Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

inori GmbH
Straßäcker 2
D - 96253 Untersiemau
Tel.: +49 (0)9565 54 281 - 10
info@inori.com
ACHTUNG!
Lassen Sie Ihr Kind während des Wickelns nicht unbeaufsichtigt auf der Wickelplatte liegen!
WARNUNG! Seien Sie sich bewusst, dass eine Aufstellung der Wickelkommode in der Nähe von
offenem Feuer oder starken Hitzequellen, z. B. elektrische Heizstrahler, Gasöfen etc. eine
Gefahr darstellt.
ACHTUNG! Kommode nicht an der Wickelplatte anheben.
BLI67A/137
WICHTIG! FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF-
BEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt!
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour finori BLI67A/137

  • Page 1 BLI67A/137 inori GmbH Straßäcker 2 D - 96253 Untersiemau Tel.: +49 (0)9565 54 281 - 10 info@inori.com WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF- BEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN. ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind während des Wickelns nicht unbeaufsichtigt auf der Wickelplatte liegen! WARNUNG! Seien Sie sich bewusst, dass eine Aufstellung der Wickelkommode in der Nähe von offenem Feuer oder starken Hitzequellen, z.
  • Page 2 BLI67A/137 Befolgen Sie stets die Anleitung des Herstellers! Всегда следуйте инструкции производителя! Please generally follow the manufacturer’s instructions! Seguire sempre le istruzioni del produttore! Suivez toujours les instructions du fabricant! Mindig tartsa be a gyártó utasításait! Volg steeds de handleiding van de producent! Siga sempre as instruções do fabricante!
  • Page 3 Importante! Leia cuidadosamente! Mantenha-se seguro para uso futuro. ATENÇÃO! Não deixe seu ilho sem supervisão no quadro de acompanhamento de fraldas ao trocá-lo! Não colo- que a unidade de troca na vizinhança imediata de fontes fortes de calor. Considere os perigos que po- dem ser causados por fortes fontes de calor, como fogões elétricos, fornos a gás etc., se estiverem loca- lizados nas imediações da unidade de troca.
  • Page 4 BLI67A/137 Dimensions / Abmessung in mm/ 1004 x 455 x 18 1000 x 455 x 18 735 x 454 x 18 735 x 454 x 18 963 x 416 x 15 415 x 245 x 15 972 x 745 x 2,5...
  • Page 5 BLI67A/137 BOX 1 BOX 2 f3 x 12 a1 x 12 b2 x 42 c2 x 16 t30 x 2 o1 x 6 d11 x 16 fa1 x 1 da20 x 4 m1 x 6 a3 x 4 da21 x 8...
  • Page 6 BLI67A/137 o12/10 o15/12 8x30 3,5x15 3x30 3x25 da21 da21 da25 da21 da25 da21 da21 da25 da21 180° - 6 -...
  • Page 7 BLI67A/137 ø15/12 8x30 - 7 -...
  • Page 8 BLI67A/137 ø15/12 8x30 4 mm 7x50 fa1 4x - 8 -...
  • Page 9 BLI67A/137 4 mm 7x50 fa1 2x 180° - 9 -...
  • Page 10 BLI67A/137 180° - 10 -...
  • Page 11 BLI67A/137 4 mm 7x50 fa1 4x 4x15 da23 z7 5x da23 da23 da23 da23 da23 da23 da23 da23 - 11 -...
  • Page 12 BLI67A/137 3,5x20 da20 da20 da20 da20 90° da20 6x11 400mm 400mm i52a i52b i52b i52b i52b i52a i52a i52a - 12 -...
  • Page 13 BLI67A/137 i52a/i52b i52a/i52b i52a/i52b - 13 -...
  • Page 14 BLI67A/137 4 mm 7x50 fa1 2x 3,5x15 d11 d11 - 14 -...
  • Page 15 BLI67A/137 Das Möbel muss an der Wand befestigt werden! Мебель должна крепиться к стене! Please ensure to mount the furniture to the wall! Il mobile deve essere issato alla parete! Les meubles doivent être ixés au mur! A bútor a falon rögzítendő! Het meubel moet aan de wand worden vastgemaakt! O móvel tem que ser ixado na parede!
  • Page 16 BLI67A/137 Le meuble doit etre fixé au mur! 6x60 Das Möbel muss an der Wand befestigt werden! This unit must be secured to a wall using suitable fixing (not supplied) *Attention! Veuillez-vous informer sur le type de cheville et vis approprié à la nature de votre mur.
  • Page 17 BLI67A/137 4 mm - 17 -...
  • Page 18 BLI67A/137 Le meuble doit etre fixé au mur! 6x60 Das Möbel muss an der Wand befestigt werden! This unit must be secured to a wall using suitable fixing (not supplied) *Attention! Veuillez-vous informer sur le type de cheville et vis approprié à la nature de votre mur.
  • Page 19 DIN EN 12221-2:2013-12 Gebrauchsanleitung Wichtig! Sorgfältig lesen! Für spätere Verwendung aufbewahren! Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es sehr wichtig, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind. ACHTUNG! Überprüfen Sie diese Verbindungen regelmäßig. Sollten sich Verbindungen gelockert haben, ziehen Sie diese wieder nach, damit sich Ihr Kind nicht verletzen, einklemmen oder hängenbleiben kann.
  • Page 20 DIN EN 12221-2:2013-12 - 20 -...
  • Page 21 DIN EN 12221-2:2013-12 Instruções importantes! Leia cuidadosamente! Mantenha-se seguro para uso futuro! ATENÇÃO! Para a segurança do seu ilho, é muito importante que todas as conexões dos parafusos estejam apertadas. Veriique essas conexões regularmente. Se as conexões tiverem se afrouxado, aperte-as novamente para que seu ilho não se machuque, aperte ou pegue.