispositif.de.sécurité.à.action.directe,.conçu.pour.la. protection.d’installation.de.distribution.de.gaz.et.de.régulation.de.pression.avec.une.pression.de. réseau.atteignant.25.bars . . . 3.2.  DESCRIPTION DU PRODUIT La.VS8600.protège.la.tuyauterie.en.aval.contre.des.perturbations.liées.à.la.surpression.ou.à.la. basse.pression . . Lorsque.la.pression.en.aval.augmente.ou.diminue.au-delà.des.valeurs.préréglées,. la.vanne.de.sécurité.interrompt.immédiatement.le.flux.de.gaz . . Le.dispositif.fonctionne.avec.une.unité.de.contrôle.à.diaphragme.et.est.doté.d’un.levier.de. réarmement.manuel . . Le.système.de.dérivation.intégré.et.le.mécanisme.de.levier.permettent.un. réarmement.relativement.aisé.de.la.vanne . . Le.dispositif.est.également.équipé.d’un.bouton.d’arrêt. d’urgence . . En.option,.la.VS.8600.peut.être.équipée.d’un.indicateur.de.position.(type.relais.à.contacts.scellés). pour.fournir.des.informations.sur.la.position.„ouverte“.ou.„fermée“.de.la.vanne . . . La.VS.8600.offre.une.utilisation.en.version.seule.ou.intégrée.dans.un.régulateur.(en.amont),.mais. en.dispositif.de.sécurité.indépendant..(exemple.:.régulateurs.de.série.Direxi4000./.Reduxi.4700) . Ce.type.de.dispositifs.est.fabriqué.et.contrôlé.suivant.les.normes.de.produit.DIN.3381.et.les.
  • Page 8: Caractéristiques.techniques

    u   3.  CARACTERISTIQUES GENERALES 3.4.  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . Pression.amont 25.bar. (corps.en.acier) 19,2.bar. (corps.en.fonte) . Plage.de.déclenchement.en.Pmaxi. (OPSO).:. 0,028..–.. .bar . Plage.de.déclenchement.en.Pmini. (LPSO).:. 0,0 ..–.. .bar . Classe.de.précision. OPSO.:. ..atteignant..AG LPSO.:. .AG ..atteignant..AG . Plage.de.température. -20°C.à.+.60°C . Gaz.acceptables. . G az.naturel,.gaz.de.ville,.propane,.butane,.air,.azote.ou.tout. gaz.non-corrosif . U tilisation.uniquement.pour.gaz.sec.et.propre . . Ne.jamais. utiliser.avec.de.l’oxygène .
  • Page 9: Schéma.de.fonctionnement.vs.seule

    u   3.  CARACTERISTIQUES GENERALES 3.9. SCHEMA DE FONCTIONNEMENT VS SEULE Fig.1 Pression d'entrée Pression de sortie...
  • Page 10: Schema De Fonctionnement Version Integree

    3.  CARACTERISTIQUES GENERALES 3.10.  SCHEMA DE FONCTIONNEMENT VERSION INTEGREE Fig.2 VS 8600 INTEGREE au régulateur DIREXI 4000 VS 8600 INTEGREE au régulateur REDUXI 4700 Pression d'entrée Pression de sortie...
  • Page 11: Tableaux Des Ressorts

    u   3.  CARACTERISTIQUES GENERALES 3.11.  TABLEAUX DES RESSORTS Ressorts de déclenchement pression maxi / OPSO   ..C aractéristiques des ressorts.... P lages de déclenchement par MAXI de pression. Couleur mbar  bar  bar  Code  d  DE    Lo  It  8611/12  8621/22  8631/32  8641/42     mm  mm  mm    Ø 150  Ø150/TR  Ø 90  Ø 90/TR 20565233. 2 . 2 . 28.à.65.
  • Page 12: Dimensions

