Télécharger Imprimer la page
Electrolux EFV539K Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EFV539K:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

EFV536K
EFV539K
KFVD16K
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
KFVD19K
HU
Használati útmutató
7
IT
Istruzioni per l'uso
KK
12
Қолдану туралы
17
нұсқаулары
22
LT
Naudojimo instrukcija
27
LV
Lietošanas instrukcija
32
MK
Упатство за ракување
NL
37
Gebruiksaanwijzing
42
NO
Bruksanvisning
47
PL
Instrukcja obsługi
52
PT
Manual de instruções
57
RO
Manual de utilizare
62
RU
Инструкция по
эксплуатации
67
SK
Návod na používanie
73
SL
Navodila za uporabo
78
SQ
Udhëzimet për përdorim 131
83
SR
Упутство за употребу
SV
89
Bruksanvisning
94
TR
Kullanma Kılavuzu
99
UK
Інструкція
105
AR
110
115
121
126
136
142
147
152
161

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EFV539K

  • Page 1 EFV536K KFVD19K EFV539K KFVD16K Ръководство за употреба 2 Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Istruzioni per l’uso Инструкция по Brugsanvisning Қолдану туралы эксплуатации Benutzerinformation нұсқаулары Návod na používanie Οδηγίες Χρήσης Naudojimo instrukcija Navodila za uporabo User Manual Lietošanas instrukcija Udhëzimet për përdorim 131...
  • Page 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Вкл. / Изкл. Включване и изключване на аспиратора. Първа скорост Моторът превключва на първа скорост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. Максимална...
  • Page 4 1. Включете уреда, като натиснете Когато функцията е символа включена, допълнителното Вече можете да активирате докосване на не функциите. предизвиква действие. 2. За да активирате функцията, докоснете символа. 3.4 Известие за филтър Осветлението на Алармата на филтъра напомня за...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ 4. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 4.1 Бележки относно почистването Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла во‐ да и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да избегнете...
  • Page 6 3. Почистете филтрите с помощта на За смяна на филтъра с активен гъба и неабразивни препарати или въглен: в съдомиялна. 1. Извадете филтрите за мазнини от уреда. Съдомиялната трябва да е Вижте „Почистване на филтъра за настроена на ниска...
  • Page 7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 8 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Zap/Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí odsavače par. První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
  • Page 9 ČESKY 3.4 Upozornění na výměnu 1. Spotřebič zapnete stisknutím filtru symbolu Nyní můžete zapnout funkce. Kontrolka výstrahy filtru upozorňuje na 2. K zapnutí funkce stiskněte symbol. nutnost výměny nebo vyčištění Světlo odsavače par funguje uhlíkového filtru a vyčištění tukového nezávisle na ostatních filtru.
  • Page 10 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
  • Page 11 ČESKY Při instalaci filtrů zpět proveďte stejný Další informace o funkci postup v opačném pořadí. naleznete viz část V každém případě je nutné měnit filtry Upozornění na výměnu filtru nejméně každé čtyři měsíce. v kapitole Denní používání. 4.4 Výměna žárovky VAROVÁNÍ! Uhlíkový...
  • Page 12 5. MILJØHENSYN....................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 13 DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Tænd / sluk Slår emhætten til og fra. Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimal hastighed.
  • Page 14 Nu kan du aktivere funktionerne. 8 minutter. Derefter vender apparatet 2. Berør symbolet for at aktivere tilbage til sine tidligere funktionen. hastighedsindstillinger. Emhættens lys fungerer Mens funktionen er i gang, uafhængigt af andre har yderligere tryk på emhættefunktioner. Tryk på...
  • Page 15 DANSK Rengør apparatet og fedtfiltre hver måned. Rengør indersiden og fedtfiltrene omhyggeligt for fedt. Ophobning af fedt eller andre re‐ ster kan forårsage brand. Følg instruktionerne til rengøring af tilbehøret, når filtermeddelelsen er tændt. Se Filtermeddelelse i kapitlet om daglig brug. Fedtfiltre kan vaskes i en opvaskemaskine.
  • Page 16 Det er under alle omstændigheder driver). Disse dele må kun udskiftes af en nødvendigt at udskifte filtrene mindst tekniker. Ved funktionsfejl følges hver fjerde måned. "Service" i kapitlet "Sikkerhedsvejledning". 4.4 Udskiftning af pæren Dette apparat leveres med en LED- lampe og separat kontroludstyr (LED- 5.
  • Page 17 4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5. UMWELTTIPPS....................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 18 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Ein / Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube. Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐ stufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeits‐...
