Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

S ér ie
DXI 4286-2
GU I DE
D'U T I LI SA TI O N
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Uniden DXI 4286-2 Serie

  • Page 1 S ér ie DXI 4286-2 GU I DE D'U T I LI SA TI O N GUIDE D'UTILISATION...
  • Page 2 Table des matières Bienvenue/Caractéristiques Déplacements hors de portée Sélectionner un canal différent Commandes et fonctions Recherche d’un combiné Terminologie utilisée dans ce guide Utiliser l’appel en attente Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Accessibilité Utiliser la composition abrégée Installation de votre téléphone Entrer les noms et les numéros en mémoire A.
  • Page 3 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi le téléphone sans fil à deux combinés d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle.
  • Page 4 Commandes et fonctions Antenne du combiné Prise pour casque d’écoute optionnel Trou pour attache-ceinture Haut-parleur de la sonnerie Compartiment des piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche /vol/ (volume de l’écouteur, volume de la sonnerie et touche de diminution du volume et de défilement vers le bas) (pages 14, 17 et 20) Touche de l’afficheur (Caller ID)/Menu (pages 14...
  • Page 5 Socle principal Chargeur pour le second combiné 20. Bornes de charge du socle 25. Bornes de charge 21. Touche de recherche du combiné ‘Find hs’ (pages 22 et 33) 26. Voyant à DEL de charge 22. Voyant à DEL de charge/en cours d’utilisation et voyant à 27.
  • Page 6 Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
  • Page 7 Installation de votre téléphone Procédez comme suit pour installer le socle: Remarque A. Choisissez le meilleur emplacement B. Installez les blocs-piles rechargeables dans les combinés C. Branchez le socle principal et le chargeur et chargez les blocs-piles des combinés Si des fils de système D.
  • Page 8 Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné N’utilisez que le bloc- est déposé sur le socle. piles Uniden (modèle BT-905 ou BT-1006) 1) Pour sortir le couvercle du bloc-piles, (utilisez les encoches inclus avec votre pour une meilleure adhérence) appuyez sur celui-ci en le téléphone.
  • Page 9 C. Branchez le socle principal et le chargeur et rechargez les combinés 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de 9V Acheminez le cordon CC “DC IN 9V” située à l’arrière du socle. 2) Déposez un combiné sur le socle principal et l’autre sur le •N’utilisez que chargeur en prenant soin que les touches soient face à...
  • Page 10 D. Installer le socle au mur Plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1) Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation CC DC IN 9V située à l’arrière du socle. 2) Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard.
  • Page 11 Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci: • Choisissez soigneusement un endroit où il n’y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l’emplacement du montage afin de prévenir les risques d’accident lors de l’insertion des vis dans le mur.
  • Page 12 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en visitant notre site Web au www.uniden.com ou en contactant notre départment des pièces. Voir page 35.) [ 1 1 ] I N S T A L L A T I O N D E V O T R E T É...
  • Page 13 Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation! Remarques Peut importe quel combiné que vous rechargerez dans le socle principal, celui-ci s’initialisera automatiquement au socle principal. •Lorsque vous chargez les combinés, l’écran Le second combiné (qui se recharge sur le socle) DEVRA également être initialisé au socle du répertoire de principal avant l’utilisation.
  • Page 14 Quand réinitialiser les combinés Remarque 1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 12) chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 33 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique. 2) Lorsqu’une panne de courant se produit et qu’elle se poursuit pendant plus d’une heure: Assurez-vous de replacer Si la panne est causée par (e.g.
  • Page 15 Réglages de base L’afficheur comporte cinq options: la communication automatique ‘AutoTalk’, l’affichage de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné...
  • Page 16 qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser. 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la Conv.
  • Page 17 2) Appuyez deux fois sur la touche /vol/ pour sélectionner Conv. auto.:H/F App. att. :E/F l’option “ ”. Ind. rég Ind. rég. Remarque 3) Appuyez sur la touche select/channel. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Si votre système 4) Entrez l’indicatif régional à...
