Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALDURO
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
27546.01.000 WASU 50+ Band- und Winkel-Doppelschleifmaschine / Touret à poncer et à meuler
27556.01.000 WASU 100+ Band- und Winkel-Doppelschleifmaschine / Touret à poncer et à meuler
www.alduro.ch
Wichtiges Dokument. Bitte aufbewahren. /Document important. Prière de le conserver.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alduro WASU 50+ 27546.01.000

  • Page 1 ALDURO BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI 27546.01.000 WASU 50+ Band- und Winkel-Doppelschleifmaschine / Touret à poncer et à meuler 27556.01.000 WASU 100+ Band- und Winkel-Doppelschleifmaschine / Touret à poncer et à meuler www.alduro.ch Wichtiges Dokument. Bitte aufbewahren. /Document important. Prière de le conserver.
  • Page 2: Table Des Matières

    01 – 35 BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 37 – 71 MODE D'EMPLOI 1. Einleitung 2. Bestimmungsgemässe Verwendung 3. Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorkehrungen 4. Gerätebeschreibung 5. Installation Ihrer Bandschleifmaschine Auspacken und an Werkbank montieren Zusammenbau bzw. Montage des Geräts Elektrischer Anschluss Einschränkung durch Umgebungsbedingungen 6.
  • Page 3: Einleitung

    1. EINLEITUNG 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Sehr geehrter Kunde • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Da- ten angegebenen Abmessungen müssen unbedingt eingehalten werden. Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihrer neuen Allchemet Band- und Winkel- Doppelschleifmaschine entgegen gebracht haben.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und -Vorkehrungen

    3. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORKEHRUNGEN 3. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORKEHRUNGEN 3.1. SICHERES ARBEITEN ACHTUNG: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werk- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmassnahmen zu beachten: stück festzuhalten.
  • Page 5 3. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORKEHRUNGEN 3. SICHERHEITSHINWEISE UND -VORKEHRUNGEN 3.2. SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN FÜR SCHLEIFMASCHINEN 3.2. SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN FÜR SCHLEIFMASCHINEN • Stets Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhandschuhe tragen. Es wird empfohlen, eine Atemschutz- maske mit Filterklasse P2 zu tragen. Achtung – Gesundheitsgefährdung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall •...
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG Hebel zum Entspannen des Schleifbandes Schutzhaube für Schleifband (1 Stück) Werkstückauflage (gross) Schraube Schraube zum Öffnen des unteren Teils der Schutzhaube unterer Teil der Schutzhaube (aufklappbar) Staubabsaugstutzen unterer Teil Schraube zum Arretieren des Schleifbandarms der Schutzhaube 4 Bohrungen für Werkbankmontage Ein- / Aus-Schalter Stellschraube für Werkstückauflage Werkstückauflage (klein)
  • Page 7: Installation Ihrer Bandschleifmaschine

    Dazu schrauben Sie 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang) durch die 4 Bohrungen am Motorgehäu- se fest in die Unterlage. Achten Sie auf einen sicheren Stand der Maschine. – Wir empfehlen den ALDURO Sockel / Standfuss von ALLCHEMET, Art.-Nr. 27557.01.000. – Verwenden Sie dazu folgende Schrauben: –...
  • Page 8 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE ZUSAMMENBAU DES GERÄTES ZUSAMMENBAU DES GERÄTES b) Werkstückauflage an Schleifband montieren c) Werkstückauflage an Schleifscheibe montieren Die grosse Werkstückauflage (C) ist für die Montage am Schleifband. Die kleine Werkstückauflage (K) ist für die Montage an der Schleifscheibe. Schrauben Sie den Halter der Schrauben Sie den Halter der Werkstückauflage mit den beiden Inbusschrauben M6 ×...
  • Page 9 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE ZUSAMMENBAU DES GERÄTES ZUSAMMENBAU DES GERÄTES d) Funkenschutz an Schleifscheibe montieren e) Augenschutz / Sichtscheibe an Schleifscheibe montieren Schrauben Sie den Funkenschutz (Q) mit der Kreuzschlitzschraube M5 × 10 und der U-Scheibe M5 an der Die Sichtscheibe mit Hilfe des dreischenkligen Knopfes am vorderen Ende des Haltebügels befestigen.
  • Page 10 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE ZUSAMMENBAU DES GERÄTES ZUSAMMENBAU DES GERÄTES f) Schleifbandarm in vertikale Position bringen g) Absaugschlauch am Staubabsaugstutzen anbringen Sie können den Arm des Schleifbands nun in die gewünschte Position bringen – maximal bis in den Ihre Maschine ist mit einem Staubabsaugstutzen (G) ausgestattet.
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Elektroschema Ein nicht ordnungsgemässer Umgang mit Strom kann tödliche Folgen haben! Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung WASU 50+ / 230 V WASU 100+ / 400 V mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 12: Installation Ihrer Bandschleifmaschine

    5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE EINSCHRÄNKUNG DURCH UMGEBUNGSBEDINGUNGEN EINSCHRÄNKUNG DURCH UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Tragen Sie bitte Sorge, dass die Umgebungsbedingungen Ihrem Gerät nicht schaden und Ihre Arbeit nicht Bitte prüfen Sie, ob die Abstände der Werkstückauflage und des Funkenschutzes zur Schleifscheibe / zum behindern.
  • Page 13: Bedienung