    u   4.  DIMENSIONS .. . Fig.3 Bouton-poussoir de déclenchement manuel 1/4 gaz Levier de réarmement Calibre. Cotes....Modèle. Calibre. Cotes....Modèle. 8611./.8612. 8631./.8632 8611./.8612. 8631./.8632 8621./.8622. 8641./.8642 8621./.8622. 8641./.8642 184. 298. 122. 338. 468. DN 25. 150. DN 80. 150. 120. 120. 100. Poids.kg.
  • Page 13: Fonctionnement

    u   5.  FONCTIONNEMENT 5.1.    COUPE SCHEMATIQUE Fig.4 Article  Description Article  Description Chambre.de.contrôle Bipasse Système.de.levier Levier.de.réarmemement Tige Siège.du.clapet Clapet.de.VS Ressort.de.fermeture Corps Ressort.de.tarage.OPSO Prise.d’impulsion.en.entrée Ressort.de.tarage.LPSO Event Membrane Ecrou.de.tarage.LPSO nuel Ecrou.de.tarage.OPSO Bouton.d’intervention.ma...
  • Page 14: Principe.de.fonctionnement

    u   5.  FONCTIONNEMENT 5.2.  PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La.vanne.de.de.sécurité.VS.8600.est.conçue.en.tant.que.dispositif.de.sécurité.indépendant,. destiné.à.protéger.l’installation.en.aval.de.la.tuyauterie.contre.les.perturbations.liées.à.la. surpression.ou.à.la.basse.pression.en.arrêtant.immédiatement.le.flux.de.gaz . . Cela.se.produit.dès.que.la.pression.aval.atteint.les.valeurs.de.déclenchement.en.pression.maxi. (OPSO).ou.mini.(LPSO).présélectionné s . . La.vanne.est.ouverte.dans.les.conditions.de.fonctionnement.normales . La.pression.à.contrôler.se.situe.entre.par.la.prise.d’impulsions.(15).et.la.chambre.de.contrôle.(1). au-dessus.de.la.membrane.(8) . . Dans.cette.chambre,.la.pression.d’aval.est.comparée.avec.les. valeurs.de.tarage.des.ressorts.pour.le.déclenchement.en.pression.maxi.(ressort.6).et.pression.mini. (ressort.7) . . La.membrane.(8).se.déplace.par.rapport.à.sa.position.d’équilibre.dès.que.la.pression.contrôlée. augmente.ou.diminue.au-delà.des.valeurs.établies.(préréglées) . . Cela.entraîne.la.rotation.des.leviers. de.commande.(2).qui.sont.déclenchés.depuis.la.position.fixée.et.débloquent.immédiatement. la.tige.(3).–.montage.du.clapet.de.régulation.(4) . . Sous.la.force.du.ressort.de.fermeture.(5),.le. clapet.(4).est.mis.en.contact.avec.le.siège.de.la.soupape.(12).et.le.flux.de.gaz.est.immédiatement. interrompu . Après.la.fermeture.de.la.vanne,.un.réarmement.automatique.ou.à.distance.n’est.pas.possible . . Celui-ci.ne.peut.être.effectué.que.manuellement.et.directement.sur.place .
  • Page 15: Détecteur.de.proximité.(Relais.à.contact.sec)

    u   5.  FONCTIONNEMENT 5.3.  DETECTEUR DE PROXIMITE (Relais à contact sec) Fig.5 Article  Description Arbre.avec.aimant Connecteur Relais à contact sec Relais à contact Arbre VS Clapet Fig.6 (barrière de sécurité intrinsèque) Vers unité de Câble 2 fils BSI* contrôle Zone Zone dangereuse non dangereuse Si l'unité de contrôle a une entrée de sécurité...
  • Page 16: Indicateur.de.position

