Télécharger Imprimer la page

Bticino Terraneo T5707C Notice De Montage page 2

Publicité

BUS
O K
336910
OFF
ON
IN
OUT PI
P2 P3 P4
Pulsante di chiamata al piano.
Etagenruftaster.
Poussoir d'appel à l'étage.
Call pushbutton at the floor.
Pulsador de llamada al piso.
Drukknop oproep verdieping.
Botão para chamar o andar.
Koymp" klçshz ston òrofo
BUS
N O
336910
Pulsante di chiamata al piano.
Etagenruftaster.
Poussoir d'appel à l'étage.
Call pushbutton at the floor.
Pulsador de llamada al piso.
Drukknop oproep verdieping.
Botão para chamar o andar.
Koymp" klçshz ston òrofo
BUS
336910
O K
Pulsante di chiamata al piano.
Etagenruftaster.
Poussoir d'appel à l'étage.
Call pushbutton at the floor.
Pulsador de llamada al piso.
Drukknop oproep verdieping.
Botão para chamar o andar.
Koymp" klçshz ston òrofo
1
5
336992
5
1
336993
336994
PI P2 P3
BUS
346840
1
5
336992
5
1
336993
336994
BUS
1
5
336992
5
1
336993
336994
BUS
2 1
ET
N P
2 1
ET
N P
2 1
ET
N P
O N
Spostare su ON solo nell'ultimo videocitofono o
citofono della tratta di ogni appartamento e di
ogni montante.
Move to ON only in the last video door entry unit
or door entry unit of the stretch of each apartment
O F F
or each riser.
Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le
dernier vidéophone ou interphone du parcours de chaque
appartement ou de chaque colonne montante.
Auf ON nur am letzten Video-Haustelefon oder Haustelefon der
Strecke jeder Wohnung oder jeder Steigleitung schalten.
Mueva a ON sólo el último vídeointerfono o interfono de la trama
de cada departamento o de cada montante.
Zet slechts de laatste (beeld)huistelefoon van iedere appartementlijn
of iedere verdiepingslijn op ON.
Desloque sobre ON somente no último intercomunicador vídeo ou
intercomunicador do trecho de cada apartamento ou de cada
montante.
Metakinçste sto ON mòno sto teleytaìo uyrothléfvno me ouònh
ç xvrìz toy méroyz kàue diamerìsmatoz ç kàue diaklàdvshz.
In impianti misti audio e video.
In gemischten Audio- und Videoanlagen.
Sur installations mixtes audio et vidéo.
In mixed audio and video systems.
En sistemas mixtos audio y vídeo.
In installaties met audio en video.
Em instalações mistas áudio e vídeo.
Se miktéz egkatastàseiz audio kai video
O N
Spostare su ON solo nell'ultimo videocitofono o
citofono della tratta di ogni appartamento e di
ogni montante.
Move to ON only in the last video door entry unit
or door entry unit of the stretch of each apartment
O F F
or each riser.
Déplacer sur ON (MARCHE) seulement dans le
dernier vidéophone ou interphone du parcours de chaque
appartement ou de chaque colonne montante.
Auf ON nur am letzten Video-Haustelefon oder Haustelefon der
Strecke jeder Wohnung oder jeder Steigleitung schalten.
Mueva a ON sólo el último vídeointerfono o interfono de la trama
de cada departamento o de cada montante.
Zet slechts de laatste (beeld)huistelefoon van iedere appartementlijn
of iedere verdiepingslijn op ON.
Desloque sobre ON somente no último intercomunicador vídeo ou
intercomunicador do trecho de cada apartamento ou de cada
montante.
Metakinçste sto ON mòno sto teleytaìo uyrothléfvno me ouònh
ç xvrìz toy méroyz kàue diamerìsmatoz ç kàue diaklàdvshz.
In impianti misti audio e video.
In gemischten Audio- und Videoanlagen.
Sur installations mixtes audio et vidéo.
In mixed audio and video systems.
En sistemas mixtos audio y vídeo.
In installaties met audio en video.
Em instalações mistas áudio e vídeo.
Se miktéz egkatastàseiz audio kai video
Solo in impianti audio.
Nur in Audioanlagen.
Seulement sur installations audio.
Only in audio systems.
Sólo en sistemas audio.
Alleen in audio-installaties.
Estão em instalação áudio.
Mòno se egkatastàseiz audio
5
6
7

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

344022344023344024