Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
----------
Translation of the original instructions
GB
----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
----------
KOMPRESSOR
WT 190/08/6
#3020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolpertech WT 190/08/6

  • Page 1 ---------- Az eredeti használati utasítás fordítása ---------- Prevod originalnih navodil za uporabo ---------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---------- Превод на оригиналната инструкция ---------- Traducerea modului original de utilizare ---------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. ---------- KOMPRESSOR WT 190/08/6 #3020...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY Originalbetriebsanleitung ----------------- -----------------...
  • Page 5 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz...
  • Page 6 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Page 7 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés click click S T A R T 8 bar A U T O S T O P 0 - 8 bar...
  • Page 8 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés A U T O S T A R T 6 bar S T O P 0 bar...
  • Page 9 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 0 bar HU Kb.
  • Page 10 DEUTSCH Technische Daten Kompressor WT 190/08/6 Artikel-Nr................3020 Gewicht ..............9,8 kg Anschluss ...........230V~50Hz Schutzart ................IP 20 Motorleistung S3/25% ........1,1 kW Schutzklasse ................I Ansaugleistung ..........190 l/min Schallleistungspegel L * ........96 dB(A) Abgabeleistung ...........120 l/min *Gemessen nach 2005/88/EC Max.
  • Page 11 DEUTSCH AIRPOWER 190/08/6 Achtung: Bei einem Stromausfall und darauf fol- ten. gender Rückkehr der Spannungsversorgung könnte Dieser Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb der Kompressor unvermittelt anlaufen. wie auf dem Schild der technischen Daten ange- geben konstruiert (S3-25 bedeutet z. B. 2,5 Minu- Druckluft ist eine potentiell gefährliche ten Betrieb und 7,5 Minuten Stillstand), um einer Energieform, deshalb muss bei Benutzung des Überhitzung des Elektromotors vorzubeugen.
  • Page 12 DEUTSCH sicher an einem trockenen Ort, außerhalb der Reich- 3. Zahl der Verletzten weite von Kindern auf. 4. Art der Verletzungen Betrieb von Druckluft-Werkzeugen Wartung Um einen einwandfreien und zuverlässigen Betrieb von rotierenden und schlagenden Druckluftwerkeu- Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am gen wie zB.
  • Page 13 DEUTSCH tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Warnung vor wegschleudernden Teilen Service Abstand von Personen! Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Achten Sie darauf, dass sich keine Per- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- sonen im Gefahrenbereich aufhalten. tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 14 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschal- Behälterdruck ist größer als Ein- Druck aus Behälter ablassen, bis ten nicht an schaltdruck der Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
  • Page 15 ENGLISH Technical Data Compressor WT 190/08/6 Art. No ................. 3020 Weight ..............9,8 kg Service connection .........230V~50Hz Degree of protection ............. IP 20 Motor output S3/25%........1,1 kW Protection class .................I Suction capacity ..........190 l/min Sound power level L * .......... 96 dB(A) Free air delivery..........120 l/min...
  • Page 16 ENGLISH by that person in how to use the device. ther conditions (rain, sun, fog, snow). Children should be supervised to ensure that they do If this compressor is used outdoors, always remember not play with the device. Always keep children and to stow it after use in a covered or closed place.
  • Page 17 ENGLISH Emergency procedure Guarantee Conduct a first-aid procedure adequate to the injury The guarantee solely covers inadequacies caused and summon qualified medical attendance as quickly by material defect or manufacturing defect. Original as possible. Protect the injured person from further payment voucher with the sales date needs to be sub- harm and calm them down.
  • Page 18 ENGLISH Symbols Read the Operating Instructions! Before carrying out any work on the machi- ne, disconnect the plug from the socket. Wear eye protective goggles ! Wear ear protectors! Protect against humidity Never expose tool to rain. Cable pulling / transport prohibited Warning/caution! Dangerous voltage Caution - hot surface!
  • Page 19 ENGLISH Failure removal Defect  Causes Measure Compressor not starting after Pressure in the air jet exceeds the Release the pressure in the air jet being switched on closing pressure so that the pressure switch gets automatically switched on Defective supply Have the current supply checked by an authorised person Defective pressure switch...
