Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CALOR
GENERATEUR
VAPEUR
QT2020
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR IXEO POWER QT2020

  • Page 1 CALOR GENERATEUR VAPEUR QT2020 MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 IXEO POWER QT20XX www.calor.fr 1820001684...
  • Page 3 1. Présentation du produit...
  • Page 4 Présentation du produit Beschreibung des Produkts 1. Crochet de suspension 1. Kleiderbügelhaken 2. Planche inclinable 2. Schwenkbrett 3. Repose-fer 3. Bügeleisenablage 4. Fer 4. Bügeleisen 5. Tuyau à vapeur 5. Dampfschlauch 6. Verrous de hauteur 6. Höhenarretierungen 7. Pôles ajustables 7.
  • Page 5 2. Avant la première utilisation / Voor ingebruikname / Vor dem ersten Gebrauch Lors de la première utilisation, des émanations et des odeurs peuvent être émises de l'appareil. Cela n’affectera en rien les performances de l'appareil et ces phénomènes disparaîtront rapidement. De petites particules peuvent sortir du fer. Celles-ci font partie du processus de fabrication et n'affecteront ni votre santé...
  • Page 6 3. Première utilisation / Ingebruikname / Erster Gebrauch Inclinez la planche / De strijkplank kantelen / Brett schwenken Placez vos mains de chaque côté de la planche, soulevez-la verticalement, et inclinez-la vers l’arrière jusqu’à la position désirée. Plaats uw handen aan weerskanten van de strijkplank, breng het verticaal omhoog, en kantel het achteruit tot u uw gewenste positie hebt bereikt.
  • Page 7 4. Utilisation du produit / Het product gebruiken / Produktgebrauch Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez-le d’eau puis replacez-le en position. Haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder het waterreservoir. Vul het en breng het opnieuw aan. Ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 8 Appuyez sur la gâchette pour émettre de la vapeur. Druk op de stoomknop om stoom te krijgen. Drücken Sie den Auslöser, um Dampf freizusetzen. Ne repassez jamais et n’utilisez pas de vapeur directement sur un vêtement porté par quelqu’un. Strijk of stoom nooit direct op een kledingstuk die door iemand wordt gedragen.
  • Page 9 Sélection du mode / Moduswahl / Modus selecteren Pour sélectionner le mode désiré, appuyez simplement sur le bouton STEAM (VAPEUR). Om de gewenste modus te selecteren, druk op de STEAM knop. Zum Auswählen des gewünschten Modus drücken Sie die Dampftaste (STEAM). Arrêt automatique / Automatische uitschakeling / Automatische Abschaltung Après 8 minutes d’inactivité, l’unité...
  • Page 10 5. Accessoires / Accessoires / Zubehör Utilisez le crochet pour suspendre / repasser un vêtement placé sur un cintre. Gebruik de haak om een kledingstuk dat op een kleerhanger is aangebracht te strijken. Zum Bügeln eines Kleidungsstücks auf einem Kleiderbügel verwenden Sie den Kleiderbügelhaken.
  • Page 11 6. Base amovible / Afneembaar voetstuk / Abnehmen vom Gestell Retirez l’unité de vapeur de sa base. Déverrouillez ce repose-fer en appuyant sur la bande de plastique intérieure. Retirez le repose-fer avec le fer. Verwijder de stoomeenheid van het voetstuk. Maak de strijkijzersteun los door op de plastic strook aan de binnenkant te drukken.
  • Page 12 Déplacez-vous avec l’appareil. Branchez l’appareil, allumez-le et attendez qu’il chauffe. Utilisez toujours l’unité à vapeur lorsqu’elle est au sol, stable. Verplaats uw apparaat. Steek de stekker in het stopcontact, schakel het apparaat in en wacht totdat het is opgewarmd. Plaats de stoomeenheid altijd op een stabiele ondergrond.
  • Page 13 7. Nettoyage du produit / Het product reinigen / Produktreinigung Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. Schakel het apparaat uit. Wacht 1 uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist.
  • Page 14 8. Entretien du produit / Het product schoonmaken / Produkt aufräumen Éteignez l’appareil. Attendez 1 heure qu’il refroidisse complètement. Schakel het apparaat uit. Wacht 1 uur totdat het apparaat volledig is afgekoeld. Schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie eine Stunde, bis es vollständig abgekühlt ist.
  • Page 15 9. Anti-tartre / Antikalk / Antikalk Lorsque l’appareil doit être détartré, l’indicateur anti-tartre clignote. Het antikalklampje knippert wanneer het apparaat ontkalkt moet worden. Wenn das Gerät entkalkt werden muss, blinkt die Antikalk-Leuchte. * Non inclus / Niet inbegrepen / Nicht im Lieferumfang enthalten...

Ce manuel est également adapté pour:

Ixeo power qt20 serie