Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE DIETRICH
MARQUE:
DLZ 1585I BLANC
REFERENCE:
4147030
CODIC:
NOTICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DLZ1585I

  • Page 1 DE DIETRICH MARQUE: DLZ 1585I BLANC REFERENCE: 4147030 CODIC: NOTICE...
  • Page 2 Mode d’emploi DLZ1585I User instructions...
  • Page 3 OUR COMPLIMENTS TOUS NOS COMPLIMENTS With the purchase of this Rosieres Cet appareil a pour vocation d’être This appliances is intended to be En achetant cet appareil ménager household appliance, you have used in household and similar utilisé au sein du foyer, ou dans ces Rosieres, vous avez démontré...
  • Page 4 CHAPITRE CHAPTER INDEX INDEX Avant-propos Introduction Notes générales à la General points on delivery livraison Mesures de sécurité Safety Measures Données techniques Technical Data Mise en place, installation Setting up and Installation Description des commandes Control Description Tableau des programmes Table of Programmes Sélection Selection...
  • Page 5 KAPITEL 1 CHAPITRE 1 CHAPTER 1 CAPITOLO 1 NOTES GENERALES ALLGEMEINE GENERAL POINTS NOTE GENERALI A LA LIVRAISON HINWEISE ZUR ALLA CONSEGNA ON DELIVERY LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei A la livraison veuillez, Alla consegna controlli che On delivery, check that the Anlieferung des Gerätes, ob contrôler que le matériel con la macchina ci siano:...
  • Page 6 CHAPTER 2 CHAPITRE 2 SAFETY MEASURES MESURES DE SECURITE ATTENTION: IMPORTANT: EN CAS FOR ALL CLEANING D’INTERVENTION DE AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET WORK D’ENTRETIEN Débrancher la prise de Remove the plug courant. Fermer le robinet Turn off the water inlet tap. d’alimentation d’eau.
  • Page 7 Do not use adaptors or Ne pas utiliser multiple plugs. d’adaptateurs ou de prises multiples. This appliance is not Cet appareil n’est pas intended for use by persons destiné à être utilisé par des (including children) with personnes (notamment les reduced physical, sensory or enfants) incapables, mental capabilities, or lack of...
  • Page 8 CHAPTER 3 CHAPITRE 3 82 cm 82 cm 60 cm 60 cm 54 cm 54 cm Lavage Séchage DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Washing Drying MAXIMUM WASH CAPACITE DE LINGE LOAD DRY PUISSANCE POWER INPUT ABSORBEE CONSULTER LA PLAQUE AMPERAGE POWER CURRENT FUSE TECHNIQUE SEE RATING PLATE ESSORAGE...
  • Page 9 ROZDZIAÄ 5 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 SETTING UP MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALLATION Move the machine near its Placer la machine près du permanent position without lieu d’utilisation sans la base the packaging base. d’emballage. Carefully cut the securing Couper avec précaution le strap that holds the main cordon qui maintient le...
  • Page 10 Appliquer la feuille Fix the sheet of corrugated Type 1 supplémentaire sur le fond material on the bottom as comme dans la figure. shown in picture. Raccorder le tuyau d’arrivée Connect the fill hose d’eau au robinet. to the tap. L'appareil doit être relié...
  • Page 11 Mettre la machine à niveau Use the 4 feet to level the en reglant les 4 pieds: machine with the floor: a) Tourner dans le sens des a) Turn the nut clockwise to aiguilles d’une montre release the screw adjuster of l’écrou de façon à...
  • Page 12 CHAPITRE 5 CHAPTER 5 SENS R 120’ 90’ 60’ 30’ COMMANDES CONTROLS Bacs à produits Detergent drawer Manette des programmes de Timer knob for wash lavage avec OFF programmes with OFF position Touche Selection Temperature Wash Temperature button Touche Essorage Spin Speed button Touche Temps de lavage “Wash Time”...
  • Page 13 DESCRIZIONE DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES COMANDI CONTROL COMMANDES TASTO APERTURA OBLÒ TOUCHE D’OUVERTURE PORTE MANOPOLA PROGRAMMI CON DOOR OPEN BUTTON PROGRAMME SELECTOR WITH MANETTE DES PROGRAMMES OFF POSITION DE LAVAGE AVEC OFF RUOTANDO LA LORSQUE LE SELECTEUR PROGRAMME SELECTOR WITH WHEN THE PROGRAMME MANOPOLA PROGRAMMI CON MANETTE DES PROGRAMMES...