  • Page 20 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Compresseur WT 190/08/6 N° de commande ............. 3020 Degré de protection ............IP 20 Alimentation ..........230V~50Hz Type de protection..............I Puissance du moteur S3/25% .......1,1 kW Niveau d‘intensité acoustique L * ....96 dB(A) Capacité d‘aspiration .........190 l/min *Mesuré...
  • Page 21 FRANÇAIS Attention: le compresseur pourrait redémarrer de ma- Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec nière inopinée en cas de rétablissement du courant le rapport d’intermittence spécifié sur la plaquette après une coupure électrique. des caractéristiques techniques (par exemple, S3-25 signifie 2,5 minutes de fonctionnement et 7,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe excessive du L’air comprimé...
  • Page 22 FRANÇAIS Entretien Afin d‘assurer un fonctionnement parfait et fiable des outils rotatifs et pneumatiques à chocs tels que clés à chocs, agrafeuses ou cloueuses, l‘air comprimé Avant de procéder à n‘importe quelle doit être amené par le graisseur ou l‘unité d‘entretien intervention sur l‘appareil, débranchez la fiche obligatoirement filtré...
  • Page 23 FRANÇAIS Service Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve Vous avez des questions techniques ? Une réclama- dans la zone dangereuse. tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Déposez les appareils électriques ou sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos électroniques défectueux et/ou destinés...
  • Page 24 FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne  Cause Mesures Le compresseur ne démarre pas Pression dans le réservoir à Videz la pression du réservoir à air après la mise en marche air supérieure à la pression de de façon à ce que l’interrupteur à démarrage.
  • Page 25 ITALIANO Dati Tecnici compressore AIRPOWER 190/08/6 Cod. ord.: ................3020 Peso ................. 9,8 kg Allacciamento...........230V~50Hz Grado di protezione ............IP 20 Potenza del motore S3/25% ......1,1 kW Tipo di protezione ..............I Potenza di aspirazione ......190 l/min Potenza della rumorosità L *......
  • Page 26 ITALIANO Il presente apparecchio non è destinato all‘uso da Attenzione! Mai accendere oppure spegnere il parte di persone (bambini compresi) con capacità compressore tramite la spina. Premere sempre fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa l’interruttore a pressione. esperienza e scarso livello di conoscenza, salvo che Non lasciare il compressore in marcia durante la notte vengano sorvegliate da una persona responsabile per perché...
  • Page 27 ITALIANO Requisiti all’operatore solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido. L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, Senza olio leggere attentamente il Manuale d’Uso.  Per il funzionamento non occorre Qualifica:  Oltre le istruzioni dettagliate del professio- rabboccare l‘olio nista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.
  • Page 28 ITALIANO Simboli Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso! Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla presa di corrente. Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell‘udito! Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla pioggia. E’...
  • Page 29 ITALIANO Rimozione del difetto Guasto  Causa Provvedimenti Il compressore in accensione non La pressione nel polmone supera la Scaricare la pressione dal polmone parte pressione d’accensione. in modo che il contattore a pressio- ne si attiva automaticamente Alimentazione difettosa L’alimentazione della corrente far controllare dalla persona adatta Contattore a pressione difettoso Far aggiustare/sostituire la valvola...
  • Page 30 NEDERLANDS Technische Gegevens Compressor WT 190/08/6 Artikel-Nr................3020 Gewicht ..............9,8 kg Aansluiting ..........230V~50Hz Beschermgraad ..............IP 20 Motorvermogen S3/25% ........1,1 kW Beveiligingsklasse ..............I Aanzuigvermogen ........190 l/min Geluidsvermogenniveau L * ......96 dB(A) Effectief geleverd volume ......120 l/min *Gemeten volgens 2005/88/EC max.
  • Page 31 NEDERLANDS eld S3-25 2.5 minuut bedrijf en 7.5 minuut rust) om Perslucht is een potentieel gevaarlijke overmatige oververhitting van de elektromotor te vorm van energie. Het is dan ook nodig om voorkomen. Als dat mocht gebeuren, grijpt de ther- extreme voorzichtigheid te betrachten bij het mische beveiliging van de motor in door automatisch gebruik van de compressor en de accessoires.
