Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

PRO-Ceramic Ultra+
S7750
I www.remington-europe.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Remington PRO-Ceramic Ultra+ S7750

  • Page 1 PRO-Ceramic Ultra+ S7750 I www.remington-europe.com...
  • Page 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Page 5 ENGLISH • Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers. The digital display will stop flashing when the product is ready to use. Smooth and Sleek Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping.
  • Page 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 7 DEUTSCH • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
  • Page 8 DEUTSCH Sie können die Temperatureinstellungen mit Hilfe der +/- Regler an der Seite des Geräts anpassen. Mit ‘+’ erhöhen Sie die Temperatur, mit ‘-‘ reduzieren Sie sie. Empfohlene Temperaturwerte: Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar...
  • Page 9 DEUTSCH LAGERUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden.
  • Page 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 11 Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont. •...
  • Page 12 NEDERLANDS Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is. Glad en steil Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden. Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.
  • Page 13 électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Page 14 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Page 15 FRANÇAIS • Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées. L’affichage numérique s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. Lisse et soyeux Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter. Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux.
  • Page 16 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 17 ESPAÑOL • No use el aparato si está dañado o funciona mal. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • ATENCIÓN: Asegúrese siempre de sacar el aparato del neceser o la funda antes de calentarlo y espere a que se enfríe totalmente antes de volver a guardarlo.
  • Page 18 ESPAÑOL No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el pelo. Rizos profesionales Sujete firmemente un mechón de pelo entre las placas, cerca de las raíces. Manteniendo la tensión, gire poco a poco el moldeador al tiempo que lo desliza por el mechón hasta las puntas.
  • Page 19 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 20 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Page 21 ITALIANO • Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza. Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso. Liscio e lucido Lavorare una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi. Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
  • Page 22 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 23 DANSK DELE Avancerede, keramisk belagte plader Temperaturlås funktion Tænd/Sluk kontakt Pladelås Temperaturkontrol Drejbar ledning Temperaturdisplay Etui (ikke vist) Varme-boost funktion PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Page 24 DANSK Fjern styleren og lad krøllen falde på plads, mens du holder om hårlokken. Gentag proceduren med hårlokker af forskellig størrelse for at opnå et naturligt look med bløde krøller. Efter brug skal du holde sluk-knappen nede for at slukke for apparatet, tag derefter dets stik ud af stikkontakten.
  • Page 25 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 26 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Avancerad keramikbelagda plattor Automatisk temperaturavstängning...
  • Page 27 SVENSKA Professionella lockar Ta ett fast grepp om en hårslinga och för in den nära hårbotten mellan plattorna. Med ett fast tryck roterar du stylern försiktigt medan du drar den längs hårsektionen till topparna. Se till att du låter stylern rotera hela tiden. Ta av stylern och lösgör locken medan du håller i hårlängden.
  • Page 28 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 29 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 30 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 31 SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • VAROITUS:Poista laite säilytyspussista aina ennen käyttöönottoa, ja anna sen jäähtyä täysin käyttämisen jälkeen ennen kuin pakkaat sitä takaisin säilytyspussiin. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Advanced keraamisesti päällystetyt levyt Lämpötilan lukitustoiminto...
  • Page 32 SUOMI Ammattilaismaiset kiharat Purista hiusten osio tiukasti levyjen väliin läheltä niiden juuria. Säilytä kireys ja käännä muotoilijaa samalla varovasti, kun vedät sitä hiusosion läpi sen koko pituudelta latvoihin asti. Poista hiusrauta ja pidellen hiuksista kevyesti, anna kiharan ponnahtaa muotoonsa. Toista toimenpide erikokoisilla hiusosioilla luonnollisen kiharan hiustyylin saavuttamiseksi. Sammuta laite käytön jälkeen painamalla ja pitämällä...
  • Page 33 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 34 PORTUGUÊS • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Não utilize peças que não recomendadas pela nossa empresa. •...
  • Page 35 PORTUGUÊS • Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas temperaturas mais quentes. O visor digital parará de piscar quando o produto estiver pronto a utilizar. Suave e sedoso Trabalhando uma secção de cada vez, passe o modelador em todo o comprimento do cabelo, sem parar.