  • Page 14 “WASH TEMPERATURE” BUTTON “WASH TEMPERATURE” BUTTON TOUCHE “SELECTION TOUCHE “SELECTION TEMPERATURE” TEMPERATURE” When a programme is When a programme is Après sélection d’un selected the relevant selected the relevant Après sélection d’un programme, le voyant indicator will light up to show indicator will light up to show programme, le voyant correspondant à...
  • Page 15 TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” “WASH TIME” BUTTON L’activation de ce bouton By selecting this button (uniquement sur les (active only on COTTON and programmes COTON et MIXED FIBRES programmes) MIXTES) permet le choix de 3 there is a choice of 3 levels niveaux d’intensité...
  • Page 16 I tasti opzione devono essere Les options doivent être The option buttons should be selezionati prima di premere il sélectionnées AVANT d’appuyer selected before pressing the tasto AVVIO. sur la touche “MARCHE”. START button TOUCHE “REPASSAGE FACILE” TASTO STIRO FACILE CREASE GUARD BUTTON TASTO LAVAGGIO INTENSIVO INTENSIVE BUTTON...
  • Page 17 “AQUAPLUS” BUTTON TOUCHE "AQUAPLUS" By pressing this button you Grâce au nouveau Sensor can activate a special new System, il est possible, en wash cycle in the Colourfast activant la touche Aquaplus, and Mixed Fabrics d’effectuer un cycle de programs, thanks to the new lavage spécifique pour les Sensor System.
  • Page 18 “DELAY START” BUTTON TOUCHE “DEPART DIFFERE” This button allows you to pre- Cette option permet de programmer le départ du programme the wash cycle cycle de lavage jusqu’à 24 to delay the start of the cycle heures. for up to 24 hours. Afin d’utiliser cette fonction, To delay the start use the suivez la procédure ci-...
  • Page 19 DRYING PROGRAMME TOUCHE DE SELECTION DU SELECTION BUTTON PROGRAMME DE SECHAGE With the programme selector Assurez-vous que le sélecteur not in the OFF position, press de programme n'est pas réglé the button to select the sur OFF, puis appuyez sur le required drying programme;...
  • Page 20 TOUCHE DEBUT/PAUSE START BUTTON Appuyez sur la touche pour Press to start the selected commencer le cycle. cycle. Note: QUELQUES SECONDES NOTE: APRES AVOIR APPUYE SUR FEW SECONDS AFTER LA TOUCHE DEBUT, LA THE START THE WASH MACHINE MESURE PENDANT CYCLE WILL BEGIN.
  • Page 21 DOOR LOCKED INDICATOR EMOIN DE VERROUILLAGE DE DOOR LOCKED INDICATOR TEMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE PORTE The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume light is illuminated when the lorsque la porte est light is illuminated when the lorsque la porte est door is fully closed and the...
  • Page 22 ECRAN DIGITAL “DIGITAL” DISPLAY “DIGITAL” DISPLAY ECRAN DIGITAL The display’s indicator system The display’s indicator system Cet écran électronique Cet écran électronique allows you to be constantly allows you to be constantly permet une information permet une information informed about the status of informed about the status of constante envers l’utilisateur: constante envers l’utilisateur:...
  • Page 23 5) CYCLE DURATION 5) DUREE DU CYCLE When a programme is Au moment de la sélection selected the display d’un programme, la durée automatically shows the maximum du cycle à pleine cycle duration, which can charge s’affiche vary, depending on the automatiquement.
  • Page 24 8) VOYANTS PROGRAMMES DE 8) DRYING PROGRAMME INDICATORS SECHAGE Les voyants indiquent le type The indicators display the de programme de séchage. type of the drying programme: Automatic Programmes: By Programmes automatiques: si Programmes automatiques: si selecting one of these 3 vous sélectionnez l'un des 3 vous sélectionnez l'un des 3 automatic programmes, the...
  • Page 25 CHAPITRE 6 TABLEAU DES PROGRAMMES CHARGE DE LESSIVE TEMPERATURE CHARGE PROGRAMME POUR: MANETTE DES TEMP. CONSEILLEE MAXI PROGRAMME DE MAXIMUM °C LAVAGE SUR: °C Tissus résistants Jusqu’à: 60° Coton, lin, chanvre 90° Coton, mixtes Jusqu’à: résistants, 40° Couleurs 60° avec prélavage Coton, mixtes Jusqu’à: 40°...
  • Page 26 Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 4 kg maxi. INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE (Selon norme EN 50229) Lavage Utiliser le programme ** en sélectionnant le temps de lavage maximum, la vitesse maximale d’essorage et la température de 60°C. Le programme est également recommandé...
  • Page 27 CHAPTER 6 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME PROGRAM FOR: WEIGHT RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: TEMP. MAX TEMP. °C °C Up to: Resistant fabrics 60° 90° Cotton, linen Cotton, mixed Up to: resistant, 40° Coloureds 60° with Prewash Cotton, mixed Up to: 40°...
