Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung ......................... 3
User's Manual ................................... 4
Mode d'emploi ................................... 6
Instrucciones de servicio ................... 7
Manual de instruções ........................ 9
Istruzione per l'uso ...........................10
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................15
Bruksanvisning .................................16
Käyttöohje ........................................18
Kasutusjuhend .................................19
Instrukcija ........................................ 21
Instrukcija ........................................ 22
DCC-251N
93728328
Инструкция по эксплуатации ........ 24
Қолданысы бойынша нұсқама ...... 25
Інструкція з експлуатації ............... 27
Instruksja obsługi ............................ 28
Návod k použití ............................... 30
Uputstvo za korisnike ...................... 31
Használati utasítás ......................... 33
Manual de utilizare .......................... 34
Navodilo za uporabo ....................... 36
Upute za uporabu .................. 37
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................39
Kullanım kılavuzu .............................40
...........43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Defort DCC-251N

  • Page 1 DCC-251N 93728328 Bedienungsanleitung ......3 Инструкция по эксплуатации ..24 User’s Manual ........4 Қолданысы бойынша нұсқама ..25 Mode d’emploi ........6 Інструкція з експлуатації ....27 Instrucciones de servicio ....7 Instruksja obsługi ......28 Manual de instruções ......9 Návod k použití...
  • Page 3 Deutsch • Überprüfen Sie regelmäßig, das das Gerät einwand- frei funktionert und keine Schäden aufweist. • Bei Störungen wenden Sie sich an den Service-Stütz- punkt. Kraftfahrzeug-Kompressor • Benutzen Sie nur Original-Ersatzteile, um die Störun- gen zu vermeiden. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Zur Vermeidung der Störungen: Dieses Gerät ist bestimmt Autoreifen, Bälle, Luftmatrat- •...
  • Page 4 English Autoreifen aufpumpen • Stellen Sie das Auto so, dass der Nippel möglichst niedrig liegt. • Setzen Sie den Stutzen auf den Reifennippel auf . Drücken Sie den Hebel unten und befestigen Sie den Stutzen. Car compressor • Prüfen Sie den Druck mit einem Druckmesser. •...
  • Page 5 To prevent failures Infl ation of balls and toys • Keep the compressor adapter clean. With the com- • Install the valve adapter (connector or needle for ball pressor connected to the car cigarette lighter, in infl ation) on the nipple and latch the lock by pushing case of short circuit, a life-threatening situation may the lever down.
  • Page 6 Français • Etre attentif et concentré lors du travail. • Ne pas travailler dans le cas de la fatigue et la mala- die. • Vérifi er régulièrement l’article s’il y a des pannes et Compresseur d’automobile défauts. • Dans le cas de panne s’adresser au centre de service. •...
  • Page 7 Español Pompage des pneus d’automobile • Mettre l’automobile de la façon que la valve se trouve le plus rapprochée le possible de la terre. • Mettre le raccord sur la valve de la chambre à air de Сompresor automóvil la roue. Appuyer sur le levier en bas et fi xer le rac- cord.
  • Page 8 Para evitar roturas es necesario: Hinchar pelotas y juegetes • Observar la limpieza de enchufe del compresor. En • Instale el adaptador de la válvula (niple o aguja pa- conexión del compresor al acumulador del vehículo ra hinchar pelotas) sobre el racor y cierre el fi jador en caso de corto circuito, puede surgir la situación apretando sobre abajo la palanca.
  • Page 9 Português • Você seja concentrado no processo do trabalho. • Não trabalhe, se você sente doente. • Verifi que regularmente o artigo de encontrar as ava- rias e dos maus funcionamentos. O compressor do automóvel • No exemplo da avaria Você deve de ir com o serviço técnico.
  • Page 10 Italiano A infl ação de pneus do automóvel • Você instalará o automóvel de modo que o bocal seja fi cado situado tão perto como possível à terra. • Você instalará o carbine ao bocal da câmera da Compressore automobilistico roda.
  • Page 11 Al fi ne di evitare dei guasti è necessario il seguen- Gonfi atura dei palloni e giocatoli • Posizionare l’adattatore della valvola (raccordo o spillo per gonfi are i palloni) sul raccordo e fi ssare il • Tenere pulita la spina del compressore. La connes- dispositivo di blocco premendo la leva in giù.
  • Page 12 Nederlands Om storingen te voorkomen dient u: • De stekker van de auto compressor schoonhouden. Bij aansluiting van de compressor op de accumula- tor van de auto kan een levensgevaarlijke situatie Auto kompressor ontstaan in het geval van kortsluiting. De accumula- tor bezit zeer hoog elektrisch vermogen waardoor u TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN gewond kunt raken.
