Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

U-10 / U-15
R-20 / R-25
E-40 / E-45
Manual en Español Latino Americano:
GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
http://www.UniversalHomeFitness.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Universal U-10

  • Page 1 U-10 / U-15 R-20 / R-25 E-40 / E-45 Manual en Español Latino Americano: GUIDE D’ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE http://www.UniversalHomeFitness.com...
  • Page 2 Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.UniversalHomeFitness.com/register Ou composez le 1 (800) 605-3369. Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628–8458) Ou visitez le : www.UniversalHomeFitness.com Nautilus, inc., 1 (800) NAUTILUS/1 (800) 628-8458, www.NautilusInc.com – Service à la clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | À l'extérieur des États-Unis technics@nautilus.com | Imprimé en Chine | © 2015 Nautilus, Inc. | ® indique les marques de commerce enregistrées aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou être autrement protégées par la common law. Universal, Nautilus, Bowflex, et Schwinn sont des marques de commerce détenues par ou utilisées avec l’autorisation de Nautilus, Inc.
  • Page 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris : Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
  • Page 4 • ce produit contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent entraver l’utilisation normale de certains dispositifs médicaux à faible distance. Les utilisateurs peuvent se retrouver à proximité d’aimants pendant l’assemblage, l’entretien ou l’utilisation de ce produit. En raison de l’importance visible d’appareils comme un stimulateur cardiaque, il est important que vous consultiez votre fournisseur de soins médicaux à propos de l’utilisation de cet équipement. Veuillez consulter la section « Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série » afin de déterminer l’emplacement des aimants sur ce produit. • CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d’utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. L isez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement. Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de nettoyer, d’entretenir ou de réparer celui-ci. Déposez le cordon d’alimentation dans un endroit sécuritaire. • les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent présenter un danger pour les enfants;...
  • Page 5 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE • faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurez-vous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l’entraînement, soyez attentif afin d’éviter toute perte d’équilibre qui pourrait entraîner des blessures; • l’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’installer ou de retirer des pièces. • • • • • • • • • • Numéro de série • Spécifications • du produit Conformité FCC Des changements ou des modifications à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Le bloc d’alimentation répond aux normes de la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
  • Page 6 SPÉCIFICATIONS Poids maximal de l’utilisateur : 125 kg (275 lb) Alimentation : 4 piles D (LR20) – non incluses Tension de fonctionnement : 6 V c.c. Autorisations réglementaires : a daptateur c.a. en option : répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120 V 60 Hz entrée, 9 V c.c., 500 mA sortie. Classe 2 ou LPS. Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations 50” (126cm) congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à...
  • Page 7 PIÈCES 11 (R) 10 (L) Élément Qté Description Élément Qté Description Châssis principal Console Stabilisateur avant Guidons Stabilisateur arrière Pédale de gauche (L) Tige du siège Pédale de droite (R) Bouton de réglage (préinstallé) Porte-bouteille d'eau Siège Support média Mât de console (avec support de guidon préinstallé) Remarque : L e Câble média est attaché à la Console.
  • Page 8 QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description Boulon ordinaire M8 x 65 Rondelle en arc M8 Écrou borgne M8 Vis à tête hexagonale M8 x 15 Remarque : Dans le paquet de materiel, une certaine selection de pièces ont été fournis comme pièces de re- change. Soyez avisé que vous aurez probablement des pièces restantes après l’assemblage de votre machine. Outils Compris Non compris (recommandé) 6 mm 13mm/17mm 15 mm...
  • Page 9 ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis principal Remarque : a ssurez-vous que l’autocollant Universal sur le stabilisateur arrière soit face vers l’extérieur de l’appareil. 2. Installez les pédales Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L’orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale de gauche est marquée d’un « L », la pédale de droite est marquée d’un « R ». 11 (R) 10 (L)
  • Page 10 3. Fixez le siège à la tige du siège et au châssis Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le siège et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : le bouton de réglage est préinstallé sur le châssis principal. Assurez-vous que le bouton de réglage enclenche la tige du siège. Ne réglez pas la position de la tige du siège plus haut que la marque d’arrêt (MAX) sur le tube. 4. Installez le mât de la console sur l’assemblage principal AVIS : a lignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console.
  • Page 11 5. Installez les guidons sur le mât de la console Remarque : l a quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et ne se retrouve pas sur la carte de quin- caillerie. AVIS : v eillez à ce que le support du guidon (7a) soit à égale distance entre les deux extrémités du support et du montage de support sur le mât de la console. Ne tordez pas les câbles.