    u   5.  FONCTIONNEMENT 5.4.  INDICATEUR DE POSITION Montage sur place L’indicateur.de.position.peut.être.fourni.en.„kit“.et.monté.sur.le.dispositif.de.sécurité.sur.site . . Cela. doit.être.effectué.de.la.façon.suivante.(articles.mentionnés.ci-dessous,.se.référer.seulement.à.la. figure.7).: a.-. Déclencher.manuellement.la.vanne.de.sécurité.au.moyen.du.bouton.d’intervention.manuel.. (cf . . figure.4,.page.15-16).de.sorte.qu’elle.soit.en.position.fermée.; b.-.. Enlever.le.capot.de.la.VS.(1).en.dévissant.4.vis.et.en.enlevant.le.joint.d’étanchéité.; c.-.. Graisser.un.joint.torique.(2).et.le.support.(3).et.insérer.le.joint.dans.le.trou.du.nouveau.capot. (1).; d.-. Installer.le.joint.d’étanchéité.et.le.nouveau.capot.de.la.VS.en.s’assurant.que,.lors.de.la. rotation,.le.support.(3).est.placé.sur.l’arbre.(4).de.la.VS . . Serrer.les.4.vis.du.capot.; e.-.. Installer.la.bride.de.montage.(5).dans.le.trou.du.capot,.veiller.à.placer.l’extrémité.du.support. (3).dans.le.boîtier.magnétique.(les.extrémités.carrées.vont.ensemble).; f.-. Serrer.la.vis.de.réglage.de.la.bride.(6).à.env . . 5.Nm,.la.bride.ne.doit.pas.bouger.ou.tourner. manuellement g.-.. Placer.le.boîtier.de.commutation.(7).au-dessus.de.la.bride.(5).et.serrer.légèrement.les.deux. petites.vis.de.réglage.(8).de.sorte.que.le.boîtier.puisse.tourner.manuellement.; h.-..
  • Page 17: Installation

    u   6.  INSTALLATION La.vanne.de.sécurité.peut.être.installée.à.l’horizontale.(recommandé).ou.à.la.verticale . Remarque :  „à.l’horizontale“.signifie,.dans.ce.cas,.que.les.brides.d’entrée.et.de.sortie.ont.un.alignement. horizontal . . Le.dispositif.ne.doit.pas.être.altéré.dans.son.fonctionnement.par.d’autres.composants.de. l’installation . . L’efficacité/la.fonctionnalité.doit.toujours.être.assurée.par.une.mesure.constante.des. conduites.et.des.évents . Pour installer le dispositif de sécurité, les conditions suivantes doivent être assurées : . Un.joint.d’isolation.électrique.en.amont.et.en.aval.si.les.tuyauteries.d’arrivée.et.de.sortie.sont. en.métaux.ferreux.; . Une.soupape.ouverte/fermée.côté.amont.et.aval.de.la.tuyauterie.; . Les.prises.d’impulsions.du.dispositif.de.sécurité.doivent.être.raccordées.à.la.zone.exempte.de. turbulences.côté.aval . . Event.obligatoire.pour.les.installations.intérieures . . . Un.manomètre.ou.un.indicateur.de.pression.en.amont.et.en.aval.de.la.tuyauterie . Un.filtre.en.amont . . Une.pression.d’admission.en.aval.pour.démarrage.et.changements.des.pressions.de.tarage . . Une soupape de décharge en cas d’urgence pour une surpression accidentelle (par exemple  : défaillance du régulateur) avec un volume d’aspiration au minimum égal à 1% de la ...
  • Page 18 u   6.  INSTALLATION Pour raccorder prises d’impulsions : Nous.recommandons,.pour.les.prises.d’impulsions,.d’utiliser.le.tuyau.8/10.qui.est.raccordé.à.la. prise.en.angle.amont.(WE10-P/LR).(15).et.sur.l’aval.à.la.prise.(connexion.enfichable.DN.1/4”). conformément.à.la.figure.10 . Ces.raccordements.doivent.être.insérés.dans.une.section.droite.de.la.tuyauterie.en.aval . A.cet.effet,.nous.recommandons.de.souder.les.connexions.d’impulsions.sur.la.partie.supérieure.de. la.tuyauterie.afin.d’éviter.des.impuretés.et.une.condensation.susceptibles.d’obstruer.le.passage.du. gaz . Il.est.également.important.de.s’assurer.que.la.ligne.de.mesure.des.impulsions.descend.légèrement. vers.la.tuyauterie . . Pour.un.fonctionnement.adéquat,.la.vitesse.du.gaz.au.niveau.de.la.prise.d’impulsions.dans.le.tuyau. ne.doit.pas.dépasser.les.valeurs.suivantes.: Basse.Pression. <.200.mbar. 40.m/s Moyenne./.Haute.pression.. >.200.mbar. 40.m/s Après.l’installation.du.dispositif.de.sécurité.et.le.raccordement.de.toutes.les.conduites.de.pression. (y.compris.les.conduites.de.mise.à.l’évent,.le.cas.échéant),.le.serrage.de.l’ensemble.du.système. doit.être.contrôlé . . Si.nécessaire,.serrer.davantage.les.raccordements.sur.les.brides . A..présent,.la.vanne.de.sécurité.est.prête.pour.démarrer.la.procédure.de.mise.en.service . . . Fig.8 Tube de prise d'impulsion...
  • Page 19 u   6.  INSTALLATION Fig.9 Fig.10 Repère                         Description Robinet.amont Manomètre.de.pression.différentielle Filtre Manomètre.en.amont Vanne.de.sécurité Tige.de.mise.à.l’évent Prise.d’impulsion.(.VS) Régulateur Prise.d’impulsions.(Régulateur) Soupape.de.décharge.(SRV) Manomètre.en.aval Robinet.en.aval Raccord.isolant.aval Raccord.isolant.amont Purge Compteur Prise.d’admission.de.pression...
  • Page 20: Mise En Service - Réarmement De La Vs

