Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BERBEQUIM BRUSHLESS SEM FIOS + BMC + CARREGADOR
TALADRO BRUSHLESS S/CABLE + CAJA BMC + CARGADOR
CORDLESS BRUSHLESS COMBI DRILL + BMC CASE +
CHARGER
PERCEUSE - VISSEUSE BRUSHLESS SANS FIL + MALETTE
BMC + CHARGEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIBCBBBMCC

  • Page 1 BERBEQUIM BRUSHLESS SEM FIOS + BMC + CARREGADOR TALADRO BRUSHLESS S/CABLE + CAJA BMC + CARGADOR CORDLESS BRUSHLESS COMBI DRILL + BMC CASE + CHARGER PERCEUSE - VISSEUSE BRUSHLESS SANS FIL + MALETTE BMC + CHARGEUR...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ....................13 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y EMBALAGEM ................4 UTILIZACIÓN ................. 15 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..6 General ................15 Geral .................. 6 Seguridad eléctrica ............
  • Page 3 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ...22 DESCRIPTION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE L'EMBALLAGE ................ 31 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS .......24 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET General ................24 D’UTILISATION ..............33 Electrical safety instructions .........24 Règles générales ............33 Before you start operating ..........24 Sécurité...
  • Page 4 BERBEQUIM BRUSHLESS S/FIOS 20V LI – VIBCBBSFL20...
  • Page 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Bucha de aperto rápido Berbequim Brushless VIBCBBSFL20 Seletor de modo do binário Carregador de bateria Seletor de modo de funcionamento Clip reversível para cinto Seletor de velocidade Manual de Instruções Seletor do sentido de rotação Pega Bateria* Botão de bloqueio/desbloqueio da bateria...
  • Page 6 Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados que o utilizador é responsável por eventuais acidentes junto do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
  • Page 7 ▪ Verifique se todos os parafusos de fixação estão Para evitar acidentes deve ter também em consideração as convenientemente apertados. É importante uma revisão seguintes precauções e procedimentos: regular de modo a garantir as questões de segurança e ▪ A velocidade nominal dos acessórios rotativos tem de o rendimento da ferramenta elétrica;...
  • Page 8 ▪ As brocas e o berbequim podem ficar demasiado Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis quentes durante a operação. Evite tocar-lhes, podem autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou provocar queimaduras; peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em ▪...
  • Page 9 ▪ Desligue imediatamente o berbequim, caso se verifique algum dos seguintes problemas: O berbequim pode ser utilizado para realizar furações e - Fuga de lubrificante pelos orifícios de ventilação; operações de aperto/desaperto. Para isso, são utilizadas - Danos na carcaça do berbequim; - Danos no interruptor “ON/OFF”;...
  • Page 10 (3) de acordo com o tipo trabalho a realizar. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação, manutenção ou limpeza, retire a bateria do berbequim. O berbequim foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima.
  • Page 11 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga: • Sem bateria; • Carregar ou substituir; • Contatos do interruptor não estão em bom estado ou • Reparar ou substituir o interruptor; o interruptor não funciona; • Enrolamentos do induzido ou do indutor danificados; •...
  • Page 12 EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014, autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-2:2017, como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. EN62321-8:2017, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Diretiva 2014/35/EU –...
  • Page 13 TALADRO BRUSHLESS SIN CABLE 20V LI – VIBCBBSFL20...
  • Page 14 Listado de componentes Contenido del embalaje Portabrocas de sujeción rápida Taladro Brushless VIBCBBSFL20 Selector del par Cargador de batería Selector del modo de funcionamiento Clip reversible para cinturón Selector de velocidad Manual de instrucciones Inversor de giro Empuñadura Batería* Botón de bloqueo/desbloqueo de la batería Alerta de seguridad o llamada de atención.
  • Page 15 VITO. el usuario es responsable de eventuales accidentes causados a terceros o a sus bienes. La herramienta eléctrica sólo puede ser utilizada por La herramienta tiene doble aislamiento, lo que personas que hayan leído el manual de instrucciones y...
  • Page 16 ▪ Compruebe que todos los tornillos de fijación estén bien Para evitar accidentes, también debes tener en cuenta las apretados. Es importante comprobar regularmente para siguientes precauciones y procedimientos: asegurar la seguridad y el rendimiento de la herramienta ▪ La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente eléctrica;...
  • Page 17 Evite tocarlos, pueden aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o causar quemaduras; piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica. En ▪ Asegúrese que no daña los circuitos eléctricos y las caso de duda o si carece de los conocimientos y medios tuberías de gas y agua cuando trabaja con la...
  • Page 18 ▪ Apague el taladro inmediatamente si se produce alguno de los siguientes problemas: Esta máquina puede utilizarse en trabajos de perforación y - Fuga de grasa por las ranuras de ventilación; de atornillar/destornillar. Para ello, se utilizan brocas y - Daños en la carcasa del taladro; - Daños en el interruptor de encendido/apagado puntas.
  • Page 19 (3) según el tipo de trabajo a realizar. WhatsApp: +351 967 817 569 E-mail: support@vito-tools.com Antes de realizar cualquier tarea de comprobación, mantenimiento o limpieza, retire la batería del taladro. El taladro no requiere ningún tipo de lubricación o mantenimiento adicional.
  • Page 20 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El taladro no se enciende: • La batería no está insertada; • Cargar o cambiar; • Los • Reparar o cambiar el interruptor; contactos eléctricos interruptor encendido/apagado no están en buenas condiciones o el interruptor no funciona; •...
  • Page 21 Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN62321-1:2013, eventual reparaciones efectuadas por personas no EN62321-2:2014, EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así EN62321-5:2014, EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015, como cualquier daño causado por el uso. EN62321-7-2:2017, EN62321-8:2017, según...
