Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

RH48/1300VE
ROTARY HAMMER
MARTILLO PERFORADOR
MARTEAU PERFORATEUR
MARTELLO PERFORATORE
BOHRHAMMER
ПЕРФОРАТОР РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Felisatti RH48/1300VE

  • Page 1 RH48/1300VE ROTARY HAMMER MARTILLO PERFORADOR MARTEAU PERFORATEUR MARTELLO PERFORATORE BOHRHAMMER ПЕРФОРАТОР РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Original Instructions jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away GENERAL SAFETY RULES from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair WARNING! Read all instructions. Failure to follow can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 4 RH48/1300VE comply with the following operating this machine. standars of standard documents: EN60745-1, EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  • Page 5 TECHNICAL DATA Rotary hammer RH48/1300VE Rated voltage, V~ Rated frequency, Hz 50-60 Rated power, W 1350 No load speed, /min /min 250-500 No load hammer rate, /min 1900-3000 Nominal impact energy, J 1-12 Drilling diameter in concrete,mm Weight according EPTA-Procedure 01/2003, kg motor through an air cushion.
  • Page 6 WARNING! This machine must not be used with hole manual, should be replaced in a Felisatti Official Ser-vice saws, core bits, diamond bits, etc, as they tend to jam in Centre (See Warranty/Official Service Centre ad-dress the hole easily.
  • Page 7 DISPOSAL WARNING! Do not dispose of electric tools in the household waste! In accordance with European Directive 2002/96/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way.
  • Page 8 Traducción de las instrucciones originales de seguridad antideslizante, casco de seguridad, o NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protectores del oído reduce la posibilidad de sufrir lesiones ¡ATENCIÓN! Leer todas las instrucciones. El personales. incumplimiento de cualquiera de las siguientes c) Evitar la puesta en marcha accidental. Comprobar instrucciones puede provocar cortocircuitos que el interruptor esté...
  • Page 9 Al dañar las FELISATTI descritos en este manual tuberías de RH48/1300VE están en conformidad con gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales...
  • Page 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Perforador RH48/1300VE Tensión nominal Frecuencia nominal 50-60 Potencia nominal 1350 Velocidad en vacío /min 250-500 Frecuencia de impactos bajo carga 1900-3000 Energía por percusión 1-12 Diámetro de taladrado en hormigón Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003...
  • Page 11 Cambien el electroinstrumento en el régimen del Consejos para taladrar en mampostería: taladrado con el golpe, habiendo establecido la conmutador • Extraiga de vez en cuando la broca del agujero para 3 en la posición correspondiente. limpiar el polvo. 2. Herramientas de eliminación •...
  • Page 12 Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Felisatti. Piezas cuyo recambio no está descrito en estas instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Page 13 Traduction des consignes originales c) Eviter les mises en marche accidentelles. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ S’assurer que l’interrupteur est en position Off avant de ATTENTION! Lire toutes les instructions. Ne le raccorder au réseau électrique. Transporter les outils pas se conformer à toutes les instructions électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou les raccorder énumérées ci-dessous peut donner lieu à...
  • Page 14 Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler responsabilité que les produits de la des conduites cachées ou consulter les entreprises marque FELISATTI décrits dans ce d’approvisionnement locales. Un contact avec des manuel RH48/1300VE sont conformes lignes électriques peut provoquer un incendie ou un aux normes ou documents normalisés...
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Perforateur RH48/1300VE Tension nominale, V~ Fréquence nominale, Hz 50-60 Puissance nominale, W 1350 Vitesse à vide, /min /min 250-500 Fréquence de frappe, /min 1900-3000 Puissance de frappe individuelle, J 1-12 Diamètre de perçage sur vetón,mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003., kg conventionnel avec un marteau, un piston libre frappe le Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant...
  • Page 16 Mettez le commutateur 3 en appropriée position. Nota. Le fait d’exercer davantage de pression 2. Suppression d’un outil n’augmente pas l’efficacité de la machine. Poussez la douille de verrouillage 2 vers l’arriere et Conseils de perçage en maçonnerie : sortez l’outil de travail. •...
  • Page 17 état. Dans le cas contraire, les faire remplacer dans un centre d’assistance agréé. N’utiliser que des accessoires et des pièces de re- change Felisatti. Les pièces détachées hors accessoi- res doivent être remplacées dans un centre d’assistance technique Felisatti (Consultez l’imprimé Garantie/Adresses de Centres Agréés S.A.V).
  • Page 18 Traduzione delle istruzioni originali prima di accendere l’utensile elettrico. Una chiave NORME DI SICUREZZA GENERALE lasciata attaccata a una parte rotante dell’utensile elettrico ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni. La può provocare lesioni personali. mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto e) Non sbilanciarsi.
  • Page 19 Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che 2009/251/CE l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi Dichiariamo sotto la nostra esclusiva elettrici nascosti oppure anche il cavo elettrico della responsabilità che i prodotti FELISATTI macchina stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo descritti presente manuale sempre alle superfici di impugnatura isolate.
