Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Alarme modèle:
...........................................................................
Vendue le:
...........................................................................
Par:
I
nstallée sur
véhicule, modèle,
plaque/châssis
:
GEMINI Technologies S.r.l.
Via Luigi Galvani 12 - 21020 Bodio Lomnago (VA) - Italie
Tel. +39 0332 943211 - Fax +39 0332 948080
www.gemini-alarm.com
Société certifiée ISO 9001
952N
NOTICE D'EMPLOI ET
D'INSTALLATION
F
Made in Italy
Rév.02 - 09/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gemini 952N

  • Page 1 952N NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION GEMINI Technologies S.r.l. Via Luigi Galvani 12 - 21020 Bodio Lomnago (VA) - Italie Tel. +39 0332 943211 - Fax +39 0332 948080 www.gemini-alarm.com Made in Italy Société certifiée ISO 9001...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE - NOTE INTRODUCTIVE NOTICE POUR L’INSTALLATEUR NOTICE POUR L’UTILISATEUR 13.0 INSTALLATION DU SYSTÈME D’ALARME - GESTION DU SYSTÈME D’ALARME 14.0 - ASSEMBLAGE DE LA CENTRALE - FONCTIONNEMENT 15.0 - POSITIONNEMENT DE LA CENTRALE 3.1 - Activation 16.0 - POSITIONNEMENT DES ACCESSOIRES 3.2 - Signalisation topcase ou selle ouverte 16.1 - LED d’état 3.3 - Délai d’activation...
  • Page 3 • Armement/désarmement Bouton 1: future. • Activation anti-bike jacking (granulé) • Activation feux de détresse Le système d’alarme 952N ne peut pas être utilisé avec le Bouton 1 transpondeur TAG 908. • Activation anti-bike jacking Bouton 2 • Alarme panique ON/OFF Bouton 2: Les informations portant les symboles suivants méritent une attention...
  • Page 4 3.6 - SYSTÈME ARMÉ 3.0 - F ONCTIONNEMENT DE BASE DU SYSTEME D’ALARME À la fin du délai d’activation de 20 sec., le système est armé et toute détection 3.1 - ACTIVATION déclenchera l’alarme. Le mode armé est signalé par la LED d’état qui clignote. Pour armer le système, appuyer sur le bouton “...
  • Page 5 3.10 - DÉSACTIVATION SANS MÉMOIRE D’ALARME 4.0 - FONCTIONS PROGRAMMABLES Pour désarmer le système appuyer sur le bouton “ ” de la télécommande. La Le système d’alarme est configuré en usine mais il est possible d’en désactivation est signalée par 3 Bips, 3 éclairs des clignotants et par personnaliser le fonctionnement: l’extinction de la LED.
  • Page 6 4.5 - FONCTION ANTI BIKE JACKING 5.0 - MODE FAIBLE CONSOMMATION ( SLEEP MODE Cette fonction assure une protection contre les tentatives de vol qui peuvent SYSTÈME DÉSARMÉ: se produire pendant que le moteur est en marche. Pour bloquer le véhicule: 72h après la coupure du contact ou après avoir été...
  • Page 7 8.0 - EXEMPLE DE DÉSACTIVATION PAR CODE PIN 7.0 - DÉSACTIVATION PAR CODE PIN Le code de sécurité (code PIN) permet de désactiver le système quand, pour Voici un exemple illustrant la procédure de désactivation où le code à saisir est 2 3 4 1.
  • Page 8 Appuyer simultanément sur les 2 boutons de la télécommande. 9.0 - PERSONNALISATION DU CODE PIN La LED s’éteint. Voici un exemple illustrant la procédure de personnalisation où le code à saisir 2-3-4-1 éteinte ésarmer le système Mettre à la masse le fil Ouvrir la selle (si équipée d’un Tourner la clé...
  • Page 9 Si un nettoyeur à jet haute pression est utilisé, ne pas diriger le jet directement vers la centrale d’alarme. ATTENTION Gemini Technologies n’est pas responsable des dommages, de quelque nature que ce soit, résultant d’une installation et une utilisation incorrectes du produit.
  • Page 10 NOTICE POUR L’INSTALLATEUR 15.0 - POSITIONNEMENT DE LA CENTRALE Étant donné que l’alarme intègre un accéléromètre triaxial à haute sensibilité, 13.0 - INSTALLATION la centrale peut être positionnée au choix en tenant compte des indications suivantes: Avant de commencer l’installation, prenez le temps de lire cette notice en entier afin de bien comprendre les exigences et les étapes à...
  • Page 11 16.0 - P OSIT IONNEMENT DES ACCESSOIRES MISE EN GARDE Les alarmes sont fournies sans câblage: une large gamme de câblages 16.1 - LED D’ÉTAT spécifiques pour les modèles de véhicules les plus populaires est disponible La LED de signalisation doit être placée de manière à être bien visible car il afin de permettre une installation simple et rapide.
  • Page 12 19.0 - SCHÉMAS DE CONNEXION BLOC MOTEUR 18.0 - SCHÉMA DE CÂBLAGE BLOC MOTEUR PAR FIL MIS À LA MASSE (Bloc moteur pour la plupart des motos de petite cylindrée avec moteur à 2 temps.) Blanc Blanc/Gris Masse Clé de contact Fil coupure moteur Orange Clignotants...
  • Page 13 Mettre à la masse le fil Bianc-Violet (ce fil pourrait se trouver dans un 20.0 - UTILISATION D’UNE DIODE connecteur jaune). Vérifier d’abord si le véhicule nécessite de l’installation d’une diode: Tourner la clé de contact sur “ON”. Allumer un des clignotants, droit ou gauche, et armer le système. ! L’entrée en mode appairage est confirmée par 1 Bop, 1 Bip et par 2 éclairs Si le tableau de bord s’allume, installer une diode.
  • Page 14 22.0 - PROGRAMMATION DES FONCTIONS ACCESSOIRES DÉSHABILITER LA FONCTION HABILITER LA FONCTION Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour habiliter ou déshabiliter les fonctions programmables. Appuyer sur Appuyer sur Il est recommandé de TOUJOURS armer et désarmer le système avant le bouton “1”...
  • Page 15 23.0 - EXEMPLE DE PROGRAMMATION 24.0 - RÉGLAGE DU CAPTEUR DE MOUVEMENT Voici un exemple pour mieux comprendre la procédure de programmation. L’alarme intègre un accéléromètre triaxial qui permet de détecter le Chaque pression sur un des boutons de la télécommande permet d’avancer changement d’inclinaison du véhicule ainsi que les chocs.
  • Page 16 R&TTE Declaration of Conformity NOTES We, the undersigned, Company GEMINI TECHNOLOGIES S.r.l Address, City Via Luigi Galvani 12, 21020 Bodio Lomnago (VA) ________________________________________________________ Country Italy Phone number +39 0332 943211 ________________________________________________________ Fax number +39 0332 948080 ________________________________________________________ declare under our sole responsibility that the following equipment:...