  • Page 32 NEDERLANDS Onderhoud Om een goed en betrouwbaar gebruik van roterende en slaande persluchtwerktuigen, zoals bijv. slagschroevendraaiers of spijkerapparaten enz., te Trek vóór alle werkzaamheden aan het waarborgen dient de perslucht dwingend via een apparaat altijd eerst de steker uit de contact- onderhoudseenheid gefilterd, resp.
  • Page 33 NEDERLANDS Service Afstand van personen ! Let op dat er zich geen personen in de Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u gevarenomgeving ophouden. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Beschadigde en/of verwijderde elek- wij u snel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 34 NEDERLANDS Oplossen van problemen Storing   Oorzaak Oplossing Compressor start niet bij inscha- Druk in de ketel is groter dan de Druk uit de ketel uitlaten tot kelen inschakeldruk de drukschakelaar automatisch inschakelt. Stroomverzorging foutief Stroomtoevoer door een bevoegde persoon na laten kijken Drukschakelaar defect Drukschakelaar door een bevoegde persoon (Güde Service) laten...
  • Page 35 CESKY Technické údaje Kompresoru WT 190/08/6 Obj. č................... 3020 Hmotnost .............. 9,8 kg Přípojka ............230V~50Hz Stupeň ochrany ..............IP 20 Výkon motoru S3/25% ........1,1 kW Typ ochrany ................I Sací výkon ............190 l/min Hladina akustického výkonu L * ..... 96 dB(A) Efekt.
  • Page 36 CESKY Tento přístroj není určen k používání osobami vypínači, vypusťte vzdušník a kompresor odpojte ze (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými sítě. nebo duševními schopnostmi nebo s chybějícími Pozor: nevypuštěná kondenzovaná voda může zkušenostmi či chybějícími znalostmi, pokud být příčinou koroze uvnitř nádrže a omezit tak její nejsou pod dohledem osoby zodpovědné...
  • Page 37 CESKY Požadavky na obsluhu Bezolejový Není třeba nalít olej pro provoz Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přečíst návod k obsluze. přístroj může být uspokojivou pomůckou. Kvalifikace:  Kromě podrobného poučení odborníkem Nedostatečná údržba a péče může vést k není pro používání...
  • Page 38 CESKY Symboly Přečtěte si návod k obsluze! Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Noste ochranné brýle! Používejte chrániče sluchu! Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Je zakázáno tahat / přepravovat za kabel Výstraha/pozor! Pozor - elektrické...
  • Page 39 CESKY Odstranění poruchy Porucha  Příčina Opatření Kompresor se při zapnutí Tlak ve vzdušníku je větší než Tlak ze vzdušníku vypusťte tak, nerozběhne zapínací tlak aby se tlakový spínač automaticky zapnul Vadné napájení Přívod proudu nechte zkontrolovat oprávněnou osobou Vadný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 40 SLOVENSKY Technické Údaje Kompresora WT 190/08/6 Obj. č..................3020 Hmotnosť .............. 9,8 kg Prípojka ............230V~50Hz Stopnja zaščite ..............IP 20 Výkon motora S3/25% ........1,1 kW Typ ochrany ................I Výkon nasávania ..........190 l/min Hladina akustického výkonu L * ...... 96 dB(A) Efekt.
  • Page 41 SLOVENSKY zasiahne tepelná ochrana, ktorou je motor vybavený Stlačený vzduch je potenzionálne a automaticky sa preruší prívod elektrického prúdu, nebezpečná forma energie, preto pri používaní keď je teplota príliš vysoká. Po návrate teploty do kompresora a príslušenstiev je nutné venovať normálneho stavu sa motor automaticky reštartuje, maximálnu pozornosť.
  • Page 42 SLOVENSKY potrebné bezpodmienečne dbať na spotrebu Pred každým použitím čerpadla uskutočnite vizuálnu vzduchu náradia a efektívne dodané množstvo skúšku a uistite sa, že čerpadlo, zvlášť však sieťový kompresora. kábel a zástrčka, nie sú poškodené. (Pneumatické náradie a príslušenstvo nájdete na Poistný...
