Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Home Appliances
QW-GX13S472S-DE
QW-GX13S472W-DE
Dishwasher
NL-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp QW-GX13S472S-DE

  • Page 1 Home Appliances QW-GX13S472S-DE QW-GX13S472W-DE Dishwasher NL-1...
  • Page 3 Home Appliances QW-GX13S472S-DE QW-GX13S472W-DE Dishwasher NL-3...
  • Page 5 INHOUD HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING T����������� Voldoet aan de normen en testgegevens HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik Veiligheidsinformatie Aanbevelingen Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasmachine HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Wateraansluitingen Wateraanvoerslang Waterafvoerslang Elektrische aansluiting HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bordenrek Alternatieve lading in de manden HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN...
  • Page 6 HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING 1. Bovenmand met rekken 2. Sproeiarm boven 3. Ondermand 4. Sproeiarm onder 5. Filters 6. Typeplaatje 7. Bedieningspaneel 8. Reservoirs voor vaatwasmiddel en glansspoelmiddel 9. Bestekmand 10. Zoutreservoir 11. Geleiderslot bovenmand 12. Actieve droogeenheid: Dit systeem zorgt voor betere droogresultaten voor uw vaat.
  • Page 7 HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 13 couverts Hoogte 820 - 870 mm Breedte 598 mm Diepte 570 mm Netto gewicht 41 kg Netspanning 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen 1900 W Vermogen 1800 W verwarmingselement Opgenomen vermogen pomp 100 W Opgenomen vermogen 30 W...
  • Page 8 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
  • Page 9 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Gebruik nooit wasmiddelen of glansspoelmiddelen die niet specifiek voor vaatwassers zijn gemaakt. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor de gevolgen. • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. •...
  • Page 10 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Zorg ervoor dat uw oude machine geen gevaar vormt voor kinderen. Er zijn gevallen bekend dat kinderen zichzelf hebben opgesloten in oude, afgedankte machines. Om een dergelijke situatie te voorkomen, dient u het slot van de deur onklaar te maken en de elektrische snoeren van de oude machine te verwijderen.
  • Page 11 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Zorg bij de bepaling van de installatieplaats dat u makkelijk toegang heeft tijdens het laden en uitnemen van de vaat. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur beneden 0°C kan komen. Voordat de machine wordt geplaatst dient u deze uit de verpakking te halen en daarbij de waarschuwingen op de verpakking op te volgen.
  • Page 12 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN OPMERKING: Sommige modellen zijn voorzien van een waterslot. Bij gebruik van een waterslot ontstaat een gevaarlijke druk. Snij niet in het waterslot. Zorg dat deze niet bekneld of verdraaid raakt. Waterafvoerslang De waterafvoerslang kan rechtsreeks op de waterafvoeraansluiting of op de afvoer van de gootsteen worden aangesloten.
  • Page 13 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert. Als er geen stopcontact met randaarde aanwezig is, laat dat dan door een bevoegde elektricien aanleggen.
  • Page 14 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE INLADEN VAN UW VAATWASSER Plaats de vaat correct in de vaatwasser. Er zijn twee aparte manden om de vaat in uw vaatwasser in te ruimen. De onderste mand is voor ronde en diepe artikelen. De bovenste mand is voor dunne en smalle artikelen. Het gebruik van het bestekraster wordt aanbevolen voorde beste resultaten.
  • Page 15 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Hoogteverstelling bovenmand De bovenmand van de machine bevindt zich op de bovenste stand. Als u de bovenmand naar de lagere stand verplaatst, kunt u grote borden in de bovenmand zetten en wassen. Open de bevestigingsdelen van het einde van de geleiders van de bovenmand door ze naar de zijkanten te draaien, en neem de mand uit.
  • Page 16 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Alternatieve lading in de manden Ondermand Bovenmand Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Neem voor gedetailleerde informatie over prestatietests contact op via het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Meld in uw e-mail de naam en het serienummer (20 cijfers) van het model dat u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Page 17 HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer Referentie Programmanamen en Snelwas 30 min. Super 50 min. Intensief 65°C -temperaturen 40°C 65°C Type voedselresten ������� ������� soep, saus, soep, saus, thee, vleeswaar, thee, vleeswaar, pasta, ei, pilaf, pasta, ei, pilaf, groenten, niet lang groenten, niet lang aardappel- en aardappel- en gestaan...
  • Page 18 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Programmakeuze en bedienen van de machine 1. Indicator resterende tijd De indicator resterende tijd toont de duur van de programma´s en de resterende tijd tijdens het programmaverloop. Daarnaast kunt u de programma-uitsteltijd van 1-19 uur uitschakelen door voordat het programma start op de toetsen van de indicator te drukken.
  • Page 19 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Bedienen van de machine Als het programma wordt gestart, gaat het start/pauze-lampje uit en het waslampje aan. Draai de programmakeuzeknop zodat de machine aangaat en kies het geschikte programma. Na het draaien van de programmakeuzeknop zodat 2.