    u   7.  MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE / REARMEMENT DE LA VS La.vanne.de.sécurité.VS.8600.peut.être.fournie.avec.seulement.la.sécurité.mini.(OPSO).ou. avec.les.deux.sécurités.OPSO.+.LPSO..(arrêt.en.cas.de.surpression.et.de.basse.pression) . . Pour. identifier.le.modèle.fourni,.se.référer.à.„Choix.des.versions.VS.8600“.à.la.page.3-1,.le.cas. échéant . La.VS.possédant.seulement.la.sécurité.OPSO.est.généralement.en.position.„ouverte“.et.prête.pour. le.démarrage . . La.VS.possédant.les.sécurités.OPSO.et.LPSO.doit.être.en.position.„fermée“.avant. toute.utilisation . . Une.remise.à.l’état.initial.doit.donc.être.effectuée.pour.le.démarrage . Si.la.vanne.de.sécurité.a.été.arrêtée.(en.réseau),.la.remise.à.l’état.initial.(réamorçage).doit.être. effectuée.uniquement.après.une.vérification.des.raisons.du.déclenchement.et.le.rétablissement.des. conditions.de.fonctionnement.normales . Dans.ce.cas,.la.mise.en.service.et.la.remise.à.l’état.initial.doivent.être.effectuées.de.la.façon. suivante.(cf . . les.figures.9.et.11).: a.-. Fermer.le.robinet.d’arrêt.en.aval.(32).; b.-. Ouvrir.les.manomètres.(24).et.(31).; c.-... Si.nécessaire,.décharger.la.pression.résiduelle.en.aval.au.moyen.de.la.purge.(35).; d.-...Contrôler.le.serrage.interne.du.clapet.de.VS.en.ouvrant.l’orifice.(37).(test.avec.insufflation.de.. savon).; e.-... Actionner.lentement.le.levier.de.réarmement.(42).dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre. jusqu’à.ce.que.la.dérivation.interne.(41).soit.ouverte.: Avec.cette.opération,.la.pression.remplit.le.tuyau.en.aval.et.la.chambre.de.contrôle.(38).et.
  • Page 21 u   8.  TARAGE La.vanne.de.sécurité.est.généralement.fournie.avec.des.valeurs.d’étalonnage.spécifiées.lors.de.la. commande . S’il.faut.modifier.les.valeurs.de.tarage,.il.convient.de.noter.que.la.modification.peut.être.efficace. uniquement.dans.la.plage.d’étalonnage.du.ressort.installé,.sans.quoi.il.est.nécessaire.de.remplacer. ce.dernier.par.un.ressort.adéquat.à.choisir.dans.les.tableaux.de.la.page.3-1 . Lorsque.le.ressort.installé.est.adéquat.pour.obtenir.la.pression.requise,.procéder.de.la.façon. suivante.(figures.9.et.11).:   Réglage de la valeur de déclenchement maxi  (OPSO) : a.-.. Fermer.le.robinet.aval.(32).et.augmenter.progressivement.la.pression.en.aval.jusqu’à.ce.que. la.valeur.requise.pour.OPSO.soit.atteinte.; b.