Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Bedienungsanleitung
celexon Deckeneinbauleinwand
Motor Expert
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32424_021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Celexon Motor Expert

  • Page 1 Bedienungsanleitung celexon Deckeneinbauleinwand Motor Expert Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 2 Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. •...
  • Page 3 (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie diese Leinwand nicht in der Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen.
  • Page 4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Irrtümer vorbehalten. TECHNISCHE DATEN Spannung: 220 V~240 V, 50 Hz Verbrauch: 156 W (MAX) 0,4 W (Standby)
  • Page 5 LIEFERUMFANG Wenn Sie die Verpackung öffnen, überprüfen Sie bitte, ob ALLE unten aufgeführten Komponenten enthalten sind. Falls ein oder mehrere Komponenten fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei welchem Sie das Produkt gekauft haben. 2x A 1x B 2x C 2x D Weiße lange „L“-Profi le...
  • Page 6 ABMESSUNGEN Vorderansicht: Seitenansicht der Decken- Aufsicht der Deckenmontageplatte: montageplatte: Alle Maße sind in mm angegeben.
  • Page 7 Breite Projektionsfl äche + 215 (Standard inkl. 50 mm schwarzen Rändern) Motor Expert Breite Projektionsfl äche + 115 (ohne schwarze Ränder) Motor Expert Tensioned Breite Projektionsfl äche + 405 Abmessungen des Deckenausschnitts in der Zwischendecke: Modell L (mm) P (mm) Motor Expert Breite Projektionsfl äche + 465...
  • Page 8 MONTAGE EINBAURAHMEN Stellen Sie sicher, dass die Teile B und C genau senkrecht zu Teil A montiert werden. Achten Sie darauf, dass die Schraubverbindung zwischen N und L so ausgeführt wird, dass die Revisionsklappe D beweglich bleibt.
  • Page 9 MONTAGE AN DER DECKE Der Installateur muss für das Tragwerk geeignete Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten) für die Befestigung der Deckenmontage- platten an der oberen Decke verwenden. Die Gewindestangen müssen bauseitig auf die gewünschte Länge eingekürzt werden. Beachten Sie dafür die auf Seite angegebenen Min.
  • Page 10 Um die Gewindestange l an der Deckenmontageplatte G zu befestigen, drehen Sie eine Mutter H mindestens 20 mm auf den oberen Teil der Gewindestange. Schrauben Sie die Gewindestangen in die Deckenmontageplatten bis zum An- schlag ein (mindestens 10 mm!). Ziehen Sie anschließend die Mutter fest. Heben Sie den vormontierten Einbaurah- men an und führen die Gewindestangen in die Lochbohrungen des Teils C ein.
  • Page 11 MONTAGE LEINWAND AN DEM EINBAURAHMEN Bevor Sie mit der Montage der Leinwand fortfahren, befes- tigen Sie die Montageplatten E und F, wie in der Zeichnung unten dargestellt. Es ist WICHTIG, die rechte Platte auf der rechten Seite zu montieren. Stellen Sie vor dem Befestigen der Schrauben sicher, dass die Montageplatten E und F am äußersten Ende des Leinwandgehäuses positioniert werden.
  • Page 12 Klappen Sie nun die beiden Revisionsklappen D in die vertikale Position auf.
  • Page 13 Heben Sie die Leinwand in den Einbaurahmen Heben Sie die Leinwand in den Einbaurahmen und führen Sie die Gewindestangen durch die und führen Sie die Gewindestangen durch die Löcher der Montageplatten Löcher der Montageplatten E E und und F F . .
  • Page 14 Bestigen Monatgeplatten Gewindestangen Bundmuttern J. Stellen Sie vor dem Festziehen der Muttern sicher, dass das Gehäuse mittig mit in dem Deckeneinbaurahmen platziert ist. Ziehen Sie nun die Bundmuttern fest.