    5. INSTALLATION IHRER BANDSCHLEIFMASCHINE 6. BEDIENUNG ZUSAMMENBAU DES GERÄTES EINREGULIEREN DES BANDLAUFES – Stellen Sie sich möglichst aufrecht vor die Schleifmaschine, vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. – Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen und halten Sie es fest auf die Werkstückauflage. Bewegen Netzstecker ziehen.
  • Page 14: Wechsel Des Schleifbands

    6. BEDIENUNG 6. BEDIENUNG WECHSEL DER SCHLEIFSCHEIBE WECHSEL DES SCHLEIFBANDS Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. – Werkzeugauflage lockern und möglichst weit herausziehen. – Die beiden Schrauben lösen, Schleifbandabdeckung verschieben (Bajonettverschluss) und ab- – Die drei Schrauben des Schutzhaubendeckels lösen, Haube im Gegenuhrzeigersinn leicht drehen heben.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    6. BEDIENUNG 7. WARTUNG UND REINIGUNG SCHLEIFSCHEIBE / SCHLEIFBAND UND POLIERSCHEIBE NACHBESTELLEN Verwenden Sie nur original ALLCHEMET Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Vor jeglicher Einstellung, Reinigung, Instandhaltung oder Instandsetzung unbedingt Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihrer Netzstecker ziehen! Bandschleifmaschine mit.
  • Page 16: Entsorgung

    8. ENTSORGUNG 11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden und dürfen nicht im Hausmüll ent- sorgt werden. Bitte bringen Sie Ihr Gerät in die nächste Wertstoff-Sammlung, damit recycleba- res Material wieder verwendet wird und Ihr Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt wird.
  • Page 17: Ersatzteilliste Wasu 50+ /230

    12. ERSATZTEILLISTE WASU 50+ / 230 V 13. EXPLOSIONSZEICHNUNG WASU 50+ / 230 V BESCHREIBUNG ART. NR. STK. BESCHREIBUNG ART. NR. STK. Schraube M5 × 18 27546.01.001 Inbusschraube M6 × 20 27546.01.062 Linker Abschlussdeckel 27546.01.002 Griff 27546.01.063 Linke Mutter M16 × 1,5 27546.01.003 Griffwelle 27546.01.064...
  • Page 18: Ersatzteilliste Wasu 100+ /400

    14. ERSATZTEILLISTE WASU 100+ / 400 V 15. EXPLOSIONSZEICHNUNG WASU 100+ / 400 V BESCHREIBUNG ART. NR. STK. BESCHREIBUNG ART. NR. STK. Schraube M5 × 18 27556.01.001 U-Scheibe M6 27556.01.061 Linker Abschlussdeckel 27556.01.002 Inbusschraube M6 × 20 27556.01.062 Linke Mutter M16 × 1,5 27556.01.003 Griff 27556.01.063...
  • Page 19: Notizen

    16. NOTIZEN / NOTES ALDURO MODE D'EMPLOI 27546.01.000 WASU 50+ Touret à poncer et à meuler 27556.01.000 WASU 100+ Touret à poncer et à meuler Betriebsanleitung Document important. Prière de le conserver.
  • Page 20 TABLE DES MATIERES 1. Introduction 2. Utilisation conforme 3. Consignes et mesures de sécurité 4. Description de l´appareil 5. Installation de votre touret Déballage et montage sur l´établi Assemblage / montage de l´appareil Raccordement électrique Restrictions dûes aux conditions environnementales 6.
  • Page 21: Introduction

    INTRODUCTION 2. UTILISATION CONFORME Cher client • Merci de respecter précisément les consignes de sécurité, de travail et d´entretien du fabricant ainsi que les dimensions indiquées dans le chapitre « caractéristiques techniques ». nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez apportée en achetant votre nouveau touret poncer et à...
  • Page 22: Consignes Et Mesures De Sécurité

    CONSIGNES ET MESURES DE SÉCURITÉ 3. CONSIGNES ET MESURES DE SÉCURITÉ 3.1. TRAVAIL EN TOUTE SÉCURITÉ ATTENTION: Pour éviter tout risque d´électrocution, de blessures ou brûlures, les consignes de sécurité • Débranchez toujours la machine en cas de non-utilisation ou avant les travaux de maintenance et le suivantes doivent être respectées lors de l´utilisation d´appareils électriques.
  • Page 23: Consignes De Sécurité Specifiques Aux Ponceuses

    3. CONSIGNES ET MESURES DE SÉCURITÉ 3. CONSIGNES ET MESURES DE SÉCURITÉ 3.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPECIFIQUES AUX PONCEUSES 3.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPECIFIQUES AUX PONCEUSES Attention – Risque pour la santé • Portez toujours des lunettes et des gants de protection ainsi qu´un casque antibruit. Nous vous recom- mandons de porter une protection respiratoire répondant à...
  • Page 24: Description De L´appareil