  • Page 43 SLOVENSKY Symboly Prečítajte si návod na obsluhu! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. Noste ochranné okuliare! Používajte ochranu sluchu! Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Je zakázané ťahať/prepravovať za kábel Výstraha/pozor! Pozor - elektrický...
  • Page 44 SLOVENSKY Odstránenie poruchy Porucha  Príčina Opatrenia Kompresor sa pri zapnutí Tlak vo vzdušníku je väčší než Tlak zo vzdušníka vypustite tak, aby nerozbehne zapínací tlak sa tlakový spínač automaticky zapol Chybné napájanie Prívod prúdu nechajte skontrolovať oprávnenou osobou Chybný tlakový spínač Tlakový...
  • Page 45 MAGYAR Műszaki Adatok Kompresszor WT 190/08/6 Megrend.szám ..............3020 Súly ................9,8 kg Feszültség ..........230V~50Hz Védelmi fok ................ IP 20 Motor teljesítménye S3/25% ......1,1 kW Védelmi tipus ................I Szívó teljesítmény ........190 l/min akusztikus teljesítmény szint L * ....... 96 dB(A) Efekt.
  • Page 46 MAGYAR motor túlmelegedését megelőzze. Egyes típusoknál a A sűrített levegő alkalmazása veszélyes motor hővédelemmel rendelkezik, amely a megadott lehet, ezért a kompresszor és a kiegészítő hőmérséklet elérésekor automatikusan megszakítja berendezések használata különleges figyelmet az áramot, majd a hőmérséklet csökkenésekor újból kíván.
  • Page 47 MAGYAR Megfelelő pneumatkus szerszám kiválasztásához Az esetben, ha a berendezés hibás, a javítást kizárólag feltátlenül tudni kell a szerszám levegő szükségletét szakszerviz végezheti. és a kompresszor efektiv levegő szolgáltatását Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket (Pneumatikus szerszámok és tartozékokat a www. alkalmazzon! guede.com honlapon található) Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldósze-...
  • Page 48 MAGYAR Szimbólumok Használat előtt olvassa el a használati utasítást!! A készüléken végzett bármilyen munka előtt mindig ki kell húzni a csatlakozódugas- zt a dugaszolóaljzatból. Viseljen védő szemüveget Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Védje nedvesség ellen A gépet nem szabad esőnek kitenni. Tilos a kábelnél fogva húzni/szállítani Figyelmeztetés/vigyázz!! Figyelem, elektromos áram...
  • Page 49 MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavar  Okok Utasítás A kompresszor bekapcsolás után A légtartály nyomása nagyobb, A nyomást engedje ki a légtartály- nem lép működésbei mint a bekapcsoló nyomás ból úgy, hogy a nyomáskapcsoló automatikusan bekapcsolódjon. Hibás csatlakozás A csatlakozót ellenőriztesse sza- kemberrel.
  • Page 50 SLOVENIJA Tehnični podatki Kompresorja WT 190/08/6 Kataloška številka: ............3020 Teža ................. 9,8 kg Priključek ............230V~50Hz Stupeň ochrany ..............IP 20 Zmogljivost motorja S3/25% ......1,1 kW Tip zaščite ..................I sesalni ..............190 l/min Akustična zmogljivost L *........96 dB(A) Učinek. Količina dobavljene ....120 l/min *Izmerjeno po 2005/88/EC Max.
  • Page 51 SLOVENIJA je dovod električnega toka do motorja prekinjen. Komprimiran zrak je potencialno nevarna Ko je normalna obratovalna temperatura ponovno oblika energije, zaradi tega je potrebno pri vzpostavljena, je dovod električnega toka do motorja uporabi kompresorja in njegovih dodatkov, ponovno vzpostavljen. obvezno ravnati zelo previdno.
  • Page 52 SLOVENIJA zite na porabo zraka orodja oz. učinkovito dobavljeno Če je črpalka v okvari, jo lahko popravi le strokovnjak količino kompresorja. v pooblaščeni servisni delavnici. (Več o pnevmatskem orodju in opremi boste našli na Uporabljajte samo originalne rezervne dele in origi- www.guede.com ) nalno opremo.
