Les langues disponibles

Les langues disponibles

ELECTRONIC HORIZONTAL BATCH FREEZER
TURBINES ÉLECTRONIQUES HORIZONTALES
MANTECADORAS HORIZONTALES ELECTRÓNICAS
MANTECATORI ORIZZONTALI ELETTRONICI
MANUAL OF USE AND
MAINTENANCE
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y
MANUTENCION
MANUALE D'USO E
MANUTENZIONE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taylor C116

  • Page 1 ELECTRONIC HORIZONTAL BATCH FREEZER TURBINES ÉLECTRONIQUES HORIZONTALES MANTECADORAS HORIZONTALES ELECTRÓNICAS MANTECATORI ORIZZONTALI ELETTRONICI MANUAL OF USE AND MAINTENANCE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCION MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Page 3 1 - ENGLISH...
  • Page 21 1 - FRANÇAIS...
  • Page 22 IMPORTANT Nous vous recommandons de lire attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser votre machine TAYLOR COMPANY. Nous vous conseillons vivement de faire particulièrement attention aux avertissements suivants : Si vous ne respectez pas cet avertissement-ci, vous courez des risques pour votre santé...
  • Page 23 Dans les pages qui suivent figurent toutes les indications permettant d’effectuer correctement les opérations d’installation, de fonctionnement, de réglage et d’entretien courant. TAYLOR COMPANY se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires à l’amélioration de son produit ou de son manuel technique, en insérant les variantes dans les éditions successives.
  • Page 24: Transport, Manutention Et Stockage

    1.3 DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE CONDENSATION EAU CONDENSATION AIRE MODELE DIMENSIONS DIMENSIONS POIDS (KG) POIDS (KG) (mm) (mm) 600x1210x1595 600x1435x1595 C116 C117 600x960x1595 600x1210x1595 C118 600x960x1595 600x1090x1595 FRANÇAIS - 4...
  • Page 25: Marquage Et Signes Graphiques

    STOP, que l’interrupteur général soit bien coupé et/ou que la fiche de courant multipolaire soit bien débranchée. TAYLOR COMPANY décline toute responsabilité en cas d’éventuel accident qui se produirait suite à la non-application des points susdits durant l’utilisation de ses machines.
  • Page 26: Utilisations

    Attention! Ne pas toucher avec les mains. Cette plaquette appliquée sur le panneau postérieur des machines avec système de refroidissement à air indique que les opérations de nettoyage sur l’échangeur de chaleur doivent être effectuées uniquement à l’aide d’un pinceau ou d’un aspirateur. Attention! Haute tension...
  • Page 27: Dispositifs De Securite

    4. DISPOSITIFS DE SECURITE Dispositif de sécurité anti-cisaillement: Réalisé au moyen de microinterrupteurs et circuit de sécurité; il intervient à l'ouverture de la porte et/ou au soulèvement de la grille sur la trémie en commutant provisoirement la machine sur STOP et en visualisant sur l’afficheur le sigle EME.
  • Page 28: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT 5.1 COMMANDES 1. Porte Elle ferme hermétiquement le cylindre pendant les phases de travail. Elle peut être facilement enlevée pour être nettoyée. 2. Grille de sécurité– couvercle trémie Elle permet à l'opérateur d'effectuer le chargement produit toute sécurité. Le couvercle empêche au mélange d’entrer au contact de la poussière 3.
  • Page 29: Tableau De Commandes

    5.2 TABLEAU DE COMMANDES Afficheur numérique Au moment de l'allumage apparaît sur l’afficheur un sigle composé d’une lettre suivie de deux chiffres: par exemple le sigle M 1.3 indique le type de programme M = TURBINE et 1.3 = NUMERO DE LA VERSION du logiciel.
  • Page 30 Touche PRODUCTION AUTOMATIQUE Dans la fonction de PRODUCTION AUTOMATIQUE la machine accomplit un cycle de malaxage jusqu'à ce que la valeur de consistance correspondant à 240 numéros est atteinte, ou bien quand la glace arrête d'augmenter de consistance dans le temps d'échantillonnage établi dans la carte électronique (voir chap.
  • Page 31: Production De Glace