  • Page 19 DEUTSCH Es wird empfohlen, die Weitere Informationen zur Dunstabzugshaube nach Nutzung der Funktion finden dem Kochen etwa Sie in der 15 Minuten lang laufen zu Gebrauchsanleitung des lassen. Kochfelds. Das Bedienfeld ist ein 3.3 Einschalten der maximalen Sensorfeld. Zum Einschalten Motorgeschwindigkeit der Funktionen berühren Sie die Symbole 1 Sekunde...
  • Page 20 3. Berühren Sie zum Ausschalten der Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, Funktion 3 Sekunden lang. wird das Filtersymbol 4 Sekunden lang angezeigt. 4. REINIGUNG UND PFLEGE 4.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräte‐...
  • Page 21 DEUTSCH 2. Neigen Sie die Vorderseite des Austauschen des Kohlefilters: Filters leicht nach unten (2) und 1. Bauen Sie die Fettfilter aus dem ziehen Sie ihn heraus. Gerät aus. Wiederholen Sie die beiden ersten Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem Schritte für alle Filter.
  • Page 22 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................25 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................26 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή ενεργοποίηση / απενερ‐ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον απορροφητήρα. γοποίηση Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας. Τρίτη ταχύτητα Ο...
  • Page 24 3.3 Ενεργοποίηση της Μέγιστης Συνιστάται να αφήνετε τον Ταχύτητας Κινητήρα απορροφητήρα να λειτουργεί για περίπου 15 λεπτά μετά Όταν αγγίζετε το , ξεκινάει να το μαγείρεμα. λειτουργεί η Μέγιστη Ταχύτητα Κινητήρα για 8 λεπτά. Μετά από αυτό το διάστημα, Το...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Για να απενεργοποιήσετε τη Εάν απενεργοποιηθεί η λειτουργία, το λειτουργία, αγγίξτε το για 3 εικονίδιο φίλτρου ανάβει για 4 δευτερόλεπτα. δευτερόλεπτα. 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 4.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό...
  • Page 26 2. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο του φίλτρου προς τα κάτω (2) και άνθρακα: κατόπιν τραβήξτε. 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για συσκευή. όλα τα φίλτρα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός...
  • Page 27 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 28 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description On / Off Turns the hood on and off. First speed The motor switches to first speed level. Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level.
  • Page 29 ENGLISH You can now activate the functions. When the function is turned 2. To activate the function touch the on, additional touch on symbol. does not have any effects. The hoods light works independently to other hood 3.4 Filter notification functions.
  • Page 30 Clean the appliance and grease filters each month. Clean the inte‐ rior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter noti‐ fication is on. Refer to Filter notification in daily use chapter.
  • Page 31 ENGLISH In any case, it is necessary to replace driver). These parts can be replaced by a the filters at least every four months. technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the 4.4 Replacing the lamp "Safety Instructions"...
  • Page 32 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............36 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 33 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Encendido/Apagado Enciende y apaga la campana. Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad.
  • Page 34 1. Encienda el aparato pulsando el aparato vuelve a sus ajustes de velocidad anteriores. símbolo Ahora puede activar las funciones. Cuando la función está 2. Para activar la función, toque el activada, el toque adicional símbolo. no tiene ningún La luz de la campana efecto.
  • Page 35 ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4.1 Notas sobre la limpieza No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentar‐ se.
  • Page 36 4.3 Reemplazo del filtro de Para volver a montar los filtros, siga los pasos en orden inverso. carbón En cualquier caso, es necesario sustituir Debe sustituir el filtro de carbón si se los filtros al menos cada cuatro meses.
  • Page 37 Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Page 38 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Sisse/välja Lülitab õhupuhasti sisse ja välja. Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimaalsele pöörlemiskiirusele. Filtri märguanne Tuletab meelde, et söefilter tuleb asendada või pu‐...
  • Page 39 EESTI 3.4 Filtri märguanne Õhupuhasti valgusti on teistest funktsioonidest Filtrihoiatus tuletab meelde, et söefilter sõltumatu. Keeduala tuleb asendada või puhastada ja valgustamiseks puudutage rasvafilter puhastada. Kui rasvafilter vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator 30 sekundiks sisse . Kui söefilter Seadme väljalülitamiseks vajutage uuesti vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator sümbolit 30 sekundiks...
  • Page 40 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime‐ lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se‐...
  • Page 41 EESTI 4.3 Söefiltri vahetamine Filtrite taaspaigaldamiseks teostage toimingud vastupidises järjekorras. Söefilter tuleb välja vahetada, kui filtri Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada alarm on sisse lülitatud. vähemalt iga nelja kuu tagant. Filtri märguande funktsiooni 4.4 Lambi vahetamine kohta leiate lisateavet igapäevase kasutamise Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi peatükist.