  • Page 53 SLOVENIJA Simboli Preberite navodilo za uporabo!! Pred vsakršnim poseganjem v črpalko vedno najprej izvlecite vtič na električnem kablu iz vtičnice na zidu. Uporabljajte zaščitna očala! Uporabljajte zaščito za sluh Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dežju. Ne vlecite vtiča ali naprave za kabel Opozorilo/previdno! Pozor, električna napetost Previdno –...
  • Page 54 SLOVENIJA Rešitev Okvara  Vzrok Ukrepi Po vklopu se kompresor ne Tlak v zračniku presega tlak, ki je Tlak iz zračnika izpustite tako, da se vključi. potreben za zagon. tlačno stikalo samodejno vključi Električni priključek je v okvari Pokličite strokovnjaka, da preveri električno instalacijo Pokvarjeno tlačno stikalo Popravilo stikala prepustite strokov-...
  • Page 55 HRVATSKI Tehnički podaci Kompresora WT 190/08/6 Br. za narudžbu ..............3020 Masa ................ 9,8 kg Priključak ............230V~50Hz Stupanj zaštite ..............IP 20 Snaga motora S3/25% ........1,1 kW Tip zaštite ..................I usisavanje ............190 l/min Razina akustičke snage L *........96 dB(A) Učinak.
  • Page 56 HRVATSKI vrijeme rada (npr: nakon jedne minute rada moraju Komprimirani zrak je potencijalno opasan slijediti 3 minute pauze, odnosno nakon maksimalno oblik energije, stoga je potrebno pristupiti 2,5 minute rada bi trebalo slijediti 7,5 minuta pauze). krajnje oprezno korištenju kompresora i Ako dođe do pregrijavanja termalna zaštita motora opreme.
  • Page 57 HRVATSKI Za lakiranje se mora u svakom slučaju upotrijebiti U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata separator filtrirane vode. pumpa se ne smije koristiti. Za odabir prikladnog pneumatskog alata neophodno Ako je uređaj u kvaru, popravak smije izvršiti isključivo je uzeti u obzir potrošnju zraka pojedinačnih alata i klijentski servis.
  • Page 58 HRVATSKI Simboli Pročitajte naputak za korištenje! Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi uvijek izvadite utikač priključnog kabla iz mrežne utičnice. Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Zabranjeno je povlačiti kabel / prenositi pumpu držeći je za kabel Upozorenje/Pažnja! Pažnja, električni napon...
  • Page 59 HRVATSKI Otklanjanje kvara Kvar  Uzrok Način otklanjanja kvara Prilikom starta kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši Tlak iz zračnog spremnika ispustite počinje raditi od tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automat- ski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 60 БЪЛГАРСКИ Технически данни Kомпресора WT 190/08/6 Заявка № ................3020 Тегло ............... 9,8 kg Присъединение ........230V~50Hz Степен на защита ............IP 20 Мощност на мотора S3/25% .......1,1 kW Тип на защита ................I всмукване .............190 l/min Ниво на звукова мощност L * ......
  • Page 61 БЪЛГАРСКИ щепсела от контакта или за да промените инструменти, боядисване, миене с миещи положението на компресора. препарати единствено на водна основа, забиване на скоби и др.) изисква познаването и спазването Внимание: компресорът може да се задейства след на предвидените за всеки отделен случай норми. прекъсване...
  • Page 62 БЪЛГАРСКИ Внимание! При монтаж в автоматичните 3. Брой на ранените устройства трябва да се инсталират подходящи 4. Вид нараняване алармени респ. съоръжения за безопасност в случаи на прекъсване на електрозахранването Поддръжка или погрешна функция или евент. повреда на компресора. (напр. захранващи линии и др.) Преди...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ увреждане от чуждо лице или от чужд предмет. Неспазване на упътването за употреба и Опасност от автоматично пускане в ход упътването за монтаж и нормалното износване също са изключени от гаранция. Предупреждение за отхвърлени Сервиз предмети Имате ли технически въпроси? Рекламации? Дистанция...
  • Page 64 БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Повреда  Причина Предпазни мерки Компресорът при включване не Налягането в резервоара е Изпуснете налягането в се задейства по-голямо от налягането на резервоара така, че релето на включване налягане да включи автоматично Дефектно захранване Оставете притока на тока да бъде проверен...
