Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

N50210 / N50212
Art.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
FITTING INSTRUCTIONS
GB
MONTAGEANLEITUNG
D
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
INSTRUÇŐES DE MONTAGEM
P
MONTAGE-INSTRUCTIES
NL
MONTERINGSANVISNING
S
N50211 / N50213
Art.
ASENNUSOHJE
FIN
PAIGALDUSJUHEND
EST
STIPRINĀŠANAS INSTRUKCIJA
LAT
PRITVIRTINIMO INSTRUKCIJOS
LT
INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
Инстpyкции по ycтaновкe
RUS
NÁVOD NA MONTÁŽ
CZ
NÁVOD NA MONTÁŽ
SK
NAVODILA ZA PRITRJEVANJE
SLO
UPUTA ZA SASTAVLJANJE
HR
A FELSZERELÉS MÓDJA
H
GR
O‰ËÁ›Â Û˘v∙ÚÌÔÏÁËÛË
MONTAJ TALIMATLARL
TR
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
BG
UPUTSTVA ZA MONTAŽU
SRB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORDRIVE PYRO N50210

  • Page 1 N50210 / N50212 N50211 / N50213 Art. Art. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE NAVODILA ZA PRITRJEVANJE FITTING INSTRUCTIONS PAIGALDUSJUHEND UPUTA ZA SASTAVLJANJE MONTAGEANLEITUNG STIPRINĀŠANAS INSTRUKCIJA A FELSZERELÉS MÓDJA INSTRUCTIONS DE MONTAGE PRITVIRTINIMO INSTRUKCIJOS O‰ËÁ›Â Û˘v∙ÚÌÔÏÁËÛË INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUKCJA MONTAŻU MONTAJ TALIMATLARL INSTRUÇŐES DE MONTAGEM Инстpyкции...
  • Page 2 • C • C • I • C O NT E NU TO O NTE NT ONTE N U N H ALT ON TE NI DO .......1 MAX 80Km/h MAX 130Km/h...
  • Page 3 • A • I STRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO SSEMBLY INSTRUCTIONS NSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE • I INBAUANWEISUNG NSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Unlock Adjust DOWN Secure...
  • Page 5 5 Nm...
  • Page 6 Unlock Adjust DOWN Secure METAL FIT PLASTIC / GLASS FIT Utilizzare / Use Utilizzare / Use Utiliser / Verwenden Utiliser / Verwenden Usar Usar PLASTIC METAL GLASS METAL pag. pag. Inclusi - Included Inclusi - Included 8 / 9 Inclus - Inbegri en Inclus - Inbegri en Incluido Incluido...
  • Page 7 METAL METAL METAL METAL...
  • Page 8 PLASTIC / GLASS Inclusi - Included Inclus - Inbegri en Incluido METAL Inclusi - Included (Art. N50916) Optionals - Optional Inclus - Inbegri en - Incluido Optionnels - Optionale - Opcionales PLASTIC PLASTIC GLASS GLASS...
  • Page 9 Sostituzione della cinghia con adattatore in plastica How to replace the belt with plastic adapter Remplacement de la ceinture avec un adaptateur en plastique Ersetzen des Riemens mit Kunststoff adapter Reemplazamiento de la correa con adaptador de plástico PUSH TO RELEASE PUSH...
  • Page 10 Alternativa in caso di occhiello per traino Alternative x point in case of towing eye Alternative en cas de oeillet pour remorquage Alternative bei Verwendung der Abschleppöse Alternativa en caso de enganche (ojal) de remolque ATTENZIONE WARNING Per veicoli con lo spoiler On vehicles equipped with Pour les véhicules avec Bei Fahrzeugen mit...
  • Page 11 Prima di procedere con Before starting the Avant de procéder à Bevor Sie mit der Montage Antes de continuar con el il montaggio sull’auto, installation onto the l’assemblage sur la voiture, am Fahrzeug fortfahren, montaje en el automóvil, accertarsi che tutti i vehicle, make sure that assurez-vous que tous vergewissern Sie sich,...
  • Page 12 • U • I STRUZIONI DI UTILIZZO SER’S GUIDE NSTRUCTIONS D’UTILISATION • I EDIENUNGSANLEITUNG NSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN CARICO - LOADING CHARGEMENT VERLADUNG CARGA Montando 3 bici, When loading 3 Pour charger 3 vélos il Wenn Sie 3 Fahrräder Cargando 3 bicicletas, alternarle secondo lo bicycles, it is advisable faut les alterner selon...
  • Page 13 5 Nm Rendere sicure le Fasten the bicycles Fixez les vélos sur le Befestigen Sie die Asegure las bicicletas biciclette al portabici securely to the carrier porte-vélos en utilisant Fahrräder mit den al portabicicletas utilizzando le cinghie using the supplied les sangles fournies.
  • Page 14 PAC-ARMS OPTIONALS (not included) Art. N50210 / N50211 STANDARD (included) Art. N50212 / N50213 min: max: N50901 N50902 N50903 pz / pc pz / pc pz / pc S + M S + M + L Tipo Type N50911 N50912 N50913 N50914 N50915...
  • Page 15 ATTENZIONE WARNING PIT-STOP / CHECK! PIT-STOP / CHECK! PIT-STOP / CHECK! Cinghia fermacarichi Safety Straps Sangles de sécurité Sicherheitsgurte Correas de seguridad...
  • Page 16 • C • E URA E ANUTENZIONE ARE AND AINTENANCE NTRETIEN ET AINTENANCE • C FLEGE UND ARTUNG UIDADO Y ANTENIMIENTO Prima di ogni utilizzo, controllare e rimpiazzare immeditamente eventuali componenti usurati o danneggiati. Verifi care il buon funzionamento dei componenti. Before each use, check carefully and replace immediately those components which may result worn or damaged.
  • Page 17 ATTENZIONE WARNING OPTIONAL 41524 Art. OPTIONAL 98071 Art.
  • Page 18 ATTENZIONE WARNING Ai veicoli di piccole dimensioni può succedere che le biciclette sporgano lateralmente. In questo caso il codice della strada prevede che possano essere trasportate anche se sporgono lateralmente fuori dalla sagoma del veicolo, purché la sporgenza da ciascuna parte non superi 30cm di distanza dalle luci di posizione anteriori e posteriori tenendo conto che la larghezza massima non deve eccedere 2,55m.
  • Page 19 ATTENZIONE WARNING • Verificare regolarmente la chiusura di cinghie e cinghietti. • Non utilizzare il portabici su strade sterrate e dissestate. Prestare molta attenzione a dossi e cunette. • Prestare maggiormente attenzione all’ingombro sia laterale che posteriore del portabici e del carico, durante le manovre di retromarcia.
  • Page 20 Lotto di produzione da comunicare per eventuali ricambi Production lot number to be communicated for any spare parts Lot de production à communiquer pour toute pièce de rechange Produktionscharge für eventuelle Ersatzteile Lote de producción a comunicar por cualquier repuesto Lot.

Ce manuel est également adapté pour:

Pyro n50212Pyro n50211Pyro n50213