  • Page 42 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 45 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 46 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 43 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Toiminto Kuvaus Päälle/Pois päältä Kytkee liesituulettimen päälle ja pois päältä. Ensimmäinen nopeus‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiseen nopeustasoon. taso Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Enimmäisnopeus Moottori kytkeytyy enimmäisnopeudelle. Suodatinilmoitus Muistuttaa hiilisuodattimen vaihto- tai puhdistustar‐...
  • Page 44 3.4 Suodatinilmoitus 1. Kytke laite päälle painamalla symbolia Suodatinhälytys muistuttaa Voit kytkeä toiminnon pois päältä. hiilisuodattimen vaihto- tai 2. Kytke toiminto päälle koskettamalla puhdistustarpeesta sekä symbolia. rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Liesituulettimen valo toimii Suodattimen merkkivalo syttyy 30 itsenäisesti muihin sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen liesituulettimen toimintoihin puhdistus on tarpeen.
  • Page 45 SUOMI 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen Puhdistusai‐...
  • Page 46 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. Pese astianpesukoneen Lue ohjeet tämän luvun osiosta alhaisella lämpötilalla ja "Rasvasuodattimen puhdistaminen". lyhyellä ohjelmalla. 2. Kierrä suodatinta vastapäivään (1) ja Rasvasuodattimessa voi vedä sen jälkeen (2). esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 4. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen...
  • Page 47 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......51 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 48 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Marche / Arrêt Permet de mettre la hotte en marche et de l’arrêter. Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse.
  • Page 49 FRANÇAIS 1. Mettez en fonctionnement l’appareil Lorsque la fonction est en appuyant sur le symbole activée, un appui Vous pouvez maintenant activer les supplémentaire sur n’a fonctions. aucun effet. 2. Pour activer la fonction, appuyez sur le symbole. 3.4 Notification du filtre L’éclairage la hotte Signal du filtre qui rappelle de changer fonctionne indépendamment...
  • Page 50 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4.1 Remarques concernant le nettoyage N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiè‐ de et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chau‐...
  • Page 51 FRANÇAIS 4.3 Remplacement du filtre à Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes dans l'ordre inverse. charbon Dans tous les cas, les filtres doivent être Le filtre au charbon doit être remplacé si remplacés au moins une fois tous les l'alarme du filtre se déclenche.
  • Page 52 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................56 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 53 HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Uključeno / Isključeno Uključuje i isključuje napu. Prva brzina Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu brzinu.
  • Page 54 Sad možete uključiti funkcije. Kada je funkcija uključena, 2. Za uključivanje funkcije dodirnite dodatni dodir na tipku simbol. nema nikakav učinak. Svjetlo nape radi neovisno o ostalim funkcijama nape. Za 3.4 Obavijest o filtru osvjetljavanje površine za Alarm filtra podsjeća na promjenu ili kuhanje dodirnite čišćenje filtra s ugljenom i čišćenje filtra...
  • Page 55 HRVATSKI Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unutrašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Nakupljanje masti ili drugih ostata‐ ka može uzrokovati požar. Kada je obavijest o filtru uključena, slijedite upute za čišćenje doda‐ taka. Pogledajte Obavijest o filtru u poglavlju Svakodnevna upora‐ Redovito čisti‐...
  • Page 56 Za montažu filtra, slijedite korake uređajem (LED upravljački program). obrnutim redoslijedom. Ove dijelove može zamijeniti samo tehničar. U slučaju bilo kakvog kvara, U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti pogledajte "Servis" u poglavlju filtre najmanje svaka četiri mjeseca. "Sigurnosne upute".
  • Page 57 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................60 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............61 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 58 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Be/Ki A páraelszívó be- és kikapcsolása. Első sebesség A motor az első sebességfokozatba kapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor maximális sebességre kapcsol.
  • Page 59 MAGYAR 3.4 Szűrőre vonatkozó A páraelszívó üzemeltetése : figyelmeztetés 1. Kapcsolja be a készüléket a szimbólum megnyomásával. A szűrőre vonatkozó figyelmeztetés Ekkor bekapcsolhatja a funkciókat. emlékeztet a szénszűrő cseréjének vagy 2. A funkció bekapcsolásához érintse tisztításának, valamint a zsírszűrő meg a szimbólumot. tisztításának esedékességére.
  • Page 60 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS 4.1 Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban Ne használjon dörzsölő hatású tisztítószert és súrolókefét. A készülék felületét meleg vizes és enyhe mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Főzés után a készülék egyes részei forróvá válhatnak. Az elszeny‐ nyeződés megakadályozására hűtse le a készüléket, majd szárítsa meg tiszta kendővel vagy papírtörlővel.
