Télécharger Imprimer la page

newform BLINK 70869E Instructions De Montage page 12

Publicité

BLINK
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_
_维护 _
IT
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite (2) e estrarre la
maniglia (3). Togliere il cappuccio (4), svitare la ghiera
di fissaggio (5) e togliere la cartuccia (6).
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEVIATRICE
Togliere il tappino (1), svitare la vite (2) e estrarre la
maniglia (3). Togliere il cappuccio (4), svitare la ghiera
di fissaggio (5) e togliere la cartuccia deviatrice (7).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il filtro aeratore (8) e soffiarlo per eliminare
eventuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo
il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale
operazione onde evitare riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando
l'impiego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi),
spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi
od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non
risponderà dei danni causati dall'inosservanza di tali
regole.
EN
MAINTENANCE
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (4), unscrew the
fastening ring nut (5) and remove the cartridge (6).
DIVERTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cap (4), unscrew the
fastening ring nut (5) and remove the diverter cartridge (7).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (8) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the first use and
periodically repeating this operation in order to avoid flow rate
reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with
water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder
or liquid), abrasive sponges or other products containing
alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a.
will not respond to any damages caused by failure to observe
the above rules.
FR
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (4), dévisser la virole de
fixation (5) et enlever la cartouche (6).
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU DIVERTEUR
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire
la poignée (3). Enlever le bouchon (4), dévisser la virole de
fixation (5) et enlever la cartouche du diverteur (7).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur (8) et le souffler pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
afin d'éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges
abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des
acides ou d'autres substances agressives. La Maison
Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par
l'inobservation de ces règles.
12
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
7
8
DE
INSTANDHALTUNG
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring (5) abschrauben
und die Kartusche (6) entfernen.
ERSATZ VOM UMSTELLER
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring (5) abschrauben
und die Kartusche (7) entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftfilter (8) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl.
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
ES
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (4), destornillen la
virola de fijación (5) y remuevan el cartucho (6).
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DESVIADOR
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (4), destornillen la
virola de fijación (5) y remuevan el cartucho desviador (7).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador (8) y soplen en ello para
eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les
aconsejamos que limpien el filtro después de la primera
utilización y que repitan periódicamente la operación para
evitar una reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas
abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u
otras sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà
de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE
‫الفواصل الزمنية للصيانة‬
6
5
5
⬡ 27mm
4
3
⭯ Max 12-13Nm
4
1
2
⬡ 2.5mm
3
2
⬡ 2.5mm
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Blink 70871e