Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instruction de montage
IT Instruzioni per il montaggio
EN Installation instruction
Schmidlin INFINITY
DE Badewannenträger (SIA 181)
FR Support de baignoire (SIA 181)
IT Supporto vasca (SIA 181)
EN Bathtub support (SIA 181)
DE
Bei Schäden durch fehlerhaften Einbau übernimmt
der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garan-
tieansprüche.
Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der
Wilhelm Schmidlin AG.
Technische Änderungen vorbehalten.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
FR
dommages résultant d'un montage non conforme.
Les conditions générales de vente de Wilhelm
Schmidlin AG s'appliquent.
Sous réserve de modifi cations techniques.
V 27042023
IT
Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarci-
menti per danni dovuti a un montaggio errato.
Si applicano le condizioni generali di Wilhelm Schmidlin AG.
Salvo cambiamenti tecnici.
The manufacturer accepts no liability and acknowled-
EN
ges no claims for damages or guarantee claims con-
cerning damages resulting from incorrect installation.
The general terms and conditions of Wilhelm Schmidlin
AG apply.
Subject to technical alteration
VIDEO
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schmidlin INFINITY SIA 181

  • Page 1 Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarci- der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garan- menti per danni dovuti a un montaggio errato. tieansprüche. Si applicano le condizioni generali di Wilhelm Schmidlin AG. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen der Salvo cambiamenti tecnici. Wilhelm Schmidlin AG.
  • Page 2 FR Outils IT Attrezzi EN Tools DE Schmidlin Bit-Verlängerung Art. Nr. 117325 FR Rallonge d’embout Schmidlin No. d‘article 117325 D= 8 mm IT Prolunga per bit Schmidlin No articolo117325 EN Schmidlin bit extension Item No. 117325 Torx T 25 SW10 SW19...
  • Page 3 X: 117 cm - 210 cm Y: 65 cm - 105 cm Z: 50 cm - 80 cm V 27042023...
  • Page 4 V 27042023...
  • Page 5 V 27042023...
  • Page 6 Z - 2 mm V 27042023...
  • Page 7 Z / Z- 2 mm Z - 2 mm V 27042023...
  • Page 8 Z / Z- 2 mm Z - 2 mm V 27042023...
  • Page 9 V 27042023...
  • Page 10 Z - 2 mm V 27042023...
  • Page 11 X - 100 mm Y - 50 mm V 27042023...
  • Page 12 V 27042023...
  • Page 13 V 27042023...
  • Page 14 V 27042023...
  • Page 15 V 27042023...
  • Page 16 V 27042023...
  • Page 17 V 27042023...
  • Page 18 Nischen Montage Montage en nische Installazione in nicchia Niche installation Eck Montage Montage en angle Installazione ad angolo Corner installation Wand Montage Montage au mur Installazione a muro Wall installation V 27042023...
  • Page 19 V 27042023...
  • Page 20 25 mm V 27042023...
  • Page 21 V 27042023...
  • Page 22 V 27042023...
  • Page 23 V 27042023...
  • Page 24 V 27042023...
  • Page 25 V 27042023...
  • Page 26 V 27042023...
  • Page 27 V 27042023...
  • Page 28 V 27042023...
  • Page 29 V 27042023...
  • Page 30 V 27042023...
  • Page 31 V 27042023...
  • Page 32 V 27042023...
  • Page 33 V 27042023...
  • Page 34 V 27042023...
  • Page 35 V 27042023...
  • Page 36 V 27042023...
  • Page 37 V 27042023...
  • Page 38 V 27042023...
  • Page 39 Torx T 25 V 27042023...
  • Page 40 V 27042023...
  • Page 41 V 27042023...
  • Page 42 V 27042023...
  • Page 43 V 27042023...
  • Page 44 V 27042023...
  • Page 45 5 mm V 27042023...
  • Page 46 V 27042023...
  • Page 47 V 27042023...
  • Page 48 V 27042023...
  • Page 49 V 27042023...
  • Page 50 Bei Schäden durch fehlerhaften Einbau übernimmt der Hertsteller keine Haftung, Schadens- oder Garantieansprüche. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un montage non conforme. Il costruttore non risponde né offre garanzie o risarcimenti per danni dovuti a un montaggio errato. The manufacturer accepts no liability and acknowledges no claims for damages or guarantee claims concerning damages resulting from in- correct installation.