Page 1
Bedienungsanleitung Class D Ringschleifenverstärker User manual Class D loop driver Mode d’emploi Amplificateur de boucle magnétique de classe D...
Page 30
CONTENU 1. Introduction......................2. PRO LOOP NX7 ..................... 2.1 Description....................2.2 Performance....................2.3 Contenu de la livraison................... 2.4 Conseils et sécurité....................3. Principe de fonctionnement..................4. Commandes, connecteurs et réglages..............4.1 Indicateurs......................4.2 Face avant et commandes..................4.3 Face arrière, connexions et commandes...............
1. Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté votre «PRO LOOP NX7» amplificateur de boucle magnétique de classe D ! Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir mettre l’appareil en service correctement et de vous familiariser avec toutes les possibi- lités qu’il offre.
2.4 Conseils et sécurité • Ne retirez jamais la fiche d’alimentation de la prise par le câble, saisissez toujours la fiche entière. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans des pièces très humides. • Les ouvertures d’aération de l’appareil ne doivent pas être recouvertes. La chaleur générée lors du fonctionnement doit être évacuée par la circulation de l’air.
4.2 Face avant et commandes 1 LED d’alimentation : indique que l’appareil est prêt à fonctionner. 2 IN 1 : pour régler le niveau Mic/Line de l’entrée 1. 3 IN 2 : pour régler le niveau Mic/Line de l’entrée 2. 4 IN 3: pour ajuster le niveau 100V de l’entrée 3.
4.3 Face arrière, connexions et commandes 14 15 19 20 23 24 25 14 INPUT 1 Combo: entrée micro ou ligne. 15 Sélecteur pour INPUT 1 : commute entre le niveau microphone et le niveau ligne. 16 Alimentation fantôme : Active l’alimentation fantôme 48V sur INPUT 1. 17 INPUT 2 : entrée micro ou ligne.
4.4 Installation en rack Laisser un espace libre de 1U (44mm) au-dessus de l’amplificateur de boucle magné- tique afin de garantir une ventilation pour le refroidissement par convection de l’appareil. 44 mm Attention, avertissement, danger : Cet amplificateur de boucle magnétique dispose d’un circuit de protection qui peut ré- duire la puissance de sortie afin de maintenir des températures de fonctionnement sûres.
4.5 Réglages et connexions 4.5.1 Connecteur de boucle magnétique Le conducteur de la boucle est relié au connecteur de boucle magnétique NL4 Speaker Twist. Celui-ci est quadripolaire, 1+ étant affecté en parallèle à 2+ et 1- en parallèle à 2-. BOUCLE MAGNÉTIQUE 4.5.2 Entrées audio Les sources audio peuvent être connectées aux 3 entrées de l’amplificateur.
4.5.6 Alimentation électrique Tous les amplificateurs PRO LOOP NX sont équipés d’une prise secteur pour des tensions de 100 à 265 V AC - 50/60 Hz. 4.5.7 Relais d’erreur L’état de l’amplificateur de boucle peut être lu via la sortie de relais libre de potentiel. 4.5.8 Affectation des connexions : Toutes les connexions sont symétriques électroniquement.
4.5.10 Protect / Clip Les LED «Protect / Clip» indiquent l’état respectif de la boucle. La LED rouge s’allume lorsque : - La résistance de la ligne de la boucle n’est pas comprise entre 0,5 et 3 ohms. - La zone d’amplification concernée est surchargée ou surchauffée. - Le niveau d’entrée est trop élevé, ce qui entraîne un écrêtage du signal audio.
5. Entrée audio 5.1 Sensibilité Les niveaux d’entrée de INPUT 1 et 2 peuvent être réglés en fonction de la source sonore connectée. Si un microphone est connecté, placez le commutateur gris correspondant en position «Mic», comme indiqué sur l’étiquette de l’appareil. Si une source audio de niveau ligne est connectée, placez le commutateur gris corres- pondant sur la position «Line».
Maintenance et entretien Dans des conditions normales, le «PRO LOOP NX7» ne nécessite aucun entretien. En cas d’encrassement, il convient de nettoyer l’appareil de temps en temps avec un chiffon doux et humide. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant ou d’autres solvants ! L’appareil ne doit pas être exposé...
Caractéristiques techniques Hauteur / largeur / profondeur : 43 mm x 430 mm x 290 mm (19“ 1HE) Poids : 3,4 kg Alimentation électrique : 100 - 265 V AC 50 / 60 Hz Protection passive : Fusible fin 5x20 T5A Refroidissement : Sans ventilateur Réglage automatique du gain :...
Page 42
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : 2011 / 65 / CE + 2015 / 863 / CE RoHS 2012 / 19 / CE WEEE 2014 / 30 / CE Compatibilité électromagnétique 2014 / 35 / CE Directive basse tension La conformité...