Télécharger Imprimer la page
SCHOLTES TIS 744 DD L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TIS 744 DD L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 12
Italiano, 1
ES
DE
Espanol, 45
Deutsch, 34
TIS 744 DD L
Sommario
Installazione, 2-3
GB
Posizionamento
Collegamento elettrico
English,23
Descrizione dell'apparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione medium
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità "demo"
Consigli pratici per l'uso dell'apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
PIANO
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES TIS 744 DD L

  • Page 1 Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi Spegnimento del piano cottura TIS 744 DD L Modalità “demo” Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Dispositivi di sicurezza Consigli pratici per la cottura Precauzioni e consigli, 9...
  • Page 2 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 Altri tipi di collegamento Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti un piano d’appoggio perfettamente piano. caratteristiche: Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio Tensione tipo e frequenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del •...
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Spia ZONA DI COTTURA Spia Tasto BOOSTER* PROGRAMMATA* BOOSTER* Tasto AUMENTO TEMPO* Indicatori di POTENZA...
  • Page 5 Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di Accensione delle zone di cottura grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la Per mettere in funzione una zona di cottura manutenzione non abrasivo.
  • Page 6 Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti La pressione prolungata dei tasti consente Il piano di cottura deve essere acceso. Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99 l’avanzamento veloce dei minuti del timer. minuti. ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le 1.
  • Page 7 • il display visualizza la scritta DE e MO e il piano si spegne; adeguate alla zona di cottura stessa. Il display indicatore di • alla successiva riaccensione il piano si troverà in modalità potenza lampeggiante può indicare: “demo”. • una pentola incompatibile •...
  • Page 8 Segnale acustico • una pressione esercitata a lungo su un tasto, possono provocare l’emissione di un segnale acustico. Alcune anomalie, quali: Rimuovere la causa del malfunzionamento per • un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 interrompere il segnale acustico. Se la causa secondi sull’area dei comandi, dell’anomalia non viene rimossa, il segnale acustico •...
  • Page 9 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
  • Page 10 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la rete di alimentazione elettrica. successiva cottura.
  • Page 11 B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W * = la potenza massima è limitata finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa ( vedi Avvio e utilizzo ). Piani cottura TIS 744 DD L Zone di cottura Potenza (in W) Posteriore sx I 1400 –...
  • Page 12 Programmation de la durée de cuisson Le minuteur Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson Mode Démonstration (demo) Conseils d’utilisation de l’appareil TIS 744 DD L Les sécurités Conseils utiles pour la cuisson Précautions et conseils, 20 Sécurité générale Mise au rebut...
  • Page 13 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement min. 20 mm et lui fournir les conseils correspondants. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et TIROIR...
  • Page 14 Fixation Tension type et fréquence réseau • 400V - 2+N ~ 50 Hz l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer • 220-240V 3 ~ 50 Hz un plan d’appui parfaitement plat. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Les déformations provoquées par une mauvaise fixation •...
  • Page 15 Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Afficheur PROGRAMMATEUR* Touche Voyant Voyant BOOSTER* BOOSTER* FOYER PROGRAMMÉ* Touche AUGMENTATION Indicateurs de DU TEMPS* PUISSANCE et de CHALEUR RÉSIDUELLE Touche ON/OFF...
  • Page 16 Mise en marche et utilisation Allumage des foyers La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une Pour mettre en marche un foyer, sélectionner la odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des touche du foyer souhaité...
  • Page 17 Programmation de la durée de cuisson Le minuteur La table de cuisson doit être allumée. Une pression prolongée sur les touches permet Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99 minutes maximum. l'avancement rapide des minutes du minuteur. Il est possible de programmer simultanément tous les 1.
  • Page 18 Surchauffe • il y a affichage de DE et de MO et la table s’éteint; • au rallumage successif, la table se trouvera en mode En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la démonstration (demo). table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique suivi Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la d’un chiffre clignotant.
  • Page 19 Conseils utiles pour la cuisson Friture Mise en pression Autocuisser Grillade Ebullition Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réduction lente (Sauce épaisses) Cuisson au bain-marie Cuisson Autocuiseur après chuchotement Mijotage (Ragouts) Réchauffage des préparations...
  • Page 20 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de normes internationales de sécurité. Ces consignes de courant. sécurité sont très importantes et doivent être lues • Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des attentivement.
  • Page 21 Nettoyage et entretien Mise hors tension avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou couper l’alimentation électrique de l’appareil. l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox. Nous conseillons de rincer abondamment et de bien Nettoyage de l’appareil essuyer après entretien.
  • Page 22 B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W * = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant (voir Mise en marche et Utilisation). TIS 744 DD L Tables de cuisson Foyers Puissance (en W) I 1400 –...
  • Page 23 Booster function Switching off the cooking zones Programming the cooking duration Timer Control panel lock Switching off the hob TIS 744 DD L “Demo” mode Practical advice on using the appliance Safety devices Practical cooking advice Precautions and tips, 31...
  • Page 24 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Page 25 • 220-240V 3 ~ 50 Hz Fixing The appliance must be installed on a perfectly level • 400V 3 - N ~ 50 Hz supporting surface. • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Separate the wires and connect them in accordance with Any deformities caused by improper fixing could affect the instructions given in the following table and diagrams: the features and operation of the hob.