  • Page 61 MAGYAR 4.3 A szénszűrő cseréje A szénszűrőt ki kell cserélni, ha a szűrőre vonatkozó figyelmeztetés megjelenik. A funkcióval kapcsolatos további tudnivalókért olvassa el a Szűrőre vonatkozó figyelmeztetés c. szakaszt a A szűrők visszaszereléséhez fordított Napi használat című sorrendben végezze el a lépéseket. fejezetben.
  • Page 62 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............66 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 63 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione On/Off...
  • Page 64 Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuocendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un coperchio, eleva‐...
  • Page 65 ITALIANO 1. Accendere il pannello dei comandi. 3. Per disattivare la funzione, sfiorare Assicurarsi che il pannello sia per 3 secondi. acceso. Se la funzione è disattivata, l'icona del 2. Per attivare la funzione, sfiorare filtro si accende per 4 secondi. per 3 secondi.
  • Page 66 2. Inclinare leggermente la parte Per sostituire il filtro al carbone attivo: anteriore del filtro verso il basso (2), 1. Rimuovere i filtri antigrasso quindi tirare. dall’apparecchiatura. Ripetere i primi due passaggi per tutti i Rimandiamo alla sezione "Pulizia del filtri.
  • Page 67 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 70 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........71 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Page 68 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
  • Page 69 ҚАЗАҚ Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Үлкен мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, ылғалдылық көп. басқарып...
  • Page 70 1. Басқару панелін қосыңыз. Тақта «Күтім көрсету және қосулы екенін тексеріңіз. тазалау» тарауындағы 2. Функцияны белсендіру үшін «Май сүзгісін тазалау» түймесін 3 секунд бойы түртіңіз. тармағын қараңыз. Функция белсендірілсе, сүзгі белгішесі Күтім мен тазалау түстермен бес рет жыпылықтайды. тарауында көмір сүзгісін...
  • Page 71 ҚАЗАҚ 4.2 Май сүзгісін тазалау Функция туралы қосымша ақпарат алу үшін Сүзгілерді орнату үшін қарама-қарсы «Күнделікті пайдаланудағы жақтарында қысқыштар мен сүзгі туралы қадауыштар пайдаланылған. хабарландыру» тарауын Сүзгіні тазалау үшін: қараңыз. 1. Ауа тартқыш құралдың астындағы ЕСКЕРТУ! сүзгі панеліндегі бекіту Көмір сүзгісін жууға қысқышының...
  • Page 72 салыңыз. Электрлік және салынған құрылғыларды тұрмыстық электроникалық құрылғылардың қалдықтармен бірге тастамаңыз. қалдығын қайта өңдеуден өткізу Өнімді жергілікті қайта өңдеу арқылы, қоршаған ортаға және орталығына өткізіңіз немесе жергілікті адамның денсаулығына зиын мекемеге хабарласыңыз. келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі...
  • Page 73 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................76 5. APLINKOS APSAUGA..................77 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Page 74 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Aprašymas Įjungta / išjungta Įjungia ir išjungia garų rinktuvą. Pirmas greitis Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. Didžiausias greitis Įsijungia didžiausias variklio greitis.
  • Page 75 LIETUVIŲ 1. Norėdami įjungti prietaisą Kai funkcija įjungta, paspauskite simbolį. papildomas palietimas Dabar galite aktyvuoti funkcijas. neturi jokio poveikio. 2. Norėdami aktyvuoti funkciją palieskite simbolį. 3.4 Įspėjimas dėl filtro Gartraukio apšvietimas Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas veikia nepriklausomai nuo pakeisti arba išvalyti anglies ir riebalų kitų...
  • Page 76 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švel‐ niu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. No‐ rint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti šva‐...
  • Page 77 LIETUVIŲ Norėdami vėl įdėti filtrus, atlikite ĮSPĖJIMAS! veiksmus atvirkščia tvarka. Anglies filtro NEGALIMA Filtrus reikia keisti bent kas keturis plauti! Filtro negalima mėnesius. atnaujinti! 4.4 Lemputės keitimas Norėdami pakeisti anglies filtrą: 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Šis prietaisas tiekiamas su LED Šiame skyriuje žr.
  • Page 78 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............82 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Page 79 LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Ieslēgt/Izslēgt Ieslēdz un izslēdz tvaika nosūcēju. Pirmais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu. Maksimālais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz maksimālo ātrumu.