    4. DESCRIPTION DE L´APPAREIL Levier pour détendre la bande abrasive Carter de protection de la bande abrasive (1 carter) Support de la pièce à usiner (grand) Vis permettant d´ouvrir le carter inférieur de protection Carter inférieur de protection (rabattable) Raccord pour le dispositif d´aspiration de la poussière carter inférieur Vis permettant de bloquer le bras de la bande abrasive de protection...
  • Page 25: Installation De Votre Touret

    Pour cela introduisez 4 vis (non comprises) dans les 4 trous de fixation situés sous le boîtier du moteur pour fixer la machine au support. Vérifiez la stabilité de la machine. – Nous vous recommandons le socle / piedestal ALDURO de ALLCHEMET, no d´article 27557.01.000. – Utilisez pour cela les vis suivantes : –...
  • Page 26 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL b) Montage du support de la pièce à usiner sur la bande abrasive c) Montage du support de la pièce à usiner sur la meule Le grand support de la pièce à...
  • Page 27 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL d) Montage du pare-étincelles sur la meule e) Montage de l´écran de protection sur la meule Fixez le pare-étincelles (Q) sur la meule en vissant les deux vis à empreinte cruciforme M5 × 10 et les ron- Fixez l´écran de protection sur le devant de l´étrier de retenue à...
  • Page 28 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL f) Orientation du bras de la bande abrasive en position verticale g) Montage du tuyau d´aspiration sur le raccord Vous pouvez alors orienter le bras de la bande abrasive dans la position souhaitée – l´angle maximal au- Votre machine est équipée d´un raccord pour dispositif d´aspiration (G).
  • Page 29: Raccordement Électrique

    5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET RACCORDEMENT ELECTRIQUE RACCORDEMENT ELECTRIQUE Schéma électrique Danger de mort en cas d´usage non conforme du dispositif électrique ! Avant la mise en marche de la machine, vérifiez que la tension indiquée sur le panneau signalé- WASU 50+ /230 V WASU 100+ /400 V tique est compatible avec la tension de secteur.
  • Page 30: Restrictions Dûes Aux Conditions Environnementales

    5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET RESTRICTIONS DUES AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES RESTRICTIONS DUES AUX CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Prenez soin que les conditions environnementales n´endommagent pas votre appareil et ne vous gênent Vérifiez que les écarts entre les supports de la pièce à usiner / le pare-étincelles et la meule / la bande pas pendant le travail.
  • Page 31: Maniement

    5. INSTALLATION DE VOTRE TOURET 6. MANIEMENT ASSEMBLAGE / MONTAGE DE L´APPAREIL AJUSTAGE DE LA BANDE – Tenez-vous bien droit devant la machine. Tenez-vous de manière naturelle. Assurez-vous d´avoir une bonne tenue au sol et d´être en équilibre. – Tenez la pièce à usiner à deux mains et placez-la bien sur le support. Déplacez la pièce à usiner lente- Débranchez la machine.
  • Page 32: Remplacement De La Bande Abrasive

    6. MANIEMENT 6. MANIEMENT REMPLACEMENT DE LA MEULE REMPLACEMENT DE LA BANDE ABRASIVE Eteignez l´appareil et débranchez-le. Eteignez l´appareil et debranchez-le. – Débloquez le support de la pièce à usiner et dégagez-le le plus loin possible. – Débloquez les deux vis, déplacez le couvercle de la bande abrasive (fermeture à baïonnettes) et –...
  • Page 33: Commande De Nouvelles Meules / Bandes Abrasives

    6. MANIEMENT 7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMMANDE DE NOUVELLES MEULES / BANDES ABRASI VES ET DISQUE À POLIR N´utilisez que des pièces de rechange originales d´ALLCHEMET. Si vous avez besoin de pièces de re- Débranchez toujours l´appareil avant chaque ajustage, entretien, maintenance ou remise en change, adressez-vous à...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    8. MISE AU REBUT 11. DECLARATION DE CONFORMITE Les appareils en fin de vie doivent être mis au rebut et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Déposez votre appareil dans le centre de tri sélectif le plus près afin que les maté- riaux recyclables puissent être réutilisés et que votre appareil puisse être mis au rebut en re- spectant l´environnement.
  • Page 35: Liste Des Pièces De Rechange Wasu 50+ /230 V

    12. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE WASU 50+ / 230V 13. VUE ÉCLATÉE WASU 50+ / 230 V DESCRIPTION NO. D'ART. QTE. DESCRIPTION NO. D'ART. QTE. vis M5 × 18 27546.01.001 vis à six pans creux M6 × 20 27546.01.062 couvercle de protection gauche 27546.01.002 manette...
  • Page 36: Liste Des Pièces De Rechange Wasu 100+ /400

    14. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE WASU 100+ / 400 V 15. VUE ÉCLATÉE WASU 100+ / 400 V DESCRIPTION NO. D'ART. QTE. DESCRIPTION NO. D'ART. QTE. vis M5 × 18 27556.01.001 rondelle M6 27556.01.061 couvercle de protection gauche 27556.01.002 vis à...

Ce manuel est également adapté pour:

Wasu 100+ 27556.01.000

Table des Matières