  • Page 26 Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME TIMER* display COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* BOOSTER* indicator light indicator light button INCREASE TIME* button...
  • Page 27 Start-up and use Switching on the cooking zones The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning To operate a cooking zone, select the button product.
  • Page 28 Programming the cooking duration Timer The hob must be switched on. If the buttons are pressed for an extended The timer can be used to set a duration up to 99 minutes. period of time, the timer scrolls quickly through the minute 1.
  • Page 29 To exit this mode, follow the procedure described above. Overheating protection The display will show the text DE and OF and the hob will If the electronic elements overheat, the hob switches off be switched off. When it is next switched on, the hob will automatically and appears on the display, followed by a function normally.
  • Page 30 Practical cooking advice Frying Pressure cooking Pressure cooker Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Pressure cooking after whistle Low-flame cooking (stews) Reheating dishes...
  • Page 31 Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 32 Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Page 33 B = booster: the power of the cooking zone may be boosted to 3000 W * = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see Start-up and use). Hobs TIS 744 DD L Cooking zone Power (W) Back Left I 1400 –...
  • Page 34 Einschalten der Kochzonen Medium-Funktion Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes TIS 744 DD L „Demo“-Mode (Vorführmodus) Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Sicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 42 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Reinigung und Pflege, 43 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz...
  • Page 35 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die min.
  • Page 36 Netzspannung und -frequenz Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. • 400V - 2+N ~ 50 Hz Auflagefläche installiert werden. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene • 400V 3 - N ~ 50 Hz Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen •...
  • Page 37 Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. ZONE SLIDER •ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- zum Ein-/Ausschalten der Platte ZONE „SLIDER”- •...
  • Page 38 Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten der Kochzonen Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel Um eine Kochzone in Betrieb zu nehmen, wählen Sie (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der die Taste der gewünschten Zone und stellen Sie die ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis gewünschte Leistung ein, indem Sie auf den Slider...
  • Page 39 Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Durch langes Drücken der Tasten kann die Mit dem Minutenzähler kann ein Zeitraum bis 99 Minuten Minutenanzeige des Timers im Schnelllauf verändert werden. eingestellt werden. ! Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine Garzeit von 1.
  • Page 40 Sicherheitsvorrichtungen • Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige DE und MO und das Kochfeld schaltet sich aus: • Wird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet, befindet Topferkennung Jede Kochzone ist mit einer Topferkennungs-Vorrichtung es sich im Vorführmodus (Demo-Mode) ausgerüstet. Die Kochzone bewirkt ein Erhitzen des Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß...
  • Page 41 • Flüssigkeit, die über das Schaltfeld gegossen wurde, Tonsignal • ein zu langer Druck auf eine Taste, können die Ursache für ein Warnsignal sein. Um das Warnsignal auszuschalten, muss Einige Anomalien, wie: der Grund der Störung beseitigt werden. Wird die Störung •...
  • Page 42 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 43 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Stromnetz Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Page 44 B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden. * = Die maximale Leistung wird begrenzt, solange die Booster-Funktion für die entsprechende hintere Kochzone eingeschaltet bleibt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Kochfelder TIS 744 DD L Kochzonen Leistung (W) Hinten links I 1400 –...
  • Page 45 Programación de la duración de una cocción El contador de minutos Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera TIS 744 DD L Modalidad “demo” Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Consejos prácticos para la cocción...
  • Page 46 Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su min. 20 mm funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Page 47 Tensión tipo y frecuencia de la red Fijación • 400V - 2+N ~ 50 Hz La instalación del aparato se debe realizar sobre una • 220-240V 3 ~ 50 Hz superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala •...
  • Page 48 Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. ZONA SLIDER • Piloto BOOSTER* indica que está activada la • ZONA "SLIDER" - ZONA "SLIDER"...
  • Page 49 Puesta en funcionamiento y uso Encendido de las zonas de cocción La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, Para poner en funcionamiento una zona de cocción no abrasivo.
  • Page 50 Programación de la duración de una cocción El contador de minutos La encimera debe estar encendida. La presión prolongada de los mandos permite el El contador de minutos permite fijar una duración máxima de avance rápido de los minutos del temporizador. 99 minutos.
  • Page 51 Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se Sobrecalentamiento apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes normalmente. electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en la pantalla aparecerá...
  • Page 52 Consejos prácticos para la cocción Freído Cocción a presión Olla a presión Asado Ebullición Crêpes Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche Espesamiento lento (Salsas consistentes) Cocción a Baño María Cocción olla a presión después del silbido Cocción a fuego bajo...
  • Page 53 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No desconecte el aparato de la toma de corriente conformidad con las normas internacionales sobre tirando del cable sino sujetando el enchufe. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Page 54 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua eléctrica limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse Antes de realizar cualquier operación, desconecte el durante la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 55 B = booster: La zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios * = la potencia máxima es limitada mientras esté en funcionamiento el booster de la zona de cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso) . TIS 744 DD L Encimeras Zonas de cocción Potencia (en W) I 1400 –...
  • Page 56 01/2011- 195088424.00 XEROX FABRIANO...