  • Page 18 4) Appuyez sur la touche end afin de valider le réglage. Ou retournez le combiné sur le socle afin de compléter le mode de réglage et revenir au mode d’attente. Régler le langage Vous pouvez changer la langue d’affichage du menu. Choisissez; l’anglais, le français et l’espagnol.
  • Page 19 Utiliser votre téléphone Remarque Faire et recevoir des appels Faire un appel 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Composez le numéro. 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Composez le numéro. 3) Appuyez sur la touche talk/flash.
  • Page 20 Transférer un appel Votre téléphone sans fil vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à Remarque l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne pourra se joindre à la conversation lorsqu’il est décroché ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné...
  • Page 21 Recomposition du dernier numéro composé 1) Soulevez le combiné sur socle. Remarque 2) Appuyez sur la touche talk/flash. 3) Attendez la tonalité. 4) Appuyez sur la touche redial/pause. 1) Soulevez le combiné sur socle. 2) Appuyez sur la touche redial/pause. 3) Appuyez sur la touche talk/flash.
  • Page 22 Permutation de la tonalité en cours d’appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui Remarque nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité.
  • Page 23 Recherche d’un combiné Pour localiser l’un des combinés, appuyez sur la touche find hs sur le socle. Le combiné émet des bips pendant soixante secondes. Le télé-signal est annulé à la pression de n’importe quelle touche, la touche find hs ou lorsque vous remettez le combiné...
  • Page 24 Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone Remarque sans fil pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale.
  • Page 25 Utiliser la composition abrégée Cette fonction vous permet de composer un numéro à la pression de quelques touches seulement. Remarque Vous pouvez programmer jusqu’à 10 noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné...
  • Page 26 4) Entrez un nom tel que décrit ci-dessous puis appuyez sur la touche select/channel. Si aucun nom n’est nécessaire, passez à l’étape 5. • Le nom peut avoir un maximum de 13 caractères. Remarque • Utilisez la touche #/ /tone/ pour déplacer le curseur à...
  • Page 27 5) L’inscription “ ” sera affichée. Le curseur clignotera Mémoriser no. Mémoriser no. pour vous indiquer que l’affichage est prêt pour le numéro à programmer. 6) Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de Mémoriser no. 8007303456 téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de 20 chiffres.
  • Page 28 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée Remarque Les données du répertoire de l’afficheur (les noms et les numéros de téléphone) peuvent être programmées dans la mémoire de composition abrégée. Pour plus de détails à propos du visionnement du répertoire des données de l’afficheur, référez-vous à...
  • Page 29 Faire des appels à partir du répertoire des données de l’afficheur 1) Appuyez sur la touche memory. Le combiné affichera le numéro Choisir mémoire 01 Films de composition abrégé en mémoire. 02 JOHN DOE 2) Appuyez sur une touche numérique (0-9) ou appuyez sur la touche /vol/ /vol/...
  • Page 30 Service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente Remarques Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. •Si vous répondez avant Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone que l’afficheur n’ait pu de l’appelant, ainsi que la date et l’heure.
  • Page 31 Réviser le répertoire des données de l’afficheur Le répertoire des messages de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente Remarques appels entrants - incluant les données des appels non répondus. 1) En mode d’attente, appuyez sur caller id/menu. L’écran du Afficheur •En mode d’afficheur, si sommaire indique le nombre de nouveaux appels reçus, ainsi que...
  • Page 32 Effacer les données du répertoire de l’afficheur Si vous recevez plus de trente messages, l’appareil effacera les messages que contient le Remarques répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données du répertoire de l’afficheur •Lorsque vous utilisez les fonctions “...
  • Page 33 Faire un appel à partir des données du répertoire de l’afficheur Vous pouvez faire des appels à partir des données du répertoire de l’afficheur. Remarque 1) Appuyez sur la touche caller id/menu. Sélectionnez le numéro que vous désirez composer en appuyant sur la touche /vol/ Vous ne pourrez pas /vol/...
