Page 30
TABLE DES MATIÈRES SPECIFICATIONS TECHNIQUES INSTALLATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN ORDINAIRE ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LISTE DES PIECES DE RECHANGE Félicitations pour l’achat de cet appareil exclusivement Made in Italy. Vous avez choisi un équipement qui allie les qualités techniques les meilleures et une très grande facilité d’utilisation. Nous vous souhaitons la plus grande des satisfactions. Remarque: Ce manuel a été...
Page 31
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ATTENTION! Présence d'une tension dangereuse. Avant DESCRIPTION DU FOUR d'effectuer n’importe quelle opération de maintenance, interrompre l'alimentation en énergie électrique en éteignant les commutateurs installés à Le four est constitué de plusieurs modules superposés : l'extérieur du four et / ou à l'étuve et attendre que l'équipement tombe à - Hotte température ambiante.
Page 32
Ensuite, visser le module supérieur hotte sur le module chambre situé au- REMARQUE : même à température ambiante, le dessus de dessous d'après la figure 5 (détail B). biscuit n’est pas volontairement nivelé par rapport à l’écusson de tôle ATTENTION! Pour le bon fonctionnement de l'équipement avant et ceci afin de compenser la dilatation thermique ultérieure du dessus de biscuit lui-même.
Page 33
Pour la connexion au réseau électrique il faut installer une fiche conforme aux 2.5.3 CONNEXION AU RESEAU HYDRAULIQUE lois en vigueur. (seulement pour les chambres de cuisson munies d’un moyen Insérer dans le trou passe-câbles approprié (fig.9 Détail B) un câble de section d’évacuation de vapeur) adaptée (Voir données techniques) et le relier ensuite au bornier comme Le branchement au réseau hydraulique doit être effectué...
Page 34
MISE EN FONCTION CHAMBRE DE CUISSON la porte pendant quelques minutes pour la laisser s'échapper puis la refermer. A la droite de la chambre de cuisson sont situés les interrupteurs d'allumage - Augmenter la température à 90°C (195°F) et laisser le four en fonction 0/1.
Page 35
Repositionner le capuchon de protection au-dessus du thermostat de sécurité Il s'agit d'un cycle de cuisson spécifiquement conçu pour réaliser une "cuisson pour éviter que cet instrument ne se détériore et ne compromette le à chaleur tombante", comportant généralement plusieurs phases dans fonctionnement du four.
Page 36
“Timers” : active l'affichage pour l'utilisation des minuteries de besoins relevés. Le four dispose d’un spectre de puissances virtuellement cuisson infini, parmi lesquelles, à tout moment, la plus optimale est sélectionnée à “Multitimer” : active l'affichage Multitimer (6 temporisateurs de tout moment.
Page 37
• RECHERCHE PAR NOM lequel résident les programmes à importer au moyen des touches C'est la fonction qui énumère dans l'ordre alphabétique tous les programmes “SELECTION”. Les touches “+” et “-“ permettent respectivement d'entrer et présents en mémoire à partir de la lettre choisie au moyen des touches de sortir du répertoire sélectionné.
Page 38
“SELECTION” jusqu'à l'élément souhaité. Appuyer sur “OK” pour accéder Au terme de la sélection, confirmer avec la touche “OK”. Appuyer sur au sous-menu. “RETOUR” pour revenir à la page-écran précédente sans confirmer les modifications. 3.5.1 ECLAIRAGE Quand la minuterie d'allumage est active sur la barre supérieure, l’icône Permet l'allumage et l'extinction de l'éclairage à...
Page 39
- “Update software ” : lance la procédure pour la mise à jour du logiciel. accéder au sous–menu, puis sélectionner “Sélections” pour modifier les temps sélectionnés (fig.19a). En modalité MULTITIMER les sélections des ATTENTION! Procédure exclusivement réservée 6 temporisateurs occupent trois page-écran distinctes (groupement de deux personnel formé...
Page 40
2. Thermostat d'allumage et de régulation (si présent). ATTENTION! Ne lavez pas l'équipement avec des jets d'eau a) Allumer l'étuve en tournant le thermostat (fig. 24 rep.2), on allume le ou des nettoyeurs à vapeur. Eviter que l’eau ou les éventuels produits voyant (fig.
Page 41
ATTENTION INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES L’“ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE” SONT STRICTEMENT RESERVEES PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET AGREE PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 5.3.1 SUBSTITUTION DE LA LAMPE D’ECLAIRAGE Une fois que les opérations du point 5.1 ont été effectuées, la lampe OPERATIONS PRELIMINAIRES DE SECURITE d'éclairage est remplacée lorsque l'appareil est froid et depuis l'extérieur de la chambre de cuisson elle-même.
Page 42
- Dévisser la vis de blocage du levier sur le pivot de la porte; 5.4.2 REMPLACEMENT DU THERMOSTAT - Retirer l’anneau clipsable; Une fois les opérations du point 5.1 exécutées, pour remplacer le thermostat - Retirer le levier; , procéder comme suit: - Retirer le panneau latéral droit pour accéder au mécanisme;...
Page 43
Tab.G Schéma électrique chambre de cuisson réfractaire S50-S100-120 Tab.H Schéma électrique chambre de cuisson réfractaire S50-S100-120 Tab.I Schéma électrique chambre de cuisson réfractaire S105-125 Tab.L Schéma électrique chambre de cuisson réfractaire S50-S100- S120 avec FOURCE Tab.M Schéma électrique chambre de cuisson réfractaire S105-S125 avec FOURCE Tab.N Schéma électrique chambre de cuisson monophasique...
Page 73
S50 L S100 L S105 L S120 L S125 L 60U 80 125 160 177 169 166 185 No ”ICON” S50I L S100I L S105I L S120I L S125I L 70U 90 90U 70U 90 90U 70 70U 90 90U 192 178 197 134 156 143 164 213 240 229 255...
Page 93
Denominazione Denomination Designation Bezeichnung Denominación Piano Bakingstone Bakingstone Plan Plan Bakingstone Bakingstone -Plan Plan Bakingstone Sportello apertura verso alto Upward opening door Porte avec ouverture vers le haut Klappe Öffnung nach oben Puerta apertura hacia arriba Attacco sx maniglia sportello apertura Upward opening door left handle fastening Fixation gau poignée de porte avec ouverture Anschluss links Griff Klappe Öffnung nach...
Page 97
73302730 Revisione 00 Mod. Serie P - Serie M - Serie S Mod. S100 V - S105V - S120W - S125W...
Page 100
Denominazione Denomination Designation Bezeichnung Denominación Tubo per carico acqua Water loading pipe Tuyau de chargement d'eau Wasserleitung be Tubo de carga de agua Elettrovalvola Solenoid valve Électrovanne Magnetventil Electroválvula Riscaldatore istantaneo Instant heater Chauffage instantané Instant-Heizung Calentador instantáneo Interruttore termico Thermal switch Commutateur thermique Thermischer Schalter...
Page 103
400V 230V 230V RA RB RG 12Vac S125 VAP. V 1,6kW / W 3,2kW I > only for VAP. W 3,2kW 230V VP only for S50E (22) (23) (12) RA RB RG A3 BR C1 CR C2 D2 DS (27) (14) (26) HALOGEN...