  • Page 20 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Het programma annuleren In het geval u een programma wilt annuleren terwijl er een wasprogramma draait: Druk gedurende 3 seconden op de start/pauze-knop. Na 3 seconden wordt de programma-annuleringsstap gestart en het water in de machine gedurende 30 seconden weggepompt.
  • Page 21 VERWIJDERING VAN UW OUDE MACHINE Het symbool op het product of verpakking betekend dat het product niet als huisvuil behandeld mag worden. In plaats hiervan moet deze aangeboden worden op een verzamellocatie voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Hiermee voorkomt u schade aan anderen en het milieu. Recycling van materialen helpt het behoud van natuurlijke hulpbronnen.
  • Page 22 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com NL-20...
  • Page 23 Home Appliances QW-GX13S472S-DE QW-GX13S472W-DE Dishwasher FR-21...
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
  • Page 26 CHAPITRE-1:PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Panier supérieur avec supports 2. Bras pulvérisateur supérieur 3. Panier inférieur 4. Bras pulvérisateur inférieur 5. Filtres 6. Plaque signalétique 7. Panneau de commande 8. Distributeur de détergent et de liquide de rinçage 9. Panier à couverts 10.
  • Page 27 CHAPITRE-1:CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 13 couverts Hauteur 820 - 870 mm Largeur 598 mm Profondeur 570 mm Poids net 41 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 1900 W Puissance de chauffage 1800 W Puissance de la pompe 100 W Puissance de la 30 W...
  • Page 28 CHAPITRE-2:INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Page 29 CHAPITRE-2:INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • N’utilisez jamais de détergent ou de liquide de rinçage qui ne sont pas conçus spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. • L’eau contenue dans la cuve de lavage du lave-vaisselle n’est pas potable. Ne la buvez pas.
  • Page 30 CHAPITRE-2: INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE Pour éviter une telle situation, brisez le loquet de la porte de votre appareil et coupez-en les câbles électriques. En cas de dysfonctionnement • Les réparations effectuées par des personnes autres que le personnel de service agréé...
  • Page 31 CHAPITRE-3: INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avant de le positionner, sortez le lave-vaisselle de son emballage en respectant les avertissements apposés sur celui-ci. Positionnez le lave-vaisselle à proximité d’une arrivée et évacuation d’eau. Vous devez installer votre lave-vaisselle de manière à ne pas modifier les raccords une fois ceux-ci effectués.
  • Page 32 CHAPITRE-3: INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE NB :Certains modèles utilisent un système Aquastop. Si votre lave-vaisselle est équipé de la fonction Aquastop, il y a du courant avec une tension dangereuse. Ne coupez pas l’embout Aquastop. Veillez aussi à ce qu’il ne soit pas plié ou tordu.
  • Page 33 CHAPITRE-3: INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-3: INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Raccordement électrique Votre lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre dont la tension et l’intensité correspondent aux valeurs prévues (suivant les normes en vigueur). Si votre logement ne comporte pas de prise de terre, faites-en installer une par un électricien qualifié.
  • Page 34 CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois • Vérifiez si les spécifications électriques et d'approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d'installation de l'appareil. • Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur de l'appareil. •...
  • Page 35 CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Réglage de la dureté de l’eau Degré de Degré de Degré de Degré Indicateur du degré de dureté dureté de dureté dureté anglais de l'eau allemand : français : dureté : dE L1 est visible à...
  • Page 36 CHAPITRE - 4 : PRÉPARATION DE L'APPAREIL À L'UTILISATION Détergents mixtes Les détergents mixtes peuvent comporter diverses propriétés. Avant d'utiliser le détergent, veuillez lire attentivement la notice de ce dernier. Généralement, les détergents mixtes produisent des résultats satisfaisants, uniquement sous certaines conditions. Consignes à...
  • Page 37 CHAPITRE-5: CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses, tandis que le panier supérieur est réservé aux assiettes fines et de petite taille.
  • Page 38 CHAPITRE-5: CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHAPITRE-5: CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges alternatives du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges mal équilibrées Remarque importante pour les laboratoires d'essai Pour de plus amples informations sur les essais de performance, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : «...
  • Page 39 CHAPITRE-6: DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Référence Noms des programmes Rapide 30 min Eco 50 °C Express Intensif 65 °C et températures 40 °C 50 min 65 °C Type de déchets Café, lait, thé, Café, lait, thé, les soupes, les soupes, les...
  • Page 40 CHAPITRE-7: MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Sélection du programme et fonctionnement de la machine 1. Indicateur de temps restant L'indicateur de temps restant affiche la durée des programmes et le temps restant pour le programme en cours. De plus, vous pouvez ajuster le départ différé...
  • Page 41 CHAPITRE-7: MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Utilisation de votre machine Lorsqu'un programme démarre, le voyant Départ/Pause s'éteint et le voyant de lavage s'allume. 1.Mettez l'appareil sous tension en tournant le bouton rotatif des programmes et sélectionnez le programme approprié.
  • Page 42 CHAPITRE-7: MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Annulation de programme Si vous désirez annuler un programme lorsqu'un programme de lavage est en cours : Appuyez et maintenez le bouton Départ / Pause pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, l'étape d'annulation du programme commence et l'eau à...