  • Page 36 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 37 SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Page 38 SLOVENČINA Rovné a hladké Úpravu uskutočnite po etapách. V jednej etape prejdite žehličkou celou dĺžkou vlasov bez zastavenia. Na jednom prameni opakujte žehlenie najviac dvakrát, aby ste si vlasy nepoškodili. Profesionálne kučery Prameň vlasov pri korienkoch pevne zovrite medzi platne. Jemne otáčajte stylerom udržiavajúc pevný...
  • Page 39 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 40 ČESKY • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Přístroj vždy před jeho zahřátím vyjměte ze skladovacího pouzdra/ochranného obalu a před jeho umístěním zpět ho nechte plně...
  • Page 41 ČESKY Vyhladit a vyrovnat Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení. Opakujte pouze dvakrát, abyste předešli poškození vlasů. Profesionální kudrliny Pramen vlasů sevřete u kořínků mezi destičky. Pevným tahem a jemným otáčením přejeďte stylerem po celé délce pramene až dolů ke konečkům. Nezapomeňte stylerem stále otáčet.
  • Page 42 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 43 POLSKI • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obracaj, nie zginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. •...
  • Page 44 POLSKI Smooth and Sleek Przeciągnij prostownicą wzdłuż całego pasemka włosów bez zatrzymywania się. Jedno pasemko można prostować tylko dwukrotnie, aby zapobiec uszkodzeniu włosów. Profesjonalne loki Chwyć pasemko włosów u nasady i umieść je między płytkami. Utrzymując naprężenie, delikatnie obróć lokówkę przeciągając ją przez pasmo włosów aż do końcówek.
  • Page 45 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 46 MAGYAR ALKATRÉSZEK Speciális kerámia bevonatú lemezek Hőmérséklet stabilizáló funkció Be/Ki kapcsoló Csuklózár Hőmérséklet-szabályozók Körbeforgó vezeték Hőmérséklet-kijelző Tárolótáska (Az ábrán nem látható) Hőmérsékletbeállító funkció A TERMÉK JELLEMZŐI • Gyors bemelegedés – 15 másodperc alatt kész. • Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék kikapcsolja magát, ha 60 percig nem nyom meg rajta egy gombot sem vagy bekapcsolva hagyja.
  • Page 47 MAGYAR A tincs végére érve engedje ki a hajformázóból és hagyja, hogy magától, rugalmasan felvegye a kialakított formát. A természetes göndörséghez ismételje meg a műveletet különböző méretű tincseken. Használat után nyomja le a kikapcsoló gombot, majd húzza ki a készüléket. Heat Boost funkció...
  • Page 48 MAGYAR Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 49 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Page 50 PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры: Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 230°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы • Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опытные стилисты. Цифровой экран прекратит мигать, когда изделие будет готово к работе. Гладкие...
  • Page 51 PУCCKИЙ ХРАНЕНИЕ, ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Дайте устройству остыть, после чего очистите и уберите на место. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. Для облегчения хранения пластины следует свести. Для блокировки переместите защелку в положение блокировки. Для...
  • Page 52 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 53 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazınızı ısıtmadan önce her zaman kutusundan/kılıfından çıkarın ve geri koymadan önce tamamen soğumasını...
  • Page 54 TÜRKÇE Pürüzsüz ve Parlak Her defasında bir bölüm üzerinde çalışarak, düzleştiriciyi saçın kökünden ucuna doğru, hiç duraklamadan kaydırın. Saça zarar vermemek için her bölümde işlemi sadece iki kez tekrarlayın. Profesyonel Bukleler Bir tutam saçı plakaların arasına, saç köklerine yakın olacak şekilde sıkıca yerleştirin. Sıkı...
  • Page 55 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 56 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Page 57 ROMANIA Neted și drept Lucrând pe câte o secțiune, treceți placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, fără a vă opri. Repetați doar de două ori pentru fiecare secțiune, pentru a preveni deteriorarea părului. Bucle profesionale Prindeți bine o șuviță de păr între plăci, aproape de rădăcini. Menținând șuvița bine întinsă, rotiți ușor aparatul de coafat în timp ce trageți de lungimea șuviței de păr spre vârfuri.