    MOD. MIN. MAX. C116 4.2 quart (4 litres) 15.8 quart (15 litres) C117 2.1 quart (2 litres) 10.5 quart (10 litres) C118 1.05 quart (1 litres) 6.3 quart (6 litres)
  • Page 32: Cycle Semi-Automatique

    CONSERVATION de la glace, qui peut être interrompue à n'importe quel moment en passant directement en extraction. Pour obtenir une glace à l'aspect plus consistant il est conseillé de laisser accomplir deux ou trois cycles au compresseur. Pour extraire la glace desserrer le bouton sur la porte et le pousser vers le haut de façon à...
  • Page 33: Production De Granite

    5.4 PRODUCTION DE GRANITE 5.4.1 GRANITE “CAFÈ” La programmation de ce cycle se base sur le contrôle du temps de travail et non pas sur des valeurs de consistance comme cela arrive dans les cycles automatique et semi-automatique pour la production de glace.
  • Page 34: Entretien

    1. Verser dans le cylindre environ 15.8 quart (15 litres) pour le mod. C116, 10.5 quart (10 litres) pour le mod. C117, 6.3 quart (6 litres) pour le mod. C118 d'eau froide claire.
  • Page 35 4. Appuyer sur la touche NETTOYAGE et laisser tourner pendant quelques minutes. Appuyer sur STOP et enlever toute la solution. 5. Démonter la porte en tirant le levier, la tourner vers la gauche et, en la soutenant à une main, avec l'autre extraire le bouton charnière.
  • Page 36: Entretien De L'agitateur Et Garnitures

    6.1.2 ENTRETIEN DE L’AGITATEUR ET DES GARNITURES Sur les pales de l'agitateur sont montés des patins de raclage réalisés en matière plastiques atoxique prévue pour l’utilisation alimentaire. Ces composants sont sujets à l'usure qui dépend des caractéristiques du mélange employé: en présence de fortes teneurs en sucre et faibles valeurs de matières grasses il y aura une consommation sensiblement plus élevée des patins.
  • Page 37: Instructions Pour L'identification Des Pannes

    7 INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES PANNES 7.1 GESTION DES ALARMES La carte électronique "OMEGA" est une puissante unité logique de contrôle en mesure de signaler les anomalies éventuelles de la machine par des messages alphanumériques visualisés sur l’afficheur; leur interprétation correcte permet au technicien de déterminer rapidement la cause de la panne éventuelle.
  • Page 38: Recherche Des Pannes

    7.2 RECHERCHE DES PANNES INCONVENIENT CAUSES PROBABLES REMEDES La machine ne démarre pas Anomalie électrique Appeler le technicien (touche STOP allumée sans alarmes actives) Alimentation incorrecte Vérifier les phases Interrupteur général ouvert Fermer l’interrupteur La machine ne démarre pas (touche STOP éteinte) Fusibles grillés Les vérifier et les remplacer Vérifier la présence d'eau dans...
  • Page 39 1 - ESPAÑOL...
  • Page 57 1 - ITALIANO...
  • Page 75 APPENDICI / APPENDICES / ANNEXES / APENDICES Dati tecnici / Units Specification / Caractéristiques techniques / Datos Tecnicos MODEL C116 C117 C118 MODELE MOLELO MODELLO WIDTH LARGEUR 20-1/2” (520 mm) LARGURA LARGHEZZA HEIGHT HAUTEUR 56” (1420 mm) ALTURA ALTEZZA DEPT PROFONDEUR 42-3/4”...
  • Page 76 NOTE / NOTES / NOTES / BEMERKUNG / NOTA...

Ce manuel est également adapté pour:

C117C118

Table des Matières