Masquer les pouces Voir aussi pour TE-VE 550 A:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
F
Instructions d'origine
l'installation d'aspiration
I
Istruzioni per l'uso originali
apparecchio di aspirazione
NL
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
E
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
P
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
2
Art.-Nr.: 43.041.55
Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 1
Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 1
TE-VE 550 A
I.-Nr.: 11016
17.06.2019 08:22:28
17.06.2019 08:22:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-VE 550 A

  • Page 1 TE-VE 550 A Originalbetriebsanleitung Absauganlage Instructions d’origine l’installation d’aspiration Istruzioni per l’uso originali apparecchio di aspirazione Originele handleiding Afzuiginstallatie Manual de instrucciones original Equipo de aspiración Manual de instruções original Dispositivo de aspiração Art.-Nr.: 43.041.55 I.-Nr.: 11016 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 1 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 1 17.06.2019 08:22:28...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 2 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 2 17.06.2019 08:22:42 17.06.2019 08:22:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 3 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 3 17.06.2019 08:22:54 17.06.2019 08:22:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 4 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 4 17.06.2019 08:22:59 17.06.2019 08:22:59...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 5 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 5 17.06.2019 08:23:04 17.06.2019 08:23:04...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Betrieb 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 6 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 6 17.06.2019 08:23:07 17.06.2019 08:23:07...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! - 7 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 7 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 7...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Montagematerial Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- A. 2 x Schlauchbefestigung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um B. 4 x Schraube für Stabilisierungsblech Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen C. 8 x Mutter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- D. 4 x Schraube für Fahrgestell weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße sagt. • Gefahr durch elektrischen Schlag: Betreiben Verwendung sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die mit einem FI-Schalter mit einem Fehler- Die Absauganlage dient zum Absaugen von strom von 30mA abgesichert ist! Steckdosen Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von müssen vorschriftsmäßig installiert, geerdet Holz oder holzähnlichen Werkstoff...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung übereinstimmen. und Vibration auf ein Minimum! Warnung! •...
  • Page 11: Betrieb

    sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.2 Ausschalten (Bild 16) • tung (3) (Bild 11). Holzbearbeitungsmaschine ausschalten • • Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die Absauganlage durch drücken der Taste „0“ untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), ausschalten. dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrich- 7.3 Ein- und Ausschalten im Automatikbe- tung (5) (Bild 12).
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 16 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 16...
  • Page 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Fonctionnement 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 18 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Prise de courant automatique Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Matériel de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- A. 2 x fi xation de tuyau fl exible tivement ce mode d’emploi/ces consignes de B.
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à vent être utilisées ! Il est interdit de modifier la machine. l’aff ectation • Risque de décharge électrique : Exploitez la machine exclusivement avec une L’installation d’aspiration sert à aspirer les source électrique assurée par un interrupteur copeaux et la poussière issus pendant l’usinage différentiel à...
  • Page 21: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Niveau de pression acoustique L ..81,1 dB(A) Imprécision K ..........3 dB Assurez-vous, avant de connecter la machine, Niveau de puissance acoustique L .. 95,1 dB(A) que les données se trouvant sur la plaque de Imprécision K ..........
  • Page 22: Fonctionnement

    • 7. Fonctionnement Emboutissez le sac à poussière (2) au- dessus de l’ouverture supérieure du carter en matière plastique (13) de sorte qu’il entoure 7.1 Mise en circuit (fi g. 1,16) complètement l’ouverture et bloquez-le avec • Contrôlez si le tuyau flexible dʼaspiration (11) le dispositif de serrage rapide (3) (figure 11).
  • Page 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 9. Mise au rebut et recyclage Placez le sac à nouveau sur le support et fi- xez-le avec le dispositif de serrage rapide (5). L‘appareil se trouve dans un emballage per- 7.5 Transport (fi g. 6) mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Lʼinstallation dʼaspiration dispose dʼun châssis Cet emballage est une matière première et peut (8) en série.
  • Page 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 25: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 27 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento e riciclaggio 10.
  • Page 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Materiale di montaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare A. 2 x fascette di serraggio per tubo fl essibile diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- B. 4 x viti per lamiera stabilizzatrice oni e danni. Quindi leggete attentamente queste C.
  • Page 30: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 30 mA. Le prese devono essere installate, messe a terra e controllate conformemente alle norme! L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione • Pericolo a causa di un avvio involontario di trucioli e polvere che si producono durante la dell’apparecchio: lavorazione di legno o materiali simili al legno.
  • Page 31: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 32: Esercizio