  • Page 13 Dansk Oppompen van ballen en speelgoed • Koppel de adapter van het ventiel (een tussenstuk of een naald voor het oppompen van ballen) en de nippel aan elkaar en doe de klem dicht door het Kompressor for bil handvat naar beneden te duwen. •...
  • Page 14 For at undgå beskadigelser er det nødvendigt: Pumpning af bolde og legetøj: • Sørg for at kompressorens stik er rent. Ved fastgø- • Anbring ventilens mellemstykke (eller ventilen til relse af kompressoren til bilens akkumulator i tilfæl- pumpning af bolde) på røret og klik smæklåsen ved de af kortslutning kan det være livsfarligt.
  • Page 15 Svenska Vidta följande åtgärder för att undvika skador: • Håll kompressorns stickkontakt ren. En kortslutning, som kan förekomma vid uppkopplingen av kompres- sorn till bilbatteri, kan vara livsfarlig. Batteriet har Bilkompressor hög kapacitans vilket kan leda till ev. skador. • Se till att kompressorn inte utsätts för överhettning. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Täck ej kompressorn med andra föremål under Denna vara används för luftpumpning av bilringar, bol-...
  • Page 16 Norsk Luftpumpning av bollar och leksaker • Ansluta ventiladaptern (anslutningsdon eller nål för pumpning av bollar) till anslutningsröret och sätt fast det genom att trycka ner spaken. Bilkompressor • Ansluta luftslangen med adaptern till det föremål som skall pumpas. BRUKSOMRÅDE •...
  • Page 17 • For å unngå brudd, bruk ikke reservedeler laget av Pumping av baller og leketøy andre produsenter. • Sett overgangsskjefting på stussen og smekk hefte- • Ta vare på å holde kompressorens plugg ren. Ved stiften igjen gjennom å trykke stangen ned. tilkobling av kompressoren til bilens batteri kan en •...
  • Page 18 Suomi Estymisestä konevaurioantia pitää: • Huolehtia kompressorin kosketintulppaan puhtau- desta. Jos tapahtuu oikosulku kompressorin kytke- neessä akkuun, synty henkivarainen tilanne. Akulla Autokompressori on oikean suuri kapasitanssi, siksi voi saada trau- man. KÄYTÖN ALUE • Tarkkailla että kompressori ei kuumene likaan. Ei Tätä...
  • Page 19 Eesti Pallojen ja lelujen pumppaaminen • Asentakaa adapterin venttiilin (holkki tai pallojen pumppausneula) liittimen ja kiinnittää sen. • Yhdistä ilmaletkun adapterin objektin kansa. Autokompressor • Kytkekää kompressorin auton savukkeensytykkeen pistokkeen. SIHIPÄRANE KASUTAMINE • Silloin kuin vaativa paineen taso on saatu, kytkekää Nimetatud seade on mõeldud autokummide, pallide, savukkeensytykkeen pistokkeesta.
  • Page 20 Enne seadme kasutamist kontrollige: Pallide ja mänguasjade pumpamine • Et seadme tehnilised tingimused vastaksid seadme- • Asetage stutserile üleminekuotsik ja kinnitage fi k- le märgituga; saator vajutades hooba alla. • Kas auto aku võimaldab selle seadme toitepinget • Ühendage õhuvoolik koos üleminekuga pumbatava 10 А;...
  • Page 21 Latviešu Pirms pieslēgšanai pārbaudiet: • vai atbilst automobiļu akumulatora sasprindzinājums kompresora raksturojumiem; • vai var akumulators nodrošināt strāvas spēku 10 Automobiļu kompresors Bet; • lai nebūtu bojājumus kabelī un rozetē auto piesmē- Pielietojuma sfēra: ķētāja. Dotais izstrādājums tiek pielietots automobiļu riepu, bumbu, uzpūšamo matraču, velosipēdu riepu un t.c.
  • Page 22 Lietuvių Bumbu un rotaļlietu piepumpēšana. • Uzstādiet uzgaļi -parēju uz iemavu un aiztaisiet fi k- satoru, saspaidot sviru lejā. • Pievienojiet gaisīgu šļūteni ar parēju pie piepumpē- Automobilinis kompresorius jamā objekta. • Pieslēdziet kompresoru auto piesmēķētāja „ligzdā”. • Kad nepieciešams spiedes līmenis ir sasniegts, NAUDOJIMO SRITYS atslēdziet kompresoru no auto piesmēķētāja „ligz- Šis gaminys skirtas automobilių...
  • Page 23 • Venkite netyčinio automobilinio kompresoriaus įjun- Kamuolių ir žaislų pripūtimas gimo. • Ant atvamzdžio uždėkite antgalį-adapterį ir užfi ksuo- • Darbo metu būkite atidūs ir susikaupę. kite fi ksatorių, t.y. paspauskite svertą žemyn. • Nedirbkite, jei pavargote ar susirgote. • Prijunkite oro žarną su adapteriu prie pripučiamojo •...