  • Page 12 6. Fixez le support média à la console et installez la console sur le mât de la console Remarque : a vant de fixer le support média, retirez le film protecteur en plastique du devant de la console. Assurez-vous que les languettes du support média s’enclenchent dans la console. Retirez les vis préinstallées de l’arrière de la console avant de brancher les câbles. AVIS : n e tordez pas les câbles. Vérifiez que l’interrupteur (8a) situé à l’arrière de la console est positionné sur B (vélo). 7. Installez le porte-bouteille d’eau Remarque : l a quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et non sur la carte de la quincaillerie.
  • Page 13 8. Installez les piles dans la console Remarque : la console utilise des piles de format D (LR20). Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Si vous utilisez des piles rechargeables, l’adaptateur électrique en option ne rechargera pas les piles. Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles – usagées. N e mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). Adaptateur électrique en option La console de votre appareil peut fonctionner avec des piles ou en la branchant sur une source d’alimentation en courant alternatif (c.a.). Pour l’alimentation c.a., l’adaptateur électrique en option doit nécessairement être commandé. Si les piles et l’adaptateur électrique sont installés, la console utilisera l’adaptateur électrique pour fonctionner.
  • Page 14 AVANT DE COMMENCER Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont les capuchons de forme polygonale sur le stabilisateur arrière. Tournez le capuchon afin de régler le niveau. Assurez-vous que le vélo est au niveau et qu’il est stable avant de l’utiliser. Déplacement de votre vélo Pour déplacer le vélo droit, inclinez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l’avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu’à l’emplacement souhaité. AVIS : s oyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Un mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l’ordinateur.
  • Page 15 CARACTÉRISTIQUES FUN RIDES CHALLENGES ROLLING HILLS UPHILL FINISH RIDE IN THE PARK CROSS-TRAINING MOUNTAINS PIKES PEAK PYRAMIDS QUICK START ENTER FUN RIDES MOUNTAINS CHALLENGES START STOP Console Porte-bouteille d’eau Guidons, droit Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) Siège réglable Prise électrique Bouton de réglage Compartiment à...
  • Page 16 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d’exercices. Fonctions du clavier QUICK START C ommence un entraînement (démarrage rapide) Quick Start START/STOP (marche/arrêt) C ommence un entraînement FUN RIDES CHALLENGES programmé, met un ROLLING HILLS UPHILL FINISH RIDE IN THE PARK CROSS-TRAINING entraînement actif en pause. MOUNTAINS Si maintenu enfoncé...
  • Page 17 programme d’entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s’accumule jusqu’à la fin de l’entraînement. La durée maximale est 99:59. Si l’entraînement a une durée préétablie, l’affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu’à zéro. L’affichage montre le décompte de la durée totale de l’entraînement. Speed/Distance (vitesse/distance) Le champ SPEED/DISTANCE (vitesse/distance) affiche pendant six secondes la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l’heure (mi/h) et affiche ensuite la distance pendant six secondes. Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l’entraînement. Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la section « Modification des unités de mesure » de ce guide. RPM (tr/min)/KCAL (Calories) Le champ RPM/KCAL (tr/min/calories) affiche le nombre de tours par minute (RPM) pendant six secondes, puis le champ KCAL affiche le nombre estimé de calories que vous avez brûlé au cours de l’exercice pendant six secondes. Level (niveau)/HR (Fréquence cardiaque) Le champ LEVEL/HR (niveau/fréquence cardiaque) affiche le niveau de résistance actuel (1 à 8) pendant six secondes, puis la fréquence cardiaque pendant six secondes. L’affichage HR (fréquence cardiaque) montre la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) des capteurs de contact de fréquence cardiaque. Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à des fins de référence uniquement. Indicateur des résultats L’indicateur RESULTS (résultats) s’allume lorsque la console affiche les résultats des données de l’entraînement. Indicateur de pile L’indicateur de pile indique lorsque la puissance de la pile est faible.
  • Page 18 Calculs de la fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d’environ 220 battements par minute (BPM) pendant l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d’un battement par an environ. Il n’y a pas d’indication suggérant que l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en subissant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge. Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l’exercice d’endurance. Chez l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure. Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau. La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l’intensité jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 pour cent de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps vous conservez votre fréquence cardiaque cible, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonc- tion de l’âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : comme pour tous les programmes d’exercices et de conditionnement physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l’intensité de votre exercice. Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44...