  • Page 43 CHAPITRE - 8 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le nettoyage du lave-vaisselle à des intervalles réguliers prolonge la durée de vie de ce dernier. De l'huile et du calcaire pourraient s'accumuler dans la section de lavage de votre appareil. Dans ce cas : - remplissez le compartiment de détergent avec l'appareil à...
  • Page 44 CHAPITRE - 9 : CODES DE PANNE ET MESURES À PRENDRE EN CAS DE PANNE CODE ERROR CONTRÔLE D'ERREUR DESCRIPTION • Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est totalement ouvert et que l'eau coule en permanence. Approvisionnement • Fermez le robinet d'arrivée d'eau, séparez le tuyau d'arrivée inadéquat d'eau du robinet et nettoyez le filtre à...
  • Page 45 CHAPITRE - 10 : INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES Lorsque la vaisselle ne sèche pas • Un programme excluant la fonction de séchage a été sélectionné. • La quantité du produit de rinçage est très petite. • La vaisselle a été déchargée avant le temps requis. Lorsque la vaisselle présente des taches de rouille •...
  • Page 46 MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole d’une poubelle barrée avec roulette sur l’appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 48 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com FR-20...
  • Page 49 Home Appliances QW-GX13S472S-DE QW-GX13S472W-DE Dishwasher FR-21...
  • Page 51 INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb Alternative Korbbeladungen...
  • Page 52 KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTES 1. Oberer Korb mit Schienen 2. Oberer Sprüharm 3. Unterer Korb 4. Unterer Sprüharm 5. Filter 6. Typenschild 7. Bedienfeld 8. Dosiergerät für Spülmittel und Klarspüler 9. Besteckkorb 10. Salzspender 11. Oberer Korb mit Schienen 12. Aktive Trocknungsanlage: Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres Geschirrs.
  • Page 53 KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angaben Fassungsvermögen 13 Maßgedecke Höhe 820 - 870 mm Breite 598 mm Tiefe 570 mm Nettogewicht 41 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
  • Page 54 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteile und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden. Diese können als Altpapier entsorgt werden, sodass sie der Wiederverwertung zugeführt werden können.
  • Page 55 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
  • Page 56 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Erlauben Sie Kinder nicht, mit dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn einzuschalten. • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können.
  • Page 57 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Absorbierende Gegenstände wie Schwämme oder Küchentücher gehören nicht in einen Geschirrspüler. Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern.
  • Page 58 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
  • Page 59 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen...
  • Page 60 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN BEFÜLLEN IHRES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie das Geschirr geordnet in die Maschine. Es sind zur Befüllung Ihrer Maschine mit Geschirr zwei einzelne Körbe vorhanden. Der untere Korb ist für runde und tiefe Gegenstände. Der obere Korb ist für dünne und schmale Gegenstände.
  • Page 61 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Höhe des oberen Korbs anpassen Der obere Korb Ihres Gerätes ist auf die oberste Position eingestellt. Wenn Sie den oberen Korb in die unterste Position bringen, können Sie große Teller im oberen Korb spülen. Öffnen Sie Korbhalterungen am Ende der Schienen des oberen Korbs, indem Sie sie zur Seite drehen;...
  • Page 62 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) ���������������������...
  • Page 63 KAPITEL-5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Verweis Programmnamen und Schnell 30 Minuten Super, 65 °C, 50 Intensiv 65° C Temperaturen 40 °C Minuten Art der Verschmutzung Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, Suppen, Saucen, Suppen, Fleisch, Gemüse, Fleisch, Gemüse, Nudeln, Eier, Saucen, noch recht frisch noch recht frisch Reis, Kartoffeln,...
  • Page 64 KAPITEL-6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Programm wählen und Maschine bedienen 1. Restzeitanzeige Die Restzeitanzeige zeigt die Dauer von Programmen und die Restzeit während eines Programmes an. Zusätzlich können Sie den Programmstart mit den Tasten an der Anzeige um 1 bis 19 Stunden verzögern. Zum Verzögern des Programmstarts drücken Sie die Start/Pause-Taste, stellen Sie dann die gewünschte Verzögerungszeit mit den Tasten „+“...
  • Page 65 KAPITEL-6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Gerät bedienen Wenn das Programm gestartet wird, erlischt die Start/Pause-Leuchte und die Spülleuchte schaltet sich ein. 1.Schalten Sie die Maschine durch Drehen des Programmauswahlknopfes ein und wählen Sie ein geeignetes Programm. Nach Drehen des Programmauswahlknopfes und 2.Starten Sie das Programm Einschalten der Maschine leuchtet...
  • Page 66 KAPITEL-6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Programm abbrechen Wenn Sie ein Programm im laufenden Betrieb abbrechen möchten: Halten Sie die Start/Pause- Taste 3 Sekunden gedrückt. Nach 3 Sekunden beginnt der Programmabbruch und das Wasser in der Maschine wird 30 Sekunden lang abgepumpt.
  • Page 67 ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Page 68 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com DE-20 52278663 R35...

Ce manuel est également adapté pour:

Qw-gx13s472w-de