-.. Pour.modifier.cette.valeur,.tourner.la.bague.filetée.externe.(43).dans.le.sens.des.aiguilles. d’une.montre.pour.augmenter.la.valeur.de.tarage.ou.dans.le.sens.inverse.des.aiguilles.d’une. montre.pour.la.réduire . Réglage de la valeur de déclenchement mini (LPSO) : a.-. Fermer.le.robinet.aval.(32).et.aspirer.progressivement.la.pression.en.aval.jusqu’à.ce.que.la. valeur.requise.pour.LPSO.soit.atteinte.; b.-..Pour.modifier.cette.valeur,.tourner.la.bague.filetée.interne.(44).dans.le.sens.des.aiguilles. d’une.montre.pour.augmenter.la.valeur.de.tarage.ou.dans.le.sens.des.aiguilles.d’une.montre. pour.la.réduire . IMPORTANT La.modification.du.réglage.de.la.vanne.doit.toujours.être.effectuée.avec.l’unité.de.contrôle.à. membrane.(38).sous.pression . Pour.vérifier.l’ajustement.correct.des.valeurs.de.tarage,.actionner.la.vanne.de.sécurité.deux.ou.trois. fois,.en.vérifiant.qu’elle.se.déclenche.à.la.valeur.de.pression.requise .
  • Page 22 u   9.  MAINTENANCE . Le.dispositif.doit.être.examiné.régulièrement.à.l‘égard.des.risques.de.corrosion..intérieure.et. extérieure . . Son.utilisation.doit.être.interrompue.si.des.marques.de.corrosion.sont.découvertes . . •. Le.nettoyage.des.dispositifs.doit.être.réalisé.sans.utiliser.d‘alcool.contenant.des.solvants.ou.des. Toutes.les.pressions.doivent.être.évacuées.avant.de.réaliser.des.travaux.de.maintenance.sur. le.dispositif.de.sécurité.!..En.cas.de.démontage.du.dispositif,.le.gaz.résiduel.peut.être.dégagé,. agents.de.nettoyage . la.ventilation.requise.doit.donc.être.assurée . . Procéder.de.la.façon.suivante.(cf . . figures.9,10.&.11)..: a.-. .Fermer.les.robinets.amont.et.aval.(21).et.(32).; b.-..Evacuer.lentement.la.pression.en.ouvrant.la.soupape.de.décharge.(purge.(35)).en.aval.du. dispositif.de.sécurité.jusqu‘à.ce.que.le.manomètre.en.aval.(31).affiche.la.valeur.„0“.; c.-..Si.le.dispositif.de.sécurité.est.muni.d‘un.déclenchement.maxi/mini.(arrêt.de.surpression.et.de. sous-pression.(OPSO.+.LPSO)),.utiliser.le.levier.de.réamorçage.(42).pour.ouvrir.le.bipasse. (41).entre.les.chambres.d‘entrée.et.de.sortie.(cf . . paragraphe.„Mise.en.service/Réarmement“,. page.23) . . .Cela.permet.l‘évacuation.de.la.pression.en.amont.du.dispositif.de.sécurité.qui.est. sinon.conservée.par.déclenchement.mini.(LPSO) . . . Avant d‘entreprendre les travaux de maintenance : d.-.
  • Page 23: Arbre Des Défauts