  • Page 19 FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements A vant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil à des fins de consultation uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez vos séances à l’avance. Préparez l’horaire de vos séances d’entraînement et essayez de respecter celui-ci. Réglage du siège Un siège bien positionné favorise l’efficacité de l’exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement fléchie. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n’arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit. Si votre jambe est trop fléchie, remontez le siège. Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. Ne réglez pas la position de la tige du siège plus haut que la marque d’arrêt (MAX) sur le tube. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d’exercice.
  • Page 20 2. Appuyez sur le bouton QUICK START et commencez à pédaler. 3. P our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/réduire). Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 1. Le compte du temps commence à 00:00. Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d’entraînement. Programmes de profil Ces programmes automatisent les niveaux de résistance et d’entraînement différents. Fun Rides (randonnées amusantes) Rolling Hills (collines) Ride in the Park (randonnée dans le parc) Mountains (montagnes) Pike’s Peak (sommet de Pike) Pyramids (pyramides) Challenges (défis) Uphill Finish (arrivée au sommet)
  • Page 21 Modification des unités de mesure (impériale/métrique) Pour changer les unités de mesure (pour la distance et la vitesse) en mesures impériales ou métriques : 1. Appuyez sur le bouton Fun Rides (randonnées amusantes). 2. L’écran affiche le programme Rolling Hills (collines). Appuyer sur ENTER. 3. L’écran affiche la durée de l’entraînement. Appuyer sur ENTER. 4. L ’écran affiche la valeur du niveau. Appuyer sur ENTER. 5. L ’écran affiche un résumé de l’entraînement pour le programme Rolling Hills (collines). Appuyez sur le bouton ENTER et maintenez-le enfoncé, puis maintenez aussi le bouton START/STOP enfoncé. 6. L ’écran affiche l’unité de mesure actuelle. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités impériales (MILLES) aux unités métriques (KM). 7. A ppuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
  • Page 22 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d’entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assis- tant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis WA R N I N G par le fabricant peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement. P our réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez D A N G E R toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de nettoyer, d’entretenir ou de réparer celui-ci. Déposez le cordon d’alimentation dans un endroit sécuritaire. AT T E N T I O N Chaque jour : avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, IMMEDIATE ACTION REQUIRED...
  • Page 23 ENTRETIEN Console Guidons Niveleurs Mât de la console Câbles de la fréquence Volant d'inertie cardiaque Pédales Capteurs de fréquence Assemblage du frein cardiaque Bras de manivelle Siège Capteur RPM (tr/min) Compartiment à Tige du siège Aimant du capteur de piles vitesse Prise d'alimentation Bouton de réglage Servomoteur c.a. Interrupteur de Chemises de Courroie d'entraînement...
  • Page 24 Remplacement des piles de la console Si l’indicateur de pile s’allume, remplacez les piles à l’arrière de la console par des piles neuves. Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Remarque : l a console utilise des piles de format D (LR20). Si vous utilisez des piles rechargeables, l’adaptateur électrique en option ne rechargera pas les piles. Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). – Interrupteur de sélection du type d’appareil L’interrupteur de sélection du type d’appareil (N) de la console est préréglé en usine sur B (vélo) ou E (elliptique). Si vous remplacez la console, il sera peut-être nécessaire de régler l’interrupteur de votre appareil. Après avoir réglé l’interrupteur, il est nécessaire d’éteindre l’alimentation puis de la rallumer pour lancer le nouveau mode de fonctionnement. AVIS : a ssurez-vous que le type d’appareil est correctement réglé, afin d’obtenir des calculs plus précis des valeurs de distance, vitesse et calories.
  • Page 25 DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution Pas d'affichage/Affichage Si un vélo est équipé d'un Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise partiel/L'appareil ne adaptateur c.a., vérifiez la murale fonctionnelle. démarre pas prise (murale) électrique Si un vélo est équipé d'un La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez adaptateur c.a., vérifiez la l'adaptateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou connexion vers l'unité...
  • Page 26 Pas de lecture de la Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont vitesse/RPM, la console de données élimés ou coupés, remplacez le câble. affiche le code d'erreur « E3 » Vérifiez les connexions ou Assurez-vous que le câble est correctement branché l'orientation du câble de et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le données connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Vérifiez la position de Un aimant devrait se trouver sur la poulie. l'aimant (nécessite le retrait de la chemise de protection) Vérifiez le capteur RPM (tr/ Le capteur RPM (tr/min) doit être aligné avec l'aimant...
  • Page 27 GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué...
  • Page 28 Nautilus Bowflex Schwinn Fitness Universal ® ® ® ® 8008537.070115.C...

Ce manuel est également adapté pour:

U-15