  • Page 80 1. Ieslēdziet ierīci, nospiežot simbolu Kad šī funkcija ir ieslēgta, vēlreiz pieskaroties Tagad varat aktivizēt funkcijas. nekas nenotiek. 2. Lai aktivizētu funkciju, pieskarieties simbolam. 3.4 Filtra paziņojums Nosūcēja apgaismojums Filtra brīdinājums atgādina, ka darbojas neatkarīgi no nepieciešams nomainīt vai notīrīt ogles pārējām nosūcēja funkcijām.
  • Page 81 LATVIEŠU 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli. Tīrīšanas līdz‐...
  • Page 82 Lai atkal uzstādītu filtrus, veiciet Skatiet detalizētāku aprakstītās darbības pretējā kārtībā. informāciju par funkciju Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams punktā par filtra paziņojumu nomainīt reizi četros mēnešos. sadaļā “Ikdienas lietošana” 4.4 Spuldzes maiņa BRĪDINĀJUMS! Ogles filtrs NAV mazgājams! Šī ierīce ir aprīkota ar LED Filtru nav iespējams...
  • Page 83 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................88 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 84 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла...
  • Page 85 МАКЕДОНСКИ Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење на повеќе рингли или пламеници. Кога варите и пржите големи количини храна без капак, голема влажност.
  • Page 86 2. За да ја вклучите функцијата, Видете во делот за задржете го 3 секунди. чистење на филтерот за Ако фунцијата е вклучена, иконата за јаглен или замена на филтерот за јаглен во филтер трепка пет пати. поглавјето за грижа и...
  • Page 87 МАКЕДОНСКИ 4.2 Чистење на филтерот за За повеќе информации за мрснотии оваа функција, видете во известувањето за Филтрите се монтираат со употреба на филтерот во поглавјето стеги и спојки на спротивната страна. „Секојдневна употреба“. За да се исчисти филтерот: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! 1.
  • Page 88 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот во отпадот од симболот . Ставете ја амбалажата домаќинството. Вратете го производот во соодветни контејнери за да ја во вашиот локален капацитет за рециклирате. Помогнете во заштитата...
  • Page 89 5. MILIEUBESCHERMING................... 93 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 90 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Aan/uit Schakelt de kap in en uit. Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐...
  • Page 91 NEDERLANDS minuten te werken. Daarna keert het Het bedieningspaneel is een apparaat terug naar de vorige sensorveld. Raak de snelheidsinstellingen. symbolen gedurende 1 seconde aan om de functies Wanneer de functie is in te schakelen. ingeschakeld, heeft een extra aanraking van geen Om de kap: effect.
  • Page 92 4. ONDERHOUD EN REINIGING 4.1 Opmerkingen over de reiniging Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden.
  • Page 93 NEDERLANDS 4.3 De koolfilter vervangen Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te De koolfilter moet worden vervangen als plaatsen. het filteralarm brandt. In ieder geval moeten de filters ten Raadpleeg het gedeelte over minste om de vier maanden worden filtermelding in het hoofdstuk vervangen.
  • Page 94 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................98 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 95 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse På/Av Slår ventilatoren på og av. Første hastighet Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Maksimal hastighet Motoren bytter til maksimalt hastighet. Filtervarsling Minner deg på...
  • Page 96 Ventilatorlyset fungerer Når funksjonen er slått på, uavhengig av andre har ytterligere berøring av ventilatorfunksjoner. For å ingen effekt. lyse opp kokeflaten berør 3.4 Filtervarsling Filtervarselet minner deg om å skifte eller Trykk -symbolet på nytt for å slå av rengjøre kullfilteret og fettfilteret.
  • Page 97 NORSK Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filtervarsel i kapittelet Daglig bruk. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 98 Uansett er det nødvendig å skifte filtrene driver). Disse delene kan kun skiftes av minst hver fjerde måned. en tekniker. Hvis det oppstår feil, se "Service" i kapittelet 4.4 Skifte lyspære "Sikkerhetsinstruksjoner". Dette produktet leveres med en LED- lampe og separat styreutstyr (LED- 5.
  • Page 99 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............102 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................103 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Page 100 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania...
  • Page 101 POLSKI Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐ towanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, dużo pary. Zaleca się...
  • Page 102 2. Aby włączyć funkcję, należy dotknąć Patrz informacje dotyczące przez 3 sekundy. czyszczenia lub wymiany Włączenie funkcji jest sygnalizowane filtra węglowego zawarte w pięciokrotnym mignięciem symbolu filtra rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. 3. Aby wyłączyć funkcję, należy Aby zresetować funkcję, należy dotknąć...