    u   10.   ARBRE DES DEFAUTS Pression aval dépassant la valeur réglée Contrôler le tarage Réarmement Membrane endommagée (8) Remplacer impossible Actionneur mécanique détérioré (2) Contrôler Remplacer Hors alignement Contrôler Dureté incorrecte Siège de soupape (12) Etanchéité imparfaite Siège de clapet/ Remplacer clapet endommagé Contrôler / nettoyer Poussière sur le ou remplacer...
  • Page 24: Pièces Détachées

    u   11.   PIECES DETACHEES Fig. 12 Fig. 13 106 108 11-1...
  • Page 25 u   11.   PIECES DETACHEES Fig. 14 Repère             Description Repère               Description Repère             Descriptio Joint.torique 105. Boîtier.inférieur.VS Ressort Siège.de.clapet 106. Diaphragme Cheville Joint.d’étanchéité 107. Boîtier.supérieur.VS Circlips Rondelle.de.sécurité 108. Support.de.membrane Levier 109. Goupille.flexible Goupille 110. Clapet.de.VS Rondelle.de.sécurité 115. Guide Guide.ressort 116. Tige.Vs Levier Joint.torique 117. Corps.VS Cheville Cheville...
  • Page 26: Outils De Maintenance

    u   12.   OUTILS DE MAINTENANCE ..  P ièces à démonter VS 8600 Type. Outil. DN.25. DN.40./.DN.50. DN.80. DN.100 . . . A. 65.-.69.-.84. 65.-.69. 65.-.69. 65.-.69. 85.-.97.-130. 85.-.97.-.130.. .85.-.97.-.130.. 85.-.97.-.130 . B. 102. 102. 102. . C. 80.-.84. 84.-.96 63.-.71. 63.-.71. 63.-.71. 63.-.71 Fig.15 Clé A Clé...
  • Page 27: Calcul Des Pertes De Charge

    u   13.   CALCUL DES PERTES DE CHARGE La.perte.de.charge.de.la.vanne.de.sécurité.série.8600.est.en.fonction.de.la.pression,.de.la. température.et.de.la.densité.gazeuse.: r.P.=.(Q./.Cg). ./.P où.: r.P.:.. perte.de.charge.(bar) P.:... pression.de.service.absolue.(bar) Q...:.. débit.selon.des.conditions.normales.(Nm Cg.:...coefficient.de.débit.(cf . . tableau.ci-dessous),.gaz.naturel.avec.densité.relative.. d=0,6.et.. . température.absolue.273K . Si.la.densité.et.la.température.sont.différentes.des.conditions.normales.(d=0,6.et.Te=273.K),. multiplier.le.résultat.par.le.facteur.de.correction.K.: K.=..d.x.(Te.+.273)./.(0,6.x.273) où.: d...=.densité.relative.du.gaz.correspondant.(différent.de.d.=.0,6) Te.=.température.du.gaz.à.l’arrivée.de.la.VS.en..°C.(différent.de.273.K) Coefficient de débit : . .. DN.25. DN.40. DN.50. DN.80. DN.100 . Cg. . 620.
  • Page 28 Itron GmbH Hardeckstraße.2 Tel. +49.721.5981.0 76185.Karlsruhe info .karlsruhe@itron .com.·.www .itron .com Fax +49.721.5981.189.

Ce manuel est également adapté pour:

3850992807-ab

Table des Matières