  • Page 24 Русский • Избегайте непроизвольного включения автомо- бильного компрессора. • Будьте внимательны и сосредоточенны в процес- се работы. Компрессор автомобильный • Не работайте, если Вы устали или заболели. • Регулярно проверяйте изделие на отсутствие по- ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ломок и неисправностей. Данное изделие применяется для накачки автомо- •...
  • Page 25 Накачивание автомобильных шин • Установите автомобиль так, чтобы ниппель был расположен как можно ближе к земле. • Установите штуцер на ниппель камеры колеса. Aвтомобиль компрессоры Нажмите рычаг вниз и закрепите штуцер. • Проверьте давление с помощью манометра. ҚОЛДАНУ АЯСЫ • Подключите компрессор в разъём автоприкуривателя. Осы...
  • Page 26 • Бұйымда бұзылулар мен ақаулықтардың жоқ • Манометрдің көмегімен қысымды тексеріңіз. екендігіне көз жеткізу үшін, оны үнемі тексеріп • Компрессорды автотұтандырғыштың ұяшығына тұрыңыз. қо сы ңыз. • Бұйым бұзылған жағдайда Сервис қызметіне • Қажетті қысым деңгейіне жеткен кезде, жүгініңіз. компрессорды автотұтандырғыштың ұяшығынан •...
  • Page 27 Українська • Уникайте мимовільного ввімкнення автомобіль- ного компресора. • Будьте уважні й зосереджені в процесі роботи. • Не працюйте, якщо Ви втомилися або занедужали. Компресор автомобільний • Регулярно перевіряйте виріб на відсутність поло- мок і несправностей. ОБЛАСТЬ ЗАСТОСУВАННЯ • У випадку поломки звертайтеся до Сервісної Даний...
  • Page 28 Polski Накачування автомобільних шин • Установіть автомобіль таким чином, щоб ніпель був розташований якнайближче до землі. • Установіть штуцер на ніпель камери колеса. На- Kompresor samochodowy тисніть важіль додолу та закріпіть штуцер. • Перевірте тиск за допомогою манометра. ZAKRES STOSOWANIA •...
  • Page 29 Aby uniknąć awarii, należy: Pompowanie piłek i zabawek • Pilnować, aby wtyczka kompresorа była zawsze • Ustanowić adapter zaworu (nasadę albo igłę do czysta. Przy podłączeniu kompresorа do akumula- pompowania piłek) na króciec i zamknąć fi ksator tora samochodowego w wypadku zwarcia może po- poprzez naciśnięcie dźwigienki w dół.
  • Page 30 Česky Aby se zabránilo poruchám, je nutné: • udržovat čistotu kabelu kompresoru. V připadě zkra- tu při napojení kompresoru na akumulátor automo- bilu může dojít k situaci ohrožující život. Akumulátor Automobilový kompresor má velmi vysokou kapacitu, a proto je nebezpečí úrazu.
  • Page 31 Srpski Nahuštění míčů a hráček • Instalujte adaptér ventilu (přechodku nebo jehlu k nahuštění míčů) na nátrubek a stlačtením paky dolů upevněte držák. Automobilski kompresor • Připojte hadici s adaptérem k objektu, který budete nahušťovat. PODRUČJE PRIMENE • Zapojte kompresor do zásuvky cigaretového zapa- Ovaj proizvod se primenjuje za naduvavanje automo- lovače.
  • Page 32 • Budite pažljivi i usredotočeni za vreme rada. Naduvavanje automobilskih guma • Nemojte raditi ako ste umorni i bolesni. • Postavite automobil tako da ventil pneumatika bude • Redovno proveravajte uređaj da ustanovite da ne- što bliže zemlji. ma oštećenja i neispravnosti. •...
  • Page 33 Magyar • Az eltörés eseten forduljon a szerviz szolgalathoz. • A töréseknek elkerülése végett ne használjon a más gyártoktól szarmázó alratrészeket. Forditás magyarból A töréseknek elkerülése végett szükséges: • Figyelni a kompresszori steckker tisztasságaéert. ALKALMAZÁSI TERÜLET A kompresszornak az autó-akkumulátorhoz hoz- Az adott szerszám rendeltetése: gépkocsi-gumiab- zákapcsolásakor a rövidzárlat esetében az elet roncsok, labdak, felfújható...
