Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VIMD1700
PT MARTELO DEMOLIDOR
ES MARTILLO DEMOLEDOR
EN DEMOLITION HAMMER
FR MARTEAU DEMOLITION
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO POWER VIMD1700

  • Page 1 MANUAL DE VIMD1700 INSTRUÇÕES PT MARTELO DEMOLIDOR ES MARTILLO DEMOLEDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES EN DEMOLITION HAMMER INSTRUCTION MANUAL FR MARTEAU DEMOLITION MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 REGRAS DE SEGURANÇA massa (isto é, tubos, radiadores, b) Use um equipamento fogões, frigoríficos, etc.). adequado de proteção. ADVERTÊNCIA: Leia todas Os riscos de choques elétricos Proteja sempre os seus olhos. as instruções de segurança aumentam se uma parte do corpo Conforme as circunstâncias, use indicadas pelo símbolo ficar em contacto com superfícies...
  • Page 3 b) Não utilize uma ferramenta ferramenta elétrica com toda i) Verifique sempre as paredes e os elétrica se o interruptor não a segurança. tetos para ver se há cabos e tubos permitir pô-la em funcionamento escondidos. e pará-la. Uma ferramenta que não pode ser ligada e desligada j) Certifique-se de que o interruptor corretamente é...
  • Page 4 Comprimento do cabo (m) ARMAZENAMENTO Potência < 15 m < 25 m < 50 m Correspondência E REPARAÇÃO da máquina Corrente/Secção Corrente mínima admissível a) Quando não usar a ferramenta, pelo cabo (A) é indispensável desligar a ficha, 6A=>0,75 mm² antes de qualquer manutenção, 1100 10A=>1,00 mm²...
  • Page 5 DESCRIÇÃO (FIG. 1) 3. Cabo de extensão 1. Punho principal > Para a sua segurança, Quando a zona de trabalho está 2. Interruptor Ligar/Desligar leia atentamente as instruções longe da fonte de alimentação, 3. Punho auxiliar de segurança contidas neste utilize um cabo de extensão de 4.
  • Page 6 5. Fixação do punho auxiliar - Utilize o acessório apropriado (FIG. 2 e 3) para a tarefa a realizar. Durante a utilização do martelo demolidor, segure sempre - Ligue a ficha do martelo demolidor firmemente a máquina com as duas na tomada de alimentação.
  • Page 7 - Evite sobrecarregar o motor, 1. Mantenha a máquina em posição Substitua sempre as escovas em empurrando com muita força vertical com o porta-ferramenta pares. Para aceder às escovas, o martelo sobre a superfície virado para baixo sobre o chão. retire as tampas das escovas a demolir.
  • Page 8 2006/42/EC - Diretiva de não autorizadas (fora da assistência 1. Guarde sempre o seu martelo máquinas; da marca VITO), assim como em um lugar seco e fora do alcance qualquer estrago causado pela das crianças. utilização da mesma.
  • Page 9 REGLAS DE SEGURIDAD Los enchufes no modificados haciendo y demostrar sentido y las tomas de corriente adecuadas común en la utilización ADVERTENCIA: Leer todas reducirán el riesgo de choque de la herramienta. No utilizar las advertencias de seguridad eléctrico. una herramienta cuando indicadas por el símbolo se sienta cansado o bajo y todas las instrucciones.
  • Page 10 – UTILIZACIÓN especial de la herramienta, f) Nunca utilice este martillo en una Y MANTENIMIENTO teniendo en cuenta las escala, una escalera o cualquier condiciones de trabajo y del otra superficie en altura. a) No forzar la herramienta. trabajo a realizar. La utilización Este martillo es muy potente Utilizar la herramienta de la herramienta para operaciones...
  • Page 11 p) Sujete la herramienta por las inmediatamente el enchufe de la superficies de las empuñaduras alimentación. NO TOCAR EL aisladas al realizar trabajos en los CABLE ANTES DE DESCONECTAR que el dispositivo de cincelado LA ALIMENTACION. puede entrar en contacto con un cable oculto o el propio cable de c) No utilice el martillo demoledor alimentación de la herramienta.
  • Page 12 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) 3. Cable prolongador > Para cualquier Cuando la zona de trabajo 1. Empuñadura principal intervención, instalación d está alejada de la fuente de 2. Interruptor Marcha/Parada e accesorios en la máquina, alimentación, utilice un prolongador 3. Empuñadura auxiliar es imperativo desconectar de dimensión y de capacidad 4.
  • Page 13 5. Ajuste de la empuñadura - Utilice el accesorio adecuado para auxiliar (FIG. 2 y 3) la tarea que debe realizar. Agarre siempre firmemente la empuñadura principal - Conecte el martillo demoledor y la empuñadura auxiliar al usar a la alimentación. esta herramienta.
  • Page 14 - Evite sobrecargar el motor 1. Mantenga la máquina en posición de origen. Siempre cambie presionando demasiado el martillo vertical con el portaherramienta las escobillas por par. El acceso en la superficie que debe picar. hacia abajo sobre el suelo. Si el nivel a las escobillas se hace retirando La fuerza aplicada en el martillo de aceite visible en el indicador...
