Télécharger Imprimer la page

Hansaton 2 Mode D'emploi

La fonction prévue de la télécommande 2 est de faciliter l'ajustement du volume et des programmes de vos aides auditives.
Masquer les pouces Voir aussi pour 2:

Publicité

Liens rapides

F
Remote Control 2
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansaton 2

  • Page 1 Remote Control 2 Mode d’emploi...
  • Page 2 Merci Merci d'avoir choisi la télécommande 2 pour vos aides auditives. Depuis 55 ans, nous à Hansaton vous aidons grâce à nos appareils à mieux entendre et à mieux com- prendre ce que l‘on vous dit. Nous vous procurons ainsi une meilleure qualité de vie. Derrière nos produits, se cache une longue expérience de déve-...
  • Page 3: Votre Télécommande

    Votre télécommande 2 ________________ Professionnel de l'audition : ____________________________________ Téléphone : _________________________________ Numéro de série : ____________________________ Piles de rechange : une pile de type AAA (1,5 V) Garantie : __________________________________ Date d'achat : _______________________________ Type de pile Changement des piles...
  • Page 4: Référence Rapide

    Référence rapide 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Voyant 3 Boutons +/– 4 Bouton Changement de programme 5 Bouton Accueil 6 Compartiment à pile Marche/Arrêt Marche Arrêt...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Aperçu de votre télécommande 2 ........2 Mise en marche et arrêt de votre télécommande 2 ..4 Remplacement de la pile ..........5 Consignes d'utilisation ............7 Signification du témoin lumineux........9 Réglage de vos aides auditives à l'aide de votre télécommande 2............10...
  • Page 6: Aperçu De Votre Télécommande 2

    1 Bouton marche/arrêt : permet d'allumer, d'éteindre et de verrouiller la télécommande afin d'empêcher la transmission de commandes involontaires 2 Voyant : s'éclaire lorsque vous mettez la télécommande sous tension ou appuyez sur une touche Voyant vert = niveau de pile suffisant Voyant jaune = pile faible Voyant rouge = pile très faible...
  • Page 8: Mise En Marche Et Arrêt De Votre Télécommande 2

    Mise en marche et arrêt de votre télécommande 2 L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur le côté gauche de votre télécommande. Pour allumer la télécommande, mettez • l'interrupteur en position Marche ou en position Déverrouillage, signalée par un point blanc. Pour éteindre la télécommande, mettez •...
  • Page 9: Remplacement De La Pile

    1. Faites glisser le couvercle du com- partiment à pile en direction de la flèche. 2. Attrapez la pile usagée à l'aide du pouce et de l'index et retirez-la. 3. Insérez correctement la nouvelle pile dans le compartiment selon les indicateurs +/–, en positionnant la borne négative de la...
  • Page 10 Avertissement de pile faible Le changement de couleur du voyant (passant du vert au jaune ou au rouge) vous avertit que la pile de votre télécommande est faible. Cet avertissement lumineux se produira chaque fois que vous allumerez la télécommande et que vous enverrez une commande à...
  • Page 11: Consignes D'utilisation

    Consignes d'utilisation Avant d'utiliser votre télécommande 2, allumez vos aides auditives afin de garantir la bonne réception des commandes. La télécommande est conçue pour une tenue en main confortable à une distance maximale équivalente à une longueur de bras (1 m). La télécommande doit être tenue de sorte que les...
  • Page 12 interférences avec des dispositifs médicaux tels que les stimulateurs cardiaques sont possibles. Pour cette raison, les utilisateurs de stimulateurs cardiaques ne doivent pas placer la télécommande à l'intérieur ou à proximité d'une poche poitrine.
  • Page 13: Signification Du Témoin Lumineux

    Signification du témoin lumineux Lors de la mise sous tension de la télécommande 2, le voyant s'éclaire pendant deux secondes pour indiquer que la télécommande est opérationnelle. Le témoin reste allumé tant que vous appuyez sur une touche. Le fait que le voyant ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche indique que la télécommande doit être programmée par votre...
  • Page 14: Réglage De Vos Aides Auditives À L'aide De Votre Télécommande 2

    Réglage de vos aides auditives à l'aide de votre télécommande 2 Boutons +/- permettant de régler le volume Appuyez sur + pour augmenter le volume Appuyez sur – pour baisser le volume Lorsque vous réglez le volume, vos aides auditives peuvent émettre un bip. Veuillez...
  • Page 15 Bouton Changement de programme Appuyez sur le bouton Changement de programme pour passer au programme d'écoute suivant de vos aides auditives. Veuillez consulter le guide d'utilisation de vos aides auditives afin de connaître les programmes disponibles et la signification des bips correspondants. Bouton Accueil Appuyez sur le bouton Accueil pour revenir au programme et aux paramètres...
  • Page 16: Précautions D'utilisation De Votre Télécommande 2