  • Page 103 POLSKI 4.2 Czyszczenie filtra Więcej informacji na temat przeciwtłuszczowego funkcji powiadomienia o obsłudze filtra znajduje się w Filtry są zamocowane za pomocą rozdziale „Codzienna zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej eksploatacja”. stronie. Czyszczenie filtra: OSTRZEŻENIE! Filtr węglowy NIE jest 1. Nacisnąć uchwyt zatrzasku przystosowany do mycia! mocującego na panelu filtra pod Filtr węglowy nie jest...
  • Page 104 Należy zadbać o ponowne razem z odpadami domowymi. Należy przetwarzanie odpadów urządzeń zwrócić produkt do miejscowego punktu elektrycznych i elektronicznych, aby ponownego przetwarzania lub chronić środowisko naturalne oraz skontaktować się z odpowiednimi ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać władzami miejskimi.
  • Page 105 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............109 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 106 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Ligado/Desligado Liga e desliga o exaustor. Primeira velocidade O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade.
  • Page 107 PORTUGUÊS 1. Ligue o aparelho premindo o símbolo Quando a função está ativa, um toque adicional em Pode agora ativar as funções. não tem qualquer efeito. 2. Toque no símbolo para ativar a função. 3.4 Notificações do filtro A luz do exaustor funciona O alarme do filtro lembra que é...
  • Page 108 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐...
  • Page 109 PORTUGUÊS 3. Lavar os filtros com uma esponja e Para substituir o filtro de carvão: um detergente não abrasivo, ou na 1. Remover os filtros de gordura do máquina de lavar loiça. aparelho. Consultar a secção “Limpar o filtro de Programar a máquina de gordura”...
  • Page 110 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............114 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 111 ROMÂNA 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcţie Descriere Pornește și oprește hota. Pornit/Oprit Prima turație Motorul trece la primul nivel al turației. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației. Turația maximă...
  • Page 112 1. Porniți aparatul prin apăsarea Când funcția este pornită, o simbolului atingere suplimentară a Acum puteți activa funcțiile. nu produce niciun efect. 2. Pentru a activa funcția atingeți simbolul. 3.4 Notificare pentru filtru Lumina hotei funcționează Alarma pentru filtru vă reamintește să...
  • Page 113 ROMÂNA 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți. Pentru a evita pătarea, aparatul trebuie răcit și uscat cu o lavetă Agenți de cu‐...
  • Page 114 Consultați „Curățarea filtrului de Mașina de spălat vase grăsime” din acest capitol. trebuie setată la o 2. Rotiți filtrul în sens invers acelor de temperatură redusă și la un ceasornic (1) și apoi trageți (2). ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora.
  • Page 115 4. УХОД И ОЧИСТКА..................118 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............120 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 116 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь...
  • Page 117 РУССКИЙ 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких кон‐ форках или горелках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при‐ готовление...
  • Page 118 3.4 Уведомление фильтра Для сброса функции нажмите и удерживайте в течение трех Сигнал фильтра напоминает о секунд. необходимости замены или мытья угольного фильтра или очистки Включение или выключение жироулавливающего фильтра. В функции: случае необходимости очистки 1. Включите панель управления.
  • Page 119 РУССКИЙ Время насыщения угольного фильтра варьируется в зависимо‐ сти от вида приготовления и регулярности очистки жироула‐ вливающего фильтра. Фильтр из активированного угля не явл‐ яется моющимся, не подлежит регенерации и требует замены примерно каждые 4/6 месяцев работы или чаще в случае осо‐ Угольный...
  • Page 120 4.4 Замена лампы детали могут быть заменены только техническим специалистом. В случае Данный прибор поставляется со любых неисправностей см. «Сервис» светодиодной лампой и отдельным главы «Указания по безопасности». управляющим устройством (светодиодным драйвером). Эти 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ вместе с бытовыми отходами бытовую...
  • Page 121 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............125 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Page 122 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie odsávača pár. Prvá rýchlosť Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti.
  • Page 123 SLOVENSKY 1. Spotrebič zapnite stlačením symbolu Keď je funkcia zapnutá, ďalšie dotknutie sa tlačidla Teraz môžete funkcie zapnúť. nemá žiadny účinok. 2. Funkciu zapnete stlačením symbolu. Osvetlenie odsávača pár 3.4 Upozornenie filtra funguje nezávisle od Zvukový signál filtra pripomína výmenu ostatných funkcií...
  • Page 124 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič musíte nechať vychlad‐...
  • Page 125 SLOVENSKY 4.3 Výmena filtra s uhlím Pri spätnej inštalácii filtrov zvoľte opačný postup. Filter s uhlím treba vymeniť, ak sa V každom prípade je potrebné vymeniť rozsvieti alarm filtra. filtre minimálne každé štyri mesiace. Pre bližšie informácie o 4.4 Výmena osvetlenia funkcii si pozrite časť...