  • Page 34 Română Labdak és jatekok felpumpalása. • Állítsa be a ventil adapteret (átmenő készülék vagy a labda felpumpásra szolgaló tű) stucerrre és zárja be a fi xatort a kart lefelé nyomva. Compresor automobile • Csatlakozza levegős tömlőt adapterrel felpumpalott objektumhoz. DOMENIUL DE UTILIZARE •...
  • Page 35 • Regulat verifi caţi aparatul la apariţia defectelor şi • Verifi caţi presiunea cu ajutorul manometrului. incorectitudinii în lucru. • Conectaţi compresorul la nişa sursei incandescente • În cazul deteriorării/defectării, adresaţi-vă la Servi- a automobilului. ciul de Asistenţă. • Cînd este atins nivelul necesar al presiunii, deco- •...
  • Page 36 Slovenski • Redno preverjajte, če pri izdelku ni prišlo do okvare ali motenj v delovanju. • V primeru okvare se obrnite na servisno službo. • Da ne bi prišlo do okvare, ne uporabljajte rezervnih Avtomobilski kompresor delov drugih proizvajalcev. • Poskrbite za čistočo vtikača kompresorja. Ob pri- PODROČJE UPORABE klopu kompresorja na akumulator avtomobila lahko Ta izdelek se uporablja za napihovanje avtomobilskih...
  • Page 37 Hrvatski Napihovanje žog in igrač • Namestite nastavljivi adapter na cev in s pritiskom navzdol na zaklopko pritrdite držalo. • Zračno cev z adapterjem povežite z napihljivim Automobilski kompresor predmetom. • Priključite kompresor na priključek avtomobilskega PODRUČJE PRIMJENE vžigalnika. Ovaj proizvod primjenjuje se za pumpanje automo- •...
  • Page 38 • Pazite na čistoću utikača kompresora. Prilikom pri- Pumpanje lopti i igračaka ključivanja kompresora na akumulator automobila, u • Namjestite nastavak-redukciju na mlaznicu i prite- slučaju kratkog spoja, može nastati po život opasna gnite fi ksator, pritisnuvši ručicu prema dolje. situacija.
  • Page 39 Ελληνικά • Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε στην Υπηρεσία σέρβις. • Για να αποφύγετε βλάβες, μην χρησιμοποιήστε ανταλλακτικά άλλων παραγωγών. ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΓΙΑ • Διατηρείτε καθαρό το ρευματολήπτη του συμπιεστή. ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ Κατά τη σύνδεση του συμπιεστή με τον συσσωρευτή σε περίπτωση βραχυκυκλώματος μπορεί να περιέλ- θει...
  • Page 40 Türkçe Φούσκωμα μπαλών και παιχνιδιών • Τοποθετήστε το επίθεμα στο διασυνδετικό σωλήνα και κλείστε το στερεωτή, πατώντας το μοχλό κάτω. • Συνδέστε τον επίθεμα του σωλήνα με το αντικείμενο Araç kompresörü που θέλετε να φουσκώσετε. • Συνδέστε τον συμπιεστή με την υποδοχή ηλεκτρικού UYGULAMA ALANI αναπτήρα...
  • Page 41 • Arıza durumunda Servise başvurunuz. Top ve oyuncakların şişirilmesi • Arızalara yol vermemek için diğer üreticilerin yedek • Geçiş parçasını hortum başlığına geçirip kolu aşağı parçalarını kullanmayınız. çekmekle tespit mandalını kilitleyiniz. • Kompresör fi şinin temiz tutulmasını sağlayınız. • Ucunda geçit parçası olan hava hortumunu şişirile- Kompresörü...
  • Page 43 1500...
  • Page 44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses producto cumpre as seguintes normas ou documentos nor- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Do- mativos: EN55014-1: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, kumenten übereinstimmt: EN55014-1: 2006, EN55014- EN61000-3-2: 2006, EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- 2005 conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,...
  • Page 45 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller tele standarditele või normdokumentidele: EN55014- normative dokumenter: EN55014-1: 2006, EN55014- 1: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- 2006, EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 vas- 3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 i henhold til bestem- tavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/...
  • Page 46 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что на- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek стоящее изделие соответствует следующим стан- odpovídá následujícím normám nebo norma- дартам и нормативным документам: EN55014-1: tivním podkladům: EN55014-1: 2006, EN55014-2: 2006, EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006,...
  • Page 47 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι Declarăm pe proprie răspundere că acest product κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς este conform cu următoarele standarde sau docu- ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN55014-1: 2006, mente standardizate: EN55014-1: 2006, EN55014-2: EN55014-2: 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, 1976/+A1:2001, EN61000-3-2: 2006, EN61000-3- EN61000-3-3(1995)/+A1: 2001/+A2: 2005 κατά...
  • Page 48 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 49 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 52 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Ce manuel est également adapté pour:

93728328