  • Page 22 20V LI CORDLESS BRUSHLESS COMBI DRILL - VIBCBBSFL20...
  • Page 23 Component’s list Packaging content Quick-change drill chuck Brushless combi drill VIBCBBSFL20 Torque clutch Battery charger Operation mode selector Reversible belt clip Speed dial Instruction manual Forward/Reverse button Handle Battery* Battery lock/unlock button Security alert or warning. LED light ON/OFF switch To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual.
  • Page 24 You may get information on authorized accessories from responsible for any accidents caused to third parties or your official VITO dealer. their property. The combi drill may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
  • Page 25 ▪ Check that all screws are properly tightened. Regular To avoid accidents, you should also take into consideration inspection is important to ensure safety issues and the the following precautions and procedures: performance of the power tool; ▪ The rotating accessories speed of the combi drill must ▪...
  • Page 26 ▪ Drills and the combi drill itself may become too hot during operation. Avoid touching them, they can cause Use only VITO-approved tools for this machine or severe burns; technically identical parts. Failure to do so may result in personal injuries or damages to the combi drill.
  • Page 27 ▪ Switch off the combi drill immediately if any of the following problems occur: The combi drill can be used both to bore holes and to - Grease leakage through the ventilation slots; tighten/loosen screws. For this purpose, drills and bits are - Damage to the combi drill housing;...
  • Page 28 +351 967 817 569 selector (3) according to the type of work to be performed. E-mail: support@vito-tools.com Before performing any checking, maintenance or cleaning task, remove the battery from the combi drill. The combi drill does not require any additional lubrication or servicing.
  • Page 29 Question/problem - cause Solution Cause The combi drill does not start: • The battery is not inserted; • Charge or replace it; • ON/OFF switch electrical contacts are not in good • Repair or replace the switch; condition or it does not work; •...
  • Page 30 (outside 1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014, EN62321- the service center of the brand VITO) as well as any damage 6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-2:2017, EN62321- caused by its use. 8:2017, as defined by: 2006/42/EC - The Machinery Directive 2014/35/EU –...
  • Page 31 PERCEUSE-VISSEUSE BRUSHLESS SANS FIL 20V LI - VIBCBBSFL20...
  • Page 32 Liste de composants Contenu de l'emballage Mandrin à serrage rapide Perceuse-visseuse brushless VIBCBBSFL20 Sélecteur de couple Chargeur de batterie Sélecteur du mode de fonctionnement Clip de ceinture réversible Régulateur de vitesse Mode d'emploi Inverseur du sens de rotation Poignée Batterie* Bouton de verrouillage/déverrouillage de la Avertissements liés à...
  • Page 33 à la garantie. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires Ces mesures préventives sont indispensables pour votre autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. sécurité, utilisez toujours la perceuse-visseuse avec précaution, de manière responsable et en tenant compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident L'outil électrique est doté...
  • Page 34 ▪ Vérifiez que toutes les vis de fixation sont bien serrées. Pour éviter les accidents, vous devez également tenir Un contrôle régulier est important afin de garantir la compte des précautions et procédures suivantes : sécurité et la performance de l'outil électrique ; ▪...
  • Page 35 ▪ Les forêts et les embouts peuvent devenir trop chauds N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la pendant le fonctionnement. Évitez de les toucher, ils marque VITO pour cette perceuse-visseuse ou des pièces peuvent causer des brûlures ; techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
  • Page 36 ▪ Arrêtez immédiatement la perceuse-visseuse si l'un des problèmes suivants se produit : La perceuse-visseuse peut être utilisée pour les opérations - Fuite de graisse par les ouïes d'aération ; de perçage et de vissage/dévissage. Des forêts et des - Dommages au boîtier de l'appareil ; - Dommage de l’interrupteur marche/arrêt ;...
  • Page 37 WhatsApp: +351 967 817 569 Retirez la batterie avant de commencer les tâches de E-mail: support@vito-tools.com nettoyage, de réglage, de réparation ou d'entretien. La perceuse-visseuse ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. Cependant, un nettoyage régulier doit être effectué pour garantir un fonctionnement en continu et sans pannes.
  • Page 38 Question/Problème - Cause Solution Cause Le moteur ne démarre pas : • La batterie n'est pas installée ; • Rechargez ou remplacez-la ; • Les • Réparez ou remplacez l’interrupteur ; contacts électriques l'interrupteur marche/arrêt ne sont pas en bon état ou l'interrupteur ne fonctionne pas ;...
  • Page 39 EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014, personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-2:2017, marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé EN62321-8:2017, selon les dispositions des directives: par l’utilisation de l’appareil. 2006/42/CE – Directive relatives aux machines 2014/35/UE – Directive basse tension Nous déclarons sous notre responsabilité...
  • Page 40 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO BERBEQUIM BRUSHLESS S/FIOS 20V LI VIBCBBSFL20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1:2015, EN 62841-2- 1:2018/A11:2019, AfPS GS 209:01 PAK, EK9-BE-77(V4):2020, EK9-BE-88(V2):2020, EK9-BE-91(V4):2020, EN 55014- 1:2017, EN 55014-2:2015, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV, IEC 62321-7-...
  • Page 41 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO CARREGADOR RÁPIDO 20V VIBCCR20 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335-2-29:2004+A2:2010, EN 60335- 1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3- 3:2013, EN62321-1:2013, EN62321-2:2014, EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014, EN62321- 6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-2:2017, EN62321-8:2017, conforme as diretivas:...
  • Page 44 VIBCBBBMCC_REV01_DEZ23...