  • Page 126 5. SKRB ZA OKOLJE..................130 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 127 SLOVENŠČINA 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Vklop/Izklop Vklopi in izklopi napo. Prva hitrost Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti. Največja hitrost Motor preklopi na največjo hitrost.
  • Page 128 1. Napravo vklopite s pritiskom simbola Ko je funkcija vklopljena, dodaten dotik tipke nima Zdaj lahko vklopite funkcije. učinka. 2. Za vklop funkcije se dotaknite simbola. 3.4 Opozorilo za filter Lučka nape deluje Alarm za filter opozarja na menjavo ali neodvisno od drugih funkcij čiščenje oglenega filtra in čiščenje...
  • Page 129 SLOVENŠČINA 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐ lom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali Čistilna sred‐...
  • Page 130 Za ponovno namestitev filtrov ponovite Za dodatne informacije o korake v obratnem zaporedju. funkciji si oglejte Opozorilo V vsakem primeru je treba filtre za filter v poglavju zamenjati vsaj na štiri mesece. Vsakodnevna uporaba. 4.4 Zamenjava žarnice OPOZORILO! Ogleni filter NI pralen! Filtra Naprava je opremljena z LED žarnico in...
  • Page 131 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 132 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Ndez / Fik Ndez dhe fik aspiratorin. Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë.
  • Page 133 SHQIP 1. Ndizeni pajisjen duke shtypur kësaj kohe, pajisja kthehet në cilësimet e mëparshme të shpejtësisë. simbolin Tani mund të aktivizoni funksionet. Kur funksioni është i 2. Për të aktivizuar funksionin, prekni aktivizuar, prekja shtesë mbi simbolin. nuk ka asnjë efekt. Drita e kapuçave punon në...
  • Page 134 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të...
  • Page 135 SHQIP 4.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit Për të montuar sërish filtrat, ndiqni hapat në rendin e kundërt. Filtri i karbonit duhet të ndërrohet nëse Në çdo rast, është e nevojshme që të alarmi i filtrit është i aktivizuar. ndërrohen filtrat të paktën çdo katër Shikoni “Njoftimi i filtrit”...
  • Page 136 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................139 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................140 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Page 137 СРПСКИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле Функција...
  • Page 138 Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или више горионика.
  • Page 139 СРПСКИ 2. Додирните у трајању од 3 Погледајте одељак секунде да бисте активирали „Чишћење филтера за функцију. маст” или „замена филтера Ако је функција активирана, икона са активним угљем” у поглављу „Нега и филтера трепери пет пута. чишћење”. 3. Да бисте деактивирали функцију, додирните...
  • Page 140 4.2 Чишћење филтера за За више информација о маст функцији погледајте одељак „Обавештење о Филтери су монтирани помоћу стега и филтеру” у поглављу осигурача на супротној страни. „Свакодневна употреба”. Да бисте очистили филтер: УПОЗОРЕЊЕ! 1. Притисните ручку стеге за монтажу...
  • Page 141 СРПСКИ као и у рециклирању отпадног бацати заједно са смећем. Производ материјала од електронских и вратите у локални центар за електричних уређаја. Уређаје рециклирање или се обратите општинској канцеларији. обележене симболом немојте...
  • Page 142 5. MILJÖSKYDD....................146 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 143 SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Översikt av kontrollpanelen Funktion Beskrivning På/Av Sätta på och stänga av fläkten. Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå. Filtermeddelande Påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och rengöra fettfiltret.
  • Page 144 3.4 Filtermeddelande Spisfläktens belysning fungerar oberoende av Filtervarningen påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och andra funktioner. Peka för att tända belysningen av rengöra fettfiltret. Filterindikatorn lyser spishällen. i 30 sekunder om fettfiltret måste rengöras.
  • Page 145 SVENSKA Rengör produkten och fettfiltren en gång i månaden. Rengör insi‐ dan och fettfiltren noga från fett. Fettansamling eller andra matres‐ ter kan leda till brand. Följ instruktionerna för rengöring av tillbehören när filtermeddelan‐ det tänds. Se Filtermeddelandet i kapitlet Daglig användning. Fettfilter kan diskas i diskmaskinen.
  • Page 146 Under alla omständigheter måste filtren drivrutin). Dessa delar kan endast bytas bytas minst var fjärde månad. ut av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i 4.4 Byte av LED-lampa kapitlet "Säkerhetsanvisningar". Denna maskin levereras med en LED- lampa och separat kontrolldon (LED- 5.
