Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
SCAN-LINE 1000 POÊLE À BOIS
www.heta.dk
FR
DANISH DESIGN . QUALITÉ DANOISE . PRODUCTION DANOISE
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heta Scan-line 1000

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION SCAN-LINE 1000 POÊLE À BOIS www.heta.dk DANISH DESIGN . QUALITÉ DANOISE . PRODUCTION DANOISE...
  • Page 3 Heta vous félicite pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois, et nous sommes convaincus que vous aurez beaucoup de plaisir à l’utiliser. Surtout si vous suivez les conseils et les instructions ci-après. Scan-Line 1000 sont homologués conformément aux normes EN 13240, NS 3058, NS 3059 et A15 Autriche.
  • Page 4 AVANT L’INSTALLATION Les poêles HETA sont des produits de qualité. Par conséquent, votre première impression est très importante ! Notre excellent réseau logistique nous permet d’assurer le transport des poêles pour nos conces- sionnaires en toute sécurité. Néanmoins, lors du transport ou de la manutention des poêles souvent lourds, des dommages peuvent se produire.
  • Page 5 Les éléments suivants sont placés dans votre nouveau poêle : Fiche de contrôle Le mode d’emploi finale Plaque signalétique Gants Heta 8056-0000-DK DOP-Scan-line 1000 -XXXX-2016 Heta A/S Jupitervej 22 0023-9002 7620 Lemvig Denmark Produk�ons år: 2016 DS/EN 13240, AEA, NS 3058/3059, Aus §15A Produkt beskrivelse Produk�onsnummer...
  • Page 6 1. MODE D’EMPLOI 1.4 Allumage 1.1 Avant la mise en service Placer 2 bûches au fond. Empiler ensuite du bois Avant la mise en service du poêle, veuillez vous d’allumage par couches espacées, afin de pou- assurer que les modalités d’installation ont été voir réaliser l’allumage dans la partie supérieure.
  • Page 7 Ouvrir complètement l’admission d’air de com- Des braises peuvent se dissimuler bustion et entrouvrir la porte si désiré (cela n’est dans les cendres, pendant une lon- pas obligatoire, mais cela accélère le démarrage gue période. Ne mettez jamais les cen- de la combustion).
  • Page 8 Tirage minimal de la cheminée pour le modèle la cheminée ne sont pas éventuellement bloqués Scan-Line 1000 : 12 PA. Le poêle est testé et par des bouchons de suie ou des nids d’oiseaux. approuvé pour ce tirage qui est nécessaire pour Les conditions suivantes peuvent causer une combustion propre et une flamme esthé-...
  • Page 9 Exemple • La cheminée et le conduit de fumée sont bloqués des espèces de bois conseillées avec leur den- • Habitation trop étanche, (manque de sité type de 100% bois à teneur en eau 18%. circulation d’air). • La cheminée est mal placée par rapport à Espèce kg/m Espèce...
  • Page 10 Il faut s’efforcer de ne pas répandre de liquide directement sur le traitement de surface du compartiment cuisson. Si nécessaire, utiliser un plateau en aluminium ou la poêle à frire Heta n° 0050-0305 comme plateau de déversement. Pour nettoyer le compartiment cuisson, utiliser de...
  • Page 11 Nettoyage pour suie - four si nécessaire. Cheminée non isolé Cheminée non isolé modèles en pierre modèle en acier Cheminée isolé modèle en acier 1.16 Tableau d’entretien Professionnel Propriétaire du poêle agréé Avant la Intervention/Intervalle 1 se- 60-90 quoti- saison de dien maine jours...
  • Page 12 1.17 Lubrification des pièces mobiles du poêle avec un spray de graphite Avant d’utiliser un spray de gra- phite, protéger soigneusement le poêle en le couvrant, afin que le lubrifiant ne soit appliqué que sur les pièces mobiles. Toujours tester le spray de graphite sur une surface cachée pour vous assurer que le spray est dosé...
  • Page 13 1.18 Tableau des diagnostics d’erreurs - applique à tous les types de poêles Erreur Cause Diagnostic d’erreur Solution Tirage de la cheminée Problèmes d’allumage On peut tester avec un briquet si la Optimiser la cheminée. insuffisant – le tirage est lorsque le poêle est froid –...
  • Page 14 1.19 Nettoyage de la suie après le ramonage et changement éventuel de la pierre Attention ! Il peut être nécessaire de nettoyer ou d’aspirer dans les orifices des pierres situées der- rière et le conduit d’air. Marche à suivre pour retirer les pierres. Les remettre dans l’ordre inverse de la marche à...