  • Page 15 Nun kann der elektrische Anschluss der Leinwand durch eine Fachkraft erfolgen und die Revisionsklappen geschlossen werden. Damit ist die Installation abgeschlossen.
  • Page 16 Hersteller: celexon Europe GmbH Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktname: celexon Deckeneinbauleinwand Motor Expert Produkte, die mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen allen An- forderungen der entsprechenden EU-Direktiven. Die EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.celexon.de/zertifikate Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
  • Page 17 Operating instructions celexon Electric ceiling recessed projection screen Expert Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating the product. Please retain these instructions for future reference. Version: 32424_021...
  • Page 18 If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functioning, do not use the product any further. Contact the retailer where you purchased the product immediately, or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
  • Page 19 Incorrect installation or use may also invalidate the warranty. • If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk). • Technical changes and errors excepted.
  • Page 20 DISCLAIMER The information in this document is subject to change without notice by the manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual. Errors excepted. TECHNICAL DATA Voltage: 220 V~240 V, 50 Hz Consumption: 156 W (MAX) 0.4 W (standby)
  • Page 21 IN THE BOX When you open the packaging, please check that ALL the components listed below are included. If one or more components are missing, please contact the dealer from whom you purchased the product. 2x A 1x B 2x C 2x D White long C-shape mounting bracket...
  • Page 22 DIMENSIONS Front view: Side view: Top view of the ceiling mounting plate: All dimensions are in mm.
  • Page 23 DIMENSIONS Cut-out dimensions for false ceiling and fi xing points: Dimensions of the mounting points of the ceiling mounting plates: Dimensions of the mounting points of the ceiling mounting plates: Model A (mm) B (mm) Electric Expert Viewing area width + 215 (standard incl.
  • Page 24 INSTALLATION INSTALLATION FRAME Make sure that parts B and C are assembled at right angles to part Make sure that the screw connection between N and L is loose enough that the access panel D remains movable.
  • Page 25 MOUNTING ON CEILING The installer must use suitable dowels for the supporting structure (not included in the box) for fastening the ceiling mounting panels to the upper ceiling. The threaded rods must be shortened to the desired length on site. Observe the min. and max. lengths given on page 9. Drill a hole in the ceiling Dowel...
  • Page 26 To fix the threaded rod l to the ceiling mounting plate G, turn nut H at least 20 mm onto the upper part of the threaded rod. Screw the threaded rods into the ceiling mounting plates as far as they will go (at least 10 mm!).
  • Page 27 MOUNTING ON THE MOUNTING FRAME Before continuing with the installation of the screen, attach the mounting plates E and F as shown in the drawing. It is IMPORTANT to mount the right plate on the right side. Before fixing the screws, make sure that the mounting plates E and F are positioned at the far end of the screen housing.
  • Page 28 Now open the two inspection flaps D to the vertical position.
  • Page 29 Lift the screen into the installation frame and Lift the screen into the installation frame and guide the threaded rods through the holes in guide the threaded rods through the holes in the mounting plates the mounting plates E E and and F F .
  • Page 30 Attach the mounting plates to the threaded rods with the collar nuts J. Before tightening the nuts, make sure that the enclosure is centred in the ceiling mounting frame. Now tighten the collar nuts.
  • Page 31 Now the electrical connection of the screen can be made by a specialist and the inspec- tion flaps can be closed. This completes the installation.
  • Page 32 Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Product name: celexon ceiling recessed screen Electric Expert Products that are marked with the CE mark meet all requirements of the relevant EU directives. The EU declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate...
  • Page 33 Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Product name: celexon ceiling recessed screen Electric Expert Products that are marked with the UKCA mark meet all requirements of the relevant UK directives. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate The symbol indicates the separate collection of electricals in EU countries.
  • Page 34 Manuel d’utilisation Écran encastrable au plafond celexon Motorisé Expert Nous vous remercions d’avoir acheté cet article. Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
  • Page 35 Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit ou un fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement le fabricant celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr) pour plus d’infor- mations. •...