  • Page 34 Changer le code de sécurité numérique Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction AutoSecure (qui verrouille électroniquement le téléphone pendant que le combiné repose sur le socle) et de la fonction Random Code (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité...
  • Page 35 En l’utilisant normalement, la durée de vie approximative de votre bloc-piles devrait d’être d’une année. Vous pourrez vous procurer un bloc-piles de rechange en contactant le département des pièces d’Uniden au 1- 800-554-3988 (Lun. au vend. 8:00 - 17:00 PM, heure centrale).
  • Page 36 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente Lorsque vous l’utilisez normalement, le bloc-piles du combiné procure environ six heures d’autonomie en mode de conversation et sept jours en mode d’attente. Lorsque les combinés ne sont pas utilisés et qu’ils ne reposent pas sur le socle, ou le chargeur, le bloc-piles s’épuisera graduellement.
  • Page 37 Vous pouvez vous procurer un adaptateur ou un bloc-piles de rechange en contactant le département des pièces d’Uniden au 1-800-554-3988 (Lun. au vend. 8:00 - 17:00 PM, heure centrale). Les spécifications et caractéristiques, ainsi que la disponibilité des accessoires optionnels, peuvent changer sans préavis.
  • Page 38 Si vous éprouvez toujours des problèmes, veuillez contacter notre service d’assistance téléphonique d’Uniden au 1-800-297-1023 (du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, le samedi, le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le service d’assistance téléphonique est fermé les jours fériés).
  • Page 39 Problème Suggestion Le combiné ne peut émettre de • Reinitialisez les deux combines (voir page 12). sonnerie ni recevoir de télé- • Il se peut que le bloc-piles soit faible, rechargez le bloc-piles sur le socle de 15 à 20 heures. signal.
  • Page 40 Problème Suggestion Le message “non disponible” • Assurez-vous que l’autre combiné n’est pas déjà en cours d’utilisation. Les deux combinés ne apparaît à l’écran ACL du peuvent pas simultanément être en mode de conversation. combiné • Déposez le combiné sur le socle principal pendant au moins cinq secondes pour le réinitialiser au socle principal.
  • Page 41 Dommages causés par les liquides L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit: Action Si le combiné ou le socle entrent en Essuyez-le et utilisez l’appareil normalement. contact avec de l’humidité...
  • Page 42 à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager Une homologation du ‘Code de commande normalisée’...
  • Page 43 Uniden, ou (F) installé ou Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le AVIS: Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes...
  • Page 44 Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie: Uniden America Corporation 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 1 (800) 297-1023, 7:00 - 19:00, heure centrale Lundi au vendredi de 9:00 - 17:00, heure centrale Samedi et dimanche (le service d’assistance téléphonique est...
  • Page 45 Avis d’Industrie Canada Équipements techniques Avis: L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, telles que stipulées dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques.
  • Page 46 Index Boîte vocale, voyant de message en attente dans la ..23 Recherche d’un combiné ..22 Bornes, nettoyer les ..35 Recomposition .
  • Page 47 Liste des adresses mémoire D É C O U P E Z D É C O U P E Z Adresse Adresse Numéro de téléphone Numéro de téléphone mémoire mémoire D É C O U P E Z D É C O U P E Z Adresse Adresse Numéro de téléphone...
  • Page 48 Mémo w w w . u n i d e n . c o m [ 4 7 ]...
  • Page 49 Mémo w w w . u n i d e n . c o m [ 4 8 ]...
  • Page 50 Mémo w w w . u n i d e n . c o m [ 4 9 ]...
  • Page 51 Vous avez des problèmes? N’hésitez pas à communiquer avec nos spécialistes du service à la clientèle au 1-800-297- 1023, visitez notre site Web au www.uniden.com. (Le service à la clientèle est fermé les jours fériés). Vous avez besoin de pièces? Commandes des casques d’écoute, des combinés supplémentaires, des piles de rechange ou...
  • Page 52 M E R C I D ’ A V O I R A C H E T É U N A P P A R E I L U N I D E N . 2006© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.