  • Page 65 ROMÂNIA Date Tehnice Compresorului WT 190/08/6 Comandă nr..............3020 Greutate..............9,8 kg Racord ............230V~50Hz Gradul de protecţie............IP 20 Putere motor S3/25% ........1,1 kW Protecţie de tip ................I aspiraţie ............190 l/min Nivelul puterii sunetului L * ......96 dB(A) Efect.
  • Page 66 ROMÂNIA mul de protecţie termică cu care aparatul este dotat Aerul comprimat este o formă de energie intervine şi întrerupe alimentarea compresorului cu foarte periculoasă; este deci necesar să fiţi curent electric. Odată ce se restabilesc parametrii foarte prudenţi când folosiţi compresorul sau de temperatură...
  • Page 67 ROMÂNIA respectiv cu ulei. Înaintea oricărei utilizări a pompei, efectuaţi proba vizuală şi convingeţi-vă că pompa, mai ales cablul de Pentru vopsire ar trebui folosit în orișice caz separa- reţea şi ştecherul, nu sunt deteriorate. torul de apă filtrată. Supapă de siguranță control funcțiune Pentru a selecta o sculă...
  • Page 68 ROMÂNIA Simboluri Citiţi modul de utilizare.! Atunci când efectuaţi orice lucrări pe pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul cablului de alimentare din priza de reţea. Purtaţi ochelari de protecţie! Purtaţi căşti de protecţie a auzului Ocrotiţi de umezeală Nu expuneţi utilajul ploii. Este interzis de a deplasa/trage de cablu Avertisment/atenţie ! Atenţie! Pericol electric...
  • Page 69 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Defecţiune   Cauză Măsuri La conectare, compresorul nu Presiunea din receptor este mai Evacuați presiunea din receptor pornește mare decât presiunea de conectare astfel ca comutatorul de presiune să se conecteze automat Alimentare defectă Aducția de curent trebuie să fie verificată...
  • Page 70 SRPSKI Tehnički podaci Kompresora WT 190/08/6 Br. za narudžbu ..............3020 Masa ................ 9,8 kg Priključak ............230V~50Hz Stupanj zaštite ..............IP 20 Snaga motora S3/25% ........1,1 kW Tip zaštite ..................I usisavanje ............190 l/min Nivo akustične snage L * ........96 dB(A) Učinak.
  • Page 71 SRPSKI rada bi trebalo slediti 7,5 minuta pauze). Ako dođe do Komprimirani vazduh je potencijalno pregrevanja termalna zaštita motora se automat- opasan oblik energije, stoga je potrebno ski aktivira, prekidajući dovod struje kada zbog postupiti krajnje oprezno u korišćenju trenutnog prekoračenja rada temperatura postane kompresora i opreme.
  • Page 72 SRPSKI uzeti u obzir potrošnju vazduha pojedinačnih alata i Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, efikasnu dodavanu količinu kompresora. neophodno je izvaditi utikač napojnog kabla iz (Pneumatski alat i opremu ćete naći na stranicama mrežne utičnice za napajanje električnom www.guede.com) energijom.
  • Page 73 SRPSKI ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. Oštećeni ili dotrajali električni odnosno com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez elektronski uređaji moraju biti predati u nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomog- centar za sakupljanje otpada takve vrste.
  • Page 74 SRPSKI Otklanjanje kvara Kvar  Uzrok Način otklanjanja Prilikom paljenja kompresor ne Tlak u vazdušnom prostoru je viši Tlak iz zračnog rezervoara ispustite funkcioniše od tlaka za uključivanje. tako da se tlačna sklopka automat- ski uklopi. Napajanje u kvaru Priključak struje mora pregledati stručnjak Tlačni prekidač...
  • Page 75 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 76 | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани | Kompresörün | Kompresora норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 03020 KOMPRESSOR WT 190/08/6 EN 60204-1:2006+A1:09 Einschlägige EG-Richtlinien EN 1012-1:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Page 80 Just In Time GmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-450 Fax.: +49-(0)7904/700-251 eMail: verkauf@just-intime.de MK 0108-16...

Ce manuel est également adapté pour:

3020