  • Page 15 été testé. Les essais ont été effectués avec l’air secondaire ouvert à 40%. 1.21 Garantie Les poêles à bois Heta, sont soumis à un con- • Vermiculite dans la chambre de combustion. trôle de qualité strict pendant la production et •...
  • Page 16 1.22 Pièces détachées - Chambre de combustion interne Pos. N° Qté 0023-0230 Déflecteur 1027-0289 Support pour deflecteur 0023-0233 Vermiculite latérale, gauche 0023-0229 Vermiculite arrière, haut, gauche 1 0023-0228 Vermiculite arrière, bas, gauche 0023-0227 Vermiculite arrière, haut, droit 0023-0226 Vermiculite arrière, bas, droit 0023-0232 Vermiculite latérale, droit 0030-0201...
  • Page 17 Pièces détachées - Porte Pos. N° Qté 1 1505-0089 Porte 2 0023-3013 Joint de vitre 3 x 8 mm autocollant. Longueur 1,84 m 3 0021-0068 Vitre 4 0023-3008 Joint de porte ø12 Longueur 2,1 m 5 1513-0124 Crochet automatique bas 6 1513-0123 Crochet automatique haut 7 0008-1002...
  • Page 18 Pièces détachées - Porte de four Pos. N° Qté 1 1505-0091 Porte de four 2 0008-9082 Gond 3 0008-1002 Vis de blocage M6x6 4 0023-3013 3x8 Ruban de verre L=1,5 m 5 0021-0067 Vitre de four 6 1013-0432 Clips pour vitre 7 0008-026041 Vis M4x6 tête plat 8 0050-0301...
  • Page 19 Table des matières des instructions d’installation Instructions d’installation ............20 2.1 Exigences de distance ............20 2.2 Nature du sol ................20 2.3 Raccord à la cheminée ............20 2.4 Air de combustion ..............21 2.5 Schéma ................... 22 2.6 Mesure pour air frais externe ..........23 2.7 Air frais externe-par l’arrière ou par le sol .......
  • Page 20 ; cette surface les. Nous vous recommandons de faire instal- doit être une protection contre les braises qui ler votre poêle par un distributeur Heta profes- pourraient tomber en ouvrant la porte du poêle. sionnel ou de consulter le ramoneur local avant l’installation.
  • Page 21 Air de combustion traversée du tubage de cheminée, doivent être jointés avec un matériau réfractaire, comme du Scan-Line 1000 est contrôlé comme équipement mortier résistant à la chaleur ou du cordon de dépendant de l’air de la pièce, selon la norme joint.
  • Page 22 2.5 Schéma Scan-Line 1000 Scan-Line 1000 Tout pierre ollaire Dessus pierre ollaire Scan-Line 1000 B Scan-Line 1000 B Tout pierre ollaire Dessus pierre ollaire Scan-Line 1000 S Scan-Line 1000 S Accumulation Accumulation Tout pierre ollaire Dessus pierre ollaire...
  • Page 23 à travers le sol avec un tuyau flexible. Les flexibles ne sont pas inclus. Si le tuyau flexible est ø100 mm, il doit y avoir un réducteur qui peut être achetée chez Heta. Reducteur Clapet d’air ø125 Nr. 0050-0515.
  • Page 24 2.8 Distances de sécurité selon la norme EN 13 240 Matériau inflammable Support inflammable Meubles Dimensions minimales, sauf indication contraire. Distances de sécurité Type de poêle Distance entre le poêle et le matériau combustibl Poêle à bois Matériau inflammable Dimension arrière côté...
  • Page 25 2.9 Enlevement des pierres avant l’emplacement du poêle Scan-Line 1000 Scan-Line 1000 B Scan-Line 1000 S Accumulation...
  • Page 26 Scan-Line 1000 Scan-Line 1000 B Insertion des pierres d’accumulations Scan-Line 1000 S Accumulation...
  • Page 27 Scan-Line 1000 Scan-Line 1000 B Scan-Line 1000 S Accumulation...
  • Page 28 2.10 Changer la sortie de fumée pour une sortie arrière La version illustré est avec côtés acier et dessus fonte. Au cas de sortie arrière sur les versions avec La couvercle est utilisé uniquement dans four il y a deux options pour la sortie arrière. le cas de dessus en fonte.
  • Page 31 DoC Scan-Line 1000 2276-2017 Téléphone + 45 9663 0600 Fiche produit PRODUIT Série Scan-Line 1000, 1000B, 1000S La déclaration pour la série est conforme à : Laboratoire approbant Danish Technological Institute, DK-8000 Aarhus Législation d’harmonisation EU pertinente Organisme notifié No. 1235. Report nr. 300-ELAB-2276-EN Rev. 1...