  • Page 15 2014/30/EC - Compatibilidad personas no autorizadas (fuera de Sustitución de piezas electromagnética; la asistencia de la marca VITO), así Las piezas defectuosas deben 2006/42/EC - Directiva como cualquier daño causado por sustituirse por piezas de origen de máquinas;...
  • Page 16 SAFETY RULES c) Never expose a power tool to and don’t connect it to the mains if rain or moisture. he risk of electric the switch is in the “On” position. WARNING: Read all safety shock increases if water penetrates instructions indicated by the a power tool.
  • Page 17 e) Handle the tools carefully. away from the chisel. performing an operation where Check alignment of moving the cutting device can contact parts. Make sure that no part f) Do not use the hammer on a hidden cable or the own power is broken.
  • Page 18 Cable length (m) Machine power < 15 m < 25 m < 50 m Correspondence Current/Section Minimum current admissible by the cable (A) 6A=>0,75 mm² 1100 10A=>1,00 mm² 1600 15A=>1,50 mm² 2700 20A=>2,50 mm² If a replacement power cord is required, it should be performed by the manufacturer or its agent to avoid a hazard.
  • Page 19 DESCRIPTION (FIG. 1) 3. Extension cable When the work area is far from 1. Main handle > For your safety, the power source, use an extension 2. On/Off switch carefully read the information cord with sufficient sizing capacity. 3. Auxiliary handle contained herein safety The extension cord should be as 4.
  • Page 20 the other on the auxiliary handle. - Push the chisel turning the Set the switch to OFF position (O) The auxiliary handle can be rotated locking/unlocking lever 180° to stop the machine (FIG. 6). to fit the work to be done. counter-clockwise direction.
  • Page 21 LUBRICATION MAINTENANCE the ground, in sewers or in rainwater pipes. > Before lubricating the > ATTENTION Fill the reservoir (approx. machine, always first disconnect For any maintenance on the 70-80 ml) of oil through the filling the power plug. machine, it is compulsory opening (6).
  • Page 22 OF CONFORMITY repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as We declare under our exclusive any damage caused by its use. responsibility, that the product...
  • Page 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ b) Eviter tout contact du corps entraîner des blessures graves des avec des surfaces reliées à la personnes. AVERTISSEMENT: Lire tous terre telles que les tuyaux, les les avertissements de sécurité radiateurs, les cuisinières et les b) Utiliser un équipement signalés par le symbole réfrigérateurs.
  • Page 24 travail et de manière plus sûre au uniquement des pièces h) Utilisez toujours les poignées régime pour lequel il a été construit. de rechange identiques. auxiliaires fournies avec l’outil. Cela assurera que la sécurité La perte de contrôle peut engendrer b) Ne pas utiliser l’outil de l’outil est maintenue.
  • Page 25 Longueur du câble (m) RANGEMENT Puissance < 15 m < 25 m < 50 m Correspondance ET MAINTENANCE de la machine Courant/Section Courant minimal admissible a) Si l’appareil n’est pas utilisé, par le câble (A) avant tout travail d’entretien, 6A=>0,75 mm² de nettoyage ou de remplacement 1100 10A=>1,00 mm²...
  • Page 26 DESCRIPTION (FIG. 1) 3. Câble d’extension Lorsque la zone de travail se trouve 1. Poignée principale > Pour votre securite, éloignée de la source d’alimentation, 2. Interrupteur marche/arrêt lire attentivement les utilisez un câble d’extension de 3. Poignée auxiliaire instructions de securite dimension et de capacité...
  • Page 27 5. Fixation de la poignée - Utilisez l’accessoire approprié auxiliaire (FIG. 2 et 3) pour la tâche à réaliser. Lors de l’utilisation du marteau démolisseur, veillez toujours - Branchez le marteau démolisseur à le maintenir fermement avec les sur la prise secteur. deux mains, l’une sur la poignée principale, l’autre sur la poignée - Tenez le marteau fermement...
  • Page 28 - Evitez de surcharger le moteur 1. Maintenez la machine trappes d’accès charbons en appuyant trop le marteau sur à la verticale avec le porte-outil (situé de part et d’autre du bloc la surface à piquer. dirigé vers le bas sur le sol. moteur).
  • Page 29 (en être remplacées par des pièces compatibilité électromagnétique; dehors de l’assistance de la marque d’origine et par un organisme 2006/42/EC - Directive machines; VITO), ainsi que n’importe quel reconnu. dommage causé par l’utilisation de S. João de Ver, l’appareil. 21/06/2022 STOCKAGE Central Lobão S.
  • Page 30 DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MARTELO DEMOLIDOR 1700W SDS HEX VIMD1700 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745- 1:2009+A11, EN 60745-2-6:2010, AfPS GS 2019:01 PAK, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 61000-3-3:2013+A1, conforme as diretivas:...
  • Page 32 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL VIMD1700_REV01_JUN22...