  • Page 28 Please read these notes When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum. Information for the test laboratories (Ref. EN 50229 Standards) Washing Use the programme ** with the maximum wash time selected, maximum spin speed and a temperature of 60°C.
  • Page 29 CHAPITRE 8 CHAPTER 8 CHAPITRE 7 CHAPTER 7 SELECTION SELECTION L’appareil dispose de For the various types of groupes de programmes fabrics and various degrees différents pour laver tous of dirt the washing machine types de tissus et selon has different programme différents degrés de salissure bands according to: wash en attribuant au type de...
  • Page 30 WOOLMARK PROGRAMME PROGRAMME LAINE PROGRAMME LAINE 3. TISSUS TRÈS DÉLICATS WOOLMARK PROGRAMME 3 SPECIAL DELICATE FIBRES The special cycle, certified by Ce programme spécial, Un programme spécialisé pour A programme dedicated to WOOLMARK, enables to certifié par WOOLMARK, laver les articles ont Il s’agit d’un nouveau This is a new wash cycle washing fabrics labelled with...
  • Page 31 UNIQUEMENT VIDANGE DRAIN ONLY PROGRAMME PROGRAMME “HAND WASH” “LAVAGE A LA MAIN” Ce programme vous permet This programme drains out Cette machine à laver est This washing machine also d’effectuer la vidange de the water. également équipée d’un has a gentle Hand Wash l’eau.
  • Page 32 “SHIRTS” PROGRAMME SPORT SPORTS PROGRAMME “CHEMISES” This programme allows a Cycle de lavage complet Hoover has given sports complete washing cycle for pour chemises. Grâce à Hoover, les items their own wash care shirts. Le lavage et le rinçage sont vêtements de sport ont programme.
  • Page 33 CHAPTER 8 CHAPITRE 8 CHAPTER 9 CHAPITRE 9 DETERGENT TIROIR A LESSIVE DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: The detergent draw is split – le bac marquée du into 3 compartments: symbole “I” sert pour la lessive destinée au - the compartment labelled prélavage;...
  • Page 34 CHAPITRE 9 CHAPTER 9 CHAPITRE 10 CHAPTER 10 LE PRODUIT THE PRODUCT ATTENTION: IMPORTANT: si vous devez laver des tapis, When washing heavy rugs, des couvre-lits ou d’autres bed spreads and other pièces lourdes, nous heavy articles, it is advisable conseillons de ne pas not to spin.
  • Page 35 CHAPITRE 10 CHAPTER 10 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE MAXIMISE THE LOAD SIZE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de Achieve the best use of l’environnement et avec le energy, water, detergent and...
  • Page 36 LAVAGE WASHING ZMIENNY POZIOM CAPACITÉ VARIABLE VARIABLE CAPACITY WODY AUTOMATIQUE This washing machine Cette machine peut adapter automatically adapts the level automatiquement le niveau of the water to the type and d’eau au type et à la quantity of washing. In this way quantité...
  • Page 37 ● Vérifier que le robinet d’eau ● Ensure that the water inlet soit ouvert. tap is turned on. ● Vérifier que la vidange soit ● And that the discharge placée correctement. tube is in place. SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME SELECTION Sélectionnez le programme en Refer to the programme guide tournant le sélecteur de...
  • Page 38 CHAPITRE 11 CHAPTER 12 CHAPTER 11 CHAPITRE 12 DRYING SECHAGE DON’T DRY GARMENTS NE SÈCHER JAMAIS DES MADE FROM FOAM VÊTEMENTS EN RUBBER OR CAOUTCHOUC MOUSSE FLAMMABLE OU DES TISSUS MATERIALS. INFLAMMABLES. IMPORTANT: THIS DRYER CAN ONLY IMPORTANT: BE USED FOR LAUNDRY DANS CETTE MACHINE À...
  • Page 39 ATTENTION: IMPORTANT N'OUVREZ JAMAIS LE NEVER OPEN THE DOOR HUBLOT DE LA AFTER THE DRYING MACHINE PENDANT UN CYCLE HAS BEGUN - CYCLE DE SÉCHAGE. WAIT UNTIL THE COOL PATIENTEZ JUSQU'À LA DOWN PERIOD PHASE DE PROVIDED FOR BY THE REFROIDISSEMENT CYCLE.
  • Page 40 EXEMPLE D’UTILISATION EN DRYING CYCLE SECHAGE UNIQUEMENT 5 kg Ouvrez le hublot de la Open door. machine. Remplissez la machine Fill with up to 5 kg - in case (5 kg max.). En cas de linge of large items (e.g. sheets) or de maison de grande taille very absorbent items (e.g.