  • Page 58 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 59 • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Page 60 EΛΛHNIKH Συνιστώμενες θερμοκρασίες: Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 230°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα • Προσοχή: ι πιο υψηλές θερμοκρασίες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από άτομα με πείρα στο φορμάρισμα.
  • Page 61 EΛΛHNIKH ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Περιμένετε πρώτα να κρυώσει η συσκευή προτού την καθαρίσετε και τη μαζέψετε. • Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί. • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή αποξεστικά καθαριστικά ή διαλύτες. Είναι δυνατό το κλείσιμο των πλακών για εύκολη αποθήκευση. Για...
  • Page 62 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 63 SLOVENŠČINA DELI Plošče prevlečene z napredno keramiko Funkcija zaklepanja temperature Stikalo za vklop/izklop Zaklepanje tečaja Upravljanje temperature Vrtljivi kabel dolžine Prikaz temperature Torbica za shranjevanje (ni prikazan) Funkcija povečanja temperature LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 15 sekundah. •...
  • Page 64 SLOVENŠČINA Odstranite oblikovalnik in držite dolžino las, pri tem pa pustite, da koder skoči v končno obliko. Ponovite z uporabo različnih velikosti pramenov las za naravno mehak videz kodrov. Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da napravo izklopite, nato jo odklopite. Funkcija povečanja temperature •...
  • Page 65 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 66 HRVATSKI JEZIK • OPREZ: Prije grijanja uvijek izvadite aparat iz torbice za pohranu i pustite da se potpuno ohladi prije nego ga stavite natrag. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela.
  • Page 67 HRVATSKI JEZIK Profesionalne kovrče Čvrsto uhvatite pramen kose grijaćim pločama pri korijenu kose. Zadržavajući pramen napetim, nježno okrećite uređaj za oblikovanje dok ga povlačite duž čitavog pramena do vrhova. Obavezno stalno okrećite uređaj. Maknite uređaj i oslobodite pramen puštajući da se kovrča sama oblikuje. Ponavljajte postupak oblikujući pramenove raznih debljina za prirodan i nježan izgled kovrča.
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Page 70 УКРАЇНСЬКА Для регулювання значення температури використовуйте елементи управління температури «+»/«–», що розташовуються збоку пристрою. При натисненні «+» температура зростатиме, а при натисненні «–» — зменшуватиметься. Рекомендовані значення температури: Температура Тип волосся 150° C—170° C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 170° C—200° C Нормальне...
  • Page 71 УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. Для більшої зручності зберігання можна закріпити пластини разом: Для блокування з’єднайте пластини та переведіть фіксуючу засувку в положення фіксації. Щоб розблокувати пластини, переведіть фіксуючу засувку у розблоковане положення. ПРИМІТКА.
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ Гладкост и бляс к Обработвайки кичур по кичур, придвижете пресата по цялата дължина на кичура, без да прекъсвате. Повтаряйте само по два пъти на кичур, за да избегнете увреждане на косата. Професионални к дрици Поставете участък от косата между плочите, близо до корените. Като...
  • Page 75 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 76 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫وظيفة قفل درجة الحرارة‬ ‫ألواح مطلية فائقة سيراميك متقدمة‬ ‫قفل مفصلي‬ On-off ‫مفتاح‬ ‫سلك دوار‬ ‫أدوات التحكم في درجة الحرارة‬ )‫جراب للتخزين (غير مبين‬ ‫شاشة درجة الحرارة‬ ‫وظيفة تقوية الحرارة‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 51 ثانية‬ ‫إغالق...
  • Page 77 ‫عريب‬ ‫ا‬ ‫لتجاعيد االحترافية‬ .‫أمسك قسم من الشعر بقوة بين األلواح، بالقرب من الجذور‬ .‫حافظي على الشد بإحكام، ولفي مصفف الشعر برفق مع السحب بطول الشعر حتى األطراف‬ .‫تأكد من تدوير جهاز التصفيف‬ .‫أخرج جهاز التصفيف وامسك وطول الشعر ودع التجعيد يتشكل‬ .‫كرر...
  • Page 80 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 42 Вт 9 19/INT/ S7750 T22-7001251-B Version 10 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...