    • Mettete il sacco di raccolta (6) sull’apertura 7.2 Spegnimento (Fig. 16) • inferiore del rivestimento di plastica (13) in Spegnete l’apparecchio per la lavorazione modo da circondarla completamente e fissa- del legno. • telo con il dispositivo di serraggio rapido (5) Spegnete l’apparecchio di aspirazione pre- (Fig.
  • Page 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò esse- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- re utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 37 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Gebruik 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 37 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 37 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 37 17.06.2019 08:23:10 17.06.2019 08:23:10...
  • Page 38 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! - 38 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 38 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 38...
  • Page 39: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Montagemateriaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele A. 2 x slangbevestiging veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om B. 4 x schroef voor stabiliseringsplaat lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees C. 8 x moer daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies D.
  • Page 40: Reglementair Gebruik

    • 3. Reglementair gebruik Gevaar door elektrische schok: • Gebruik de machine alleen op een elektrische voeding die beveiligd is door een verliesstro- De afzuiginstallatie dient tot het afzuigen van omschakelaar met een verliesstroom van spanen en stof die vrijkomen bij het bewerken van 30 mA! hout of soortgelijke materialen.
  • Page 41: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Geluidsdrukniveau L ....... 81,1 dB (A) Onzekerheid K ........... 3 dB Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Geluidsvermogen L ......95,1 dB (A) plaatje overeenkomen met de gegevens van Onzekerheid K .......... 3 dB het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Page 42: Gebruik

    • Trek de opvangzak (6) zo over de onderste 7.3 In- en uitschakelen in automatische mo- opening van het plastiekhuis (13) dat hij de dus (fi g. 16) • opening helemaal omsluit en borg hem d.m.v. De AAN-/UIT-schakelaar (15) heeft drie scha- de snelspaninrichting (5) (fig.
  • Page 43: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 46: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 47 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Funcionamiento 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Page 48 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Material de montaje Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una A. 2 fi jaciones para manguera serie de medidas de seguridad para evitar le- B. 4 tornillos para chapa de estabilización siones o daños. Por este motivo, es preciso leer C.
  • Page 50: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado corriente provista de un interruptor diferencial protegido por un fusible de 30 mA. Las tomas de corriente deben haber sido instaladas, El equipo de aspiración ha sido concebido para puestas a tierra y comprobadas de forma aspirar virutas y polvo, que se generan cuando se reglamentaria.
  • Page 51: Antes De La Puesta En Marcha

    Usar protección para los oídos. si existen daños eventualmente ocasionados du- La exposición al ruido puede ser perjudicial para rante el transporte. • el oído. Colocar la máquina en una posición estable. Antes de la puesta en marcha, se deben ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- instalar debidamente todas las cubiertas y nes al mínimo!
  • Page 52: Funcionamiento

    (fig. 13). 7.3 Conexión y desconexión en el modo • Si se conectan aparatos con un diámetro de automático (fi g. 16) • empalme para la aspiración de 100 mm al El interruptor ON/OFF (15) tiene tres posi- equipo aspiración, fijar la manguera (A) por ciones: encima de la manguera de aspiración (11).
  • Page 53: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 55: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 56: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 57 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Funcionamento 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Page 58 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 59: Instruções De Segurança

    Perigo! Material de montagem Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A. 2 braçadeiras do tubo fl exível algumas medidas de segurança para preve- B. 4 parafusos para a placa estabilizadora nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia C. 8 porcas atentamente este manual de instruções / estas D.
  • Page 60: Utilização Adequada

    • 3. Utilização adequada Perigo de choque eléctrico: Ligue a máquina apenas a uma fonte de energia eléctrica que esteja protegida com O dispositivo de aspiração serve para aspirar as um interruptor de corrente diferencial residual aparas e o pó resultantes do processamento de com uma corrente de defeito de 30 mA! madeira ou de materiais similares à...
  • Page 61: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Nível de pressão acústica L .... 81,1 dB (A) Incerteza K ..........3 dB funcionamento Nível de potência acústica L ..95,1 dB (A) Incerteza K ..........3 dB Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Page 62 • 7. Funcionamento Coloque o saco de pó (2) sobre a abertura superior da caixa em plástico (13) até esta ficar completamente envolvida e fixe o saco 7.1 Ligar (fi g. 1, 16) • com o dispositivo de aperto rápido (3) (fig. Verifique se o tubo flexível de aspiração (11) 11).
  • Page 63: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    9. Eliminação e reciclagem 7.5 Transporte (fi g. 17) O dispositivo de aspiração tem um chassis (8) de série. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- Para transportar, deve levantar o dispositivo de gem para evitar danos de transporte. Esta emba- aspiração pela pega de transporte (4) e levá-lo lagem é...
  • Page 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 65: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 67: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Absauganlage TE-VE 550 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 68 - 68 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 68 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 68 17.06.2019 08:23:12 17.06.2019 08:23:12...
  • Page 69 - 69 - Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 69 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 69 17.06.2019 08:23:12 17.06.2019 08:23:12...
  • Page 70 EH 06/2019 (02) Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 70 Anl_TE_VE_550_A_SPK2.indb 70 17.06.2019 08:23:12 17.06.2019 08:23:12...

Table des Matières