  • Page 20 CARATTERISTICHE TECNICHE Perforatore RH48/1300VE Tensione nominale Frequenza nominale 50-60 Potenza nominale 1350 Velocità a vuoto, /min /min 250-500 Numero di colpi a pieno carico 1900-3000 Forza colpo singolo 1-12 Diametro di foratura nel calcestruzzo Peso secondo la procedura EPTA 01/2003, scalpello, in questa macchina utensile a battere sulla Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso...
  • Page 21 Mettere l’interruttore 3 in posizione corretta. poiché l’efficienza della macchina non aumenta. 2. Strumenti di rimozione Consigli per forare nei materiali edili: Spingere il mandrino di serraggio 2 all’indietro ed • Togliere ogni tanto la punta dal foro per rimuovere la estrarre l’accessorio.
  • Page 22 Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in queste istruzioni per l’uso, farli sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Felisatti (vedere il foglietto Garanzia/Indirizzi dei Centri di assistenza tecnica).
  • Page 23 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung vergewissern, daß der Schalter auf AUS steht, bevor er ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN an das Stromnetz angeschlossen wird. Das Tragen der ACHTUNG! Es sind alle Anweisungen zu Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das lesen. Bei Nichtbeachtung nachstehender Verbinden derselben mit dem Stromnetz in eingeschalteter Anweisungen kann es zu Stromschlägen, Stellung kann zu Unfällen führen.
  • Page 24 Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Produkte Marke FELISATTI: Sachbeschädigung oder kann einen elektrischen Schlag RH48/1300VE die folgenden Normen verursachen. und Standards erfüllen: EN60745-1, Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten EN60745-2-6, EN55014-1, EN55014-2, Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen EN61000-3-2, EN61000-3-3.
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN Perforator RH48/1300VE Nennspannung Nennfrequenz 50-60 Aufnahmeleistung 1350 Leerlaufgeschwindigkeit 250-500 Lastschlagzahl 1900-3000 Nominal Aufprallenergie 1-12 Bohr-Ø in Beton Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 zum Schlagbohren oder Meißeln in Mauerwerk. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Gleich wie beim Schlagen mit einem Hammer auf einen vor Inbetriebnahme sorgfältig durch...
  • Page 26 Beim Umschalten auf Hammerbohren muss der Tipps zum Bohren in Gestein: Schalter 3 in angemessen Position. • Von Zeit zu Zeit den Bohrer aus der Bohrung ziehen 2. Entfernen eines Werkzeugs um den Staub zu beseitigen. Schieben Sie die Verriegelungshulse 2 nach hinten •...
  • Page 27 Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter. Verwenden Originalzubehör Originalersatzteile von Felisatti. Jene Teile, die in der Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einem Kundendienstcenter von Felisatti ersetzt werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstcenter).
  • Page 28 устали, находитесь под действием наркотических ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ средств, алкоголя или лекарственных препаратов. ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупрежде- Кратковременная потеря концентрации внимания при ния и указания мер безопасности и все эксплуатации электрических машин может привести к инструкции. Невыполнение предупреждений серьезным...
  • Page 29 е) Обеспечьте техническое обслуживание элек- Следует использовать поставляемые с изделием трических машин. Проверьте машину на предмет дополнительные рукоятки. Потеря контроля над маши- правильности соединения и закрепления движу- ной может привести к травме. щихся частей, поломки деталей и иных несоответ- Прочие сведения по технике безопасности ствий, которые...
  • Page 30 Перфораторы ручные электрические, выпускае- мые INTERSKOL Power Tools S.L., соответствуют тре- бованиям технических регламентов: № ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и обо- рудования», № ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтно- го оборудования», № ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести- мость технических средств». Сертификат...
  • Page 31 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Перфоратор RH48/1300VE Номинальное напряжение В~ Частота тока Гц 50-60 Номинальная потребляемая мощность Вт 1350 Частота вращения на холостом ходу /мин 250-500 Частота ударов на холостом ходу /мин 1900-3000 Номинальная энергия удара Дж 1-12 Диаметр сверления в бетоне мм...
  • Page 32 ходное состояние. тирующее значение ограничителя глубины. 5. Светодиодные индикаторы Управление максимальной частотой вращения производится с помощью маховика 5. При подключении перфоратора к электрической Регулируемая вспомогательная рукоятка 6 с сети загорается зеленый светодиодный индикатор. встроенным измерителем глубины. Если при подключении инструмента светодиодный ин- дикатор...
  • Page 33 50°С до плюс 40°С 1. Возможные неисправности - относительной влажности воздуха не более 80% НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА при температуре плюс 20°С. Транспортировку машины осуществляйте только в При включении машины Неисправен редуктор фирменной упаковке. отсутствует удар или вра- или ударный механизм. Перед упаковкой снимите рабочий инструмент, щение...
  • Page 34 ГАРАНТИЯ Условия гарантии смотрите в гарантийном талоне, прилагаемом к этой инструкции по эксплуатации. УТИЛИЗАЦИЯ Запрещается выбрасывать электроинстру- мент вместе с бытовыми отходами! Электроинструмент, отслуживший свой срок и не подлежащий восстановлению, должен утилизировать- ся согласно нормам, действующим в стране эксплуата- ции. В...
  • Page 36 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...