    Précautions d'utilisation de votre télécommande 2 Ouvrir le compartiment à pile et retirer la pile • si la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps. N'utilisez pas votre télécommande dans le bain • ou sous la douche. Ne la plongez pas dans l'eau.
  • Page 17: Nettoyage De Votre Télécommande 2

    Nettoyage de votre télécommande 2 Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la télécommande. N'utilisez jamais de produits de nettoyage ménager (lessive en poudre, savon, etc.) ou d'alcool pour la nettoyer. N'utilisez jamais de four à micro-ondes ou d'autres appareils de chauffage...
  • Page 18: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème avec votre télécommande, veuillez consulter le tableau de dépannage ci-dessous. En cas de problème avec vos aides auditives, veuillez consulter le guide d'utilisation des aides auditives. Problème Solution possible Le voyant ne fonctionne pas. Pas allumé...
  • Page 19: Avertissements

    Avertissements Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d'utiliser votre télécommande. Identification des risques Rangez cet appareil hors de portée des animaux et des enfants de moins de 3 ans. Utilisez exclusivement des aides auditives qui ont été spécialement programmées pour vous par votre professionnel de l'audition.
  • Page 20 Mettez les composants électroniques au rebut conformément aux réglementations locales. N’utilisez pas l’appareil dans des zones explosives (en présence d’anesthésiques inflammables, dans des mines ou zones industrielles avec un risque d’explosion, ou dans un environnement riche en oxygène) ou dans les lieux où il est interdit d’utiliser des appareils électroniques.
  • Page 21: Précautions

    Utilisez exclusivement des accessoires agréés par Unitron afin d'éviter tout choc électrique. Avertissements liés à la pile Ne jamais laisser la télécommande ou les piles à portée des enfants ou des animaux. Si vous n'utilisez pas la télécommande pen- dant une période prolongée, retirez la pile. Ne jamais placer la télécommande ou les piles dans la bouche.
  • Page 22 Si votre télécommande ne fonctionne pas après l'insertion d'une nouvelle pile, contac- tez votre professionnel de l'audition. Un examen médical ou dentaire spécial, incluant les radiations décrites ci-dessous, peut affecter le bon fonctionnement de votre télécommande. Avant tout examen médical ou dentaire incluant des rayons X, des scanners ou des IRM, procédures géné- rant des champs magnétiques, retirez vos aides auditives et laissez-les à...
  • Page 23 rience auditive extrêmement fiable et qua- siment exempte d'interférences causées par d'autres dispositifs. Cependant, lorsque la télécommande est utilisée à proximité d'un terminal informatique, d'un dispositif de communication tel qu'un téléphone portable ou d'un autre champ électroma- gnétique puissant, il peut être nécessaire de maintenir une distance minimale de 60 centimètres afin d'en garantir le bon fonc- tionnement.
  • Page 24 Identification Le numéro de série et l'année de fabrication sont indiqués sur l'intérieur du compartiment à pile. Veuillez remplir l'étiquette d'informations de contact fournie avec votre nouvelle télécom- mande et la coller à l'intérieur du compartiment à pile.
  • Page 25: Informations Et Explications Sur Les Symboles

    Informations et explications sur les symboles En apposant le symbole CE, Unitron atteste que ce produit et ses accessoires sont conformes à la directive xxxx 93/42/CEE relative aux appareils médicaux, ainsi qu'à la directive 1999/5/CE, dite « R&TTE », relative aux émetteurs radio et de télécommunications.
  • Page 26: Conditions De Fonctionnement

    Conditions de fonctionnement : Cet appareil est conçu pour fonctionner sans problème ni restriction s'il est utilisé normalement, sauf précision contraire spécifiée dans le guide d'utilisation. -10 à 55 °C et humidité relative inférieure à 95 % (sans condensation). Conditions de transport et de stockage : La température doit être comprise entre -20 et 60 °C et l'humidité...
  • Page 27: Informations De Conformité

    : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférence nocive, et 2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Notification 2 : Toute altération ou modification apportée à...
  • Page 28 Notification 3 : Ce dispositif a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de Classe B en vertu de l'article 15 de la réglementation FCC et de la norme ICES-003 de l'industrie canadienne. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle.
  • Page 31 Unitron Hearing 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canada Unitron Hearing GmbH Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany...
  • Page 32 Distribué par: Hansaton Akustik GmbH Sachsenkamp 5 20097 Hamburg • • Telefon: 040 29 80 11 110 Fax: 040 29 80 11 850 • E-Mail: info@hansaton.de Internet: www.hansaton.com •...