  • Page 41 ATTENTION: WARNING: NE PAS SECHER LES DO NOT DRY WOOLLEN VETEMENTS EN LAINE, GARMENTS OR ARTICLES LES VETEMENTS AVEC WITH SPECIAL PADDING, DES REMBOURRAGES (E.G. QUILTS, QUILTED PARTICULIERS (DUVET, ANORAKS, ETC.). ANORAKS, ETC...), LES DELICATE FABRICS IF VETEMENTS TRES GARMENTS ARE DELICATS .
  • Page 42 CHAPITRE 12 CHAPITRE 13 CHAPTER 12 CHAPTER 13 AUTOMATIC CYCLE WASHING/DRYING AUTOMATIQUE LAVAGE/SECHAGE WARNING: ONLY A ATTENTION : LE CYCLE MAXIMUM 5 KG OF DRY COMPLET PEUT ÊTRE LAUNDRY CAN BE UTILISE UNIQUEMENT LOADED OTHERWISE THE AVEC UNE CHARGE DRIED LAUNDRY WILL BE MAXIMALE DE 5KG DE NOT SATISFACTORY.
  • Page 43 Si vous désirez sélectionner un If you wish to select a timed séchage minuté, appuyez sur drying cycle, press the la touche " Séchage " jusqu’à “drying programme atteindre le niveau de temps selection” button until the désiré. required time indicator lights Appuyer sur la touche Press the "Start/Pause"...
  • Page 44 TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES): PROGRAMME 1 Kg Min 5 Kg Max 1 Kg Min 4 Kg Max Extra sec 30’ à 230’ 30’ à 170’ Prêt-à-ranger 30’ à 220’ 30’ à 150’ Prêt-à-repasser 30’ à 170’ 30’ à...
  • Page 45 CHAPTER 13 CHAPITRE 13 CHAPITRE 14 CHAPTER 14 ROZDZIAÄ 14 CLEANING AND NETTOYAGE ET ROUTINE ENTRETIEN MAINTENANCE ORDINAIRE Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits and/or diluents on the abrasifs, d’alcool et/ou de exterior of the appliance. It is diluant, pour laver l’extérieur sufficient to use a damp de votre machine;...
  • Page 46 NETTOYAGE FILTRE FILTER CLEANING La machine à laver est The washing-machine is équipée d’un filtre spécial equipped with a special filter qui peut retenir les résidus les to retain large foreign matter plus gros qui pourraient which could clog up the bloquer le tuyau drain, such as coins, buttons, d’évacuation (pièces de...
  • Page 47 CHAPITRE 14 ANOMALIE REMEDE CAUSE 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche fonctionnement prise de courant sur n’importe quel programme L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher l’interrupteur général L’énergie électrique est coupée Contróler Les valves de l’installation électrique Contróler sont défectueuses Portillon ouvert...
  • Page 48 Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à...
  • Page 49 CHAPTER 14 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
  • Page 50 If the fault should persist, contact a Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects: - The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension.
  • Page 51 CHAPITRE 13 CHAPITRE 15 INSTRUCTION POUR LE MONTAGE DE LA PORTE Percer la porte en utilisant le gabarit en carton suivant les indication fig. 1 pour monter les charnières et l’aimant de fermeture à droite, ou à gauche, suivant votre exigence. La position des charnières est référée au bord supérieur.
  • Page 52 Monter la porte et ses Montare la porta charnières en vissant les corredata di cerniere vis (L) sur le devant de la avvitando le viti (L) sul machine à laver. frontale della lavabiancheria. Remarque: Nous conseillons de monter la Nota: È consigliabile porte s’ouvrant vers la montare la porta con il gauche, comme...
  • Page 53 CHAPITRE 13 CHAPTER 15 INSTRUCTIONS FOR MOUNTING DOOR Drill holes in the door using the cardboard template as indicated in Fig. 1 to mount the hinges and closure magnet in the right or left-hand position according to your requirements. The position of the hinges refers to the upper edge.
  • Page 54 Mount the door with Montare la porta hinges by screwing with corredata di cerniere screws (L) to the front of avvitando le viti (L) sul the washing machine. frontale della lavabiancheria. NOTE: You are advised to mount the door so that it Nota: È...
  • Page 55 Service Après-Vente France ERVICE APRÈS-VENTE FR RELATIONS CONSOMMATEURS Pour en savoir plus sur nos produits vous pouvez consulter notre site : www.brandt.com Vous pouvez nous contacter : rubrique « CONTACT ». Via notre site, www.brandt.com Par e-mail à l’adresse suivante : relations.consommateurs@groupebrandt.com Par courrier à...