  • Page 147 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................150 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................151 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Page 148 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış Fonksiyon Açıklama Açık / Kapalı Davlumbazı açar ve kapatır. İlk hız Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Maksimum hız Motor maksimum hıza geçer.
  • Page 149 TÜRKÇE sembolüne basarak cihazı açın. İlgili fonksiyon açıkken, Artık fonksiyonları etkinleştirebilirsiniz. düğmesine ek bir dokunuşun 2. Fonksiyonu etkinleştirmek için herhangi bir etkisi olmaz. sembole dokunun. Davlumbaz lambaları diğer 3.4 Filtre bildirimi davlumbaz özelliklerinden Filtre alarmı, karbon filtreyi değiştirmenizi bağımsız olarak çalışır. veya temizlemenizi ve yağ...
  • Page 150 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizle‐ yin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Ciha‐ zın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez Temizlik Mad‐...
  • Page 151 TÜRKÇE 4.3 Karbon filtrenin değişimi Filtreleri yeniden takmak için adımları ters sıralamada yapın. Karbon filtresi, filtre alarmı açık Herhangi bir durumda filtrelerin en az her olduğunda değiştirilmelidir. dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. İşlev hakkında daha fazla 4.4 Lambanın değiştirilmesi bilgi almak için günlük kullanımdaki filtre bildirimi Bu cihaz bir LED lamba ve ayrı...
  • Page 152 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................155 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 156 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Page 153 УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функція Опис Увімк./Вимк. Увімкнення й вимкнення витяжки. Перша швидкість Двигун вмикається на першу швидкість. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна швид‐ Двигун перемикається на максимальну швид‐ кість...
  • Page 154 3.4 Сповіщення про фільтр 1. Увімкніть прилад, натиснувши символ Попередження про фільтр нагадує про Тепер можна активувати функції. необхідність заміни або очищення 2. Для активації функції торкніться вугільного фільтра й очищення символу. жирового фільтра. Якщо потрібно очистити жировий фільтр, протягом 30 Підсвітка...
  • Page 155 УКРАЇНСЬКА 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 4.1 Примітки щодо чищення Не використовуйте абразивні засоби для чищення та щіт‐ ки. Очистьте поверхню приладу за допомогою м’якої ганчірки, змо‐ ченої в теплій воді з додаванням м'якого засобу для чищення. Після готування деякі частини приладу залишаються гарячими. Щоб...
  • Page 156 або вимийте в посудомийній 1. Зніміть жирові фільтри з приладу. машині. Див. пункт «Очищення жирового фільтра» в цьому розділі. Для посудомийної машини 2. Поверніть фільтр проти потрібно встановити низьку годинникової стрілки (1) і потягніть температуру й короткий (2). цикл миття. Жировий...
  • Page 157 ‫التابع‬ ‫المحلي‬ ‫بالمجلس‬ ‫اتصل‬ ‫أو‬ ‫بمنطقتك‬ ‫التصنيع‬ ‫. له‬...
  • Page 158 ‫العربية‬ ‫تنظيف‬ ‫في‬ ‫الانتظام‬ ‫ومدى‬ ‫الطهي‬ ‫نوع‬ ‫حسب‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫نقع‬ ‫مدة‬ ‫تختلف‬ ‫ويجب‬ ‫تجديده‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ،‫للغسيل‬ ‫قابل‬ ‫غير‬ ‫الفحم‬ ‫دقائق‬ ‫فلتر‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫يتعلق‬ ‫فيما‬ ‫متكررة‬ ‫بصورة‬ ‫أو‬ ،‫التشغيل‬ ‫من‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫أشهر‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫استبداله‬...
  • Page 159 ‫الفلتر‬ ‫إشعار‬ ‫مرة‬ ‫الرمز‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ،‫الموقد‬ ‫تشغيل‬ ‫لإيقاف‬ ‫أخرى‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫بتغيير‬ ‫تذكيرك‬ ‫على‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫فلتر‬ ‫مؤشر‬ ‫يعمل‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫وتنظيف‬ ‫تنظيفه‬ ‫أو‬ ‫وظيفة‬ Hob²Hood ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫وجب‬ ‫إذا‬ ‫ثانية‬ ‫لمدة‬ ‫اللون‬ ‫على‬ ‫بأي‬ ‫الموقد‬ ‫توصل‬...
  • Page 160 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫تشغيله‬ ‫وإيقاف‬ ‫الغطاء‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الأولى‬ ‫السرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫سرعة‬ ‫أقصى‬ ‫إلى‬...
  • Page 161 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Page 164 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Efv536kKfvd16kKfvd19k