  • Page 36 également être annulée en cas d’installation ou d’utilisation incorrecte. • Si vous avez des doutes sur l’utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé, votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr). • Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
  • Page 37 Les positions des points de butée sont déjà réglées de manière optimale en usine et ne doivent pas être modifiées. Pour les écrans motorisés en particulier, il convient de tou- jours utiliser toute la longueur de la toile afin de garantir la meilleure planéité. Un réglage de quelques centimètres des points de butée finaux ne devrait être effectué...
  • Page 38 CONTENU DE LA LIVRAISON Avant l’installation, veuillez vérifi er que toutes les pièces mentionnées ci-dessous sont incluses ! S’il manque des pièces, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit et attendez que l’installation soit complète. 2x A 1x B 2x C 2x D...
  • Page 39 DIMENSIONS Vue de face : Vue de côté : Vue de la plaque de montage au plafond : Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
  • Page 40 DIMENSIONS Dimensions de la découpe et points de fi xation dans le plafond (faux-plafond) Dimensions des points de fi xation des plaques de montage au plafond : Dimensions des points de fi xation des plaques de montage au plafond : Modèle A (mm) B (mm)
  • Page 41 INSTALLATION DU CADRE DE MONTAGE Veillez à ce que les pièces B et C soient montées à angle droit par rapport à la pièce A. Veillez à ce que l’assemblage par vis entre N et L soit réalisé de manière à ce que la trappe d’accès D reste mobile.
  • Page 42 INSTALLATION AU PLAFOND L’installateur doit utiliser des chevilles adaptées à la structure porteuse (non fournies) pour fixer les plaques de montage sur le plafond supérieur. Les tiges filetées doivent être raccourcies par le client à la longueur souhaitée. Respecter pour cela les longueurs min. et max.
  • Page 43 Pour fixer la tige filetée l à la plaque de montage au plafond G, vissez un écrou H d’au moins 20 mm sur la partie supérieure de la tige filetée. Vissez les tiges filetées dans les plaques de montage au plafond jusqu‘à la butée (au moins 10 mm !).
  • Page 44 MONTAGE SUR LE CADRE DE MONTAGE Avant de poursuivre le montage de l’écran, fixez les plaques de montage E et F comme indiqué sur le dessin ci-dessous. Il est IMPORTANT de monter la plaque de droite sur le côté droit. Avant de fixer les vis, assurez-vous que les plaques de montage E et F sont positionnées à...
  • Page 45 Rabattez maintenant les deux trappes D d’accès en position verticale.
  • Page 46 Soulevez l Soulevez l’écran dans le cadre de montage et écran dans le cadre de montage et passez les tiges filetées dans les trous des pla- passez les tiges filetées dans les trous des pla- ques de montage ques de montage E E et et F F . .
  • Page 47 Fixez les plaques de montage sur les tiges filetées à l’aide des écrous à collerette J. Avant de serrer les écrous, assurez-vous que le carter est bien centré dans le cadre de montage au plafond. Serrez ensuite les écrous à collerette.
  • Page 48 Maintenant, le raccordement électrique de l’écran peut être effectué par un spécialiste et les trappes d’accès peuvent être fermées. L’installation est ainsi terminée.
  • Page 49 Adresse : Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nom du produit : Écran encastrable au plafond celexon Motorisé Expert Les produits portant le marquage CE sont conformes à toutes les exigences des directives européennes correspondantes. La déclaration de conformité UE peut être téléchargée à...
  • Page 50 Manual del usuario Pantalla de proyección empotrable Motor Expert Gracias por comprar este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Por favor, conserve estas instrucciones para futuras consultas. Version: 32424_021...
  • Page 51 Si observa algún daño externo o en la unidad o cualquier funcionamiento inesperado o inusual, no siga utilizando el producto. Póngase en contacto con el distribuidor inmediatamente, o a quien compró el producto o celexon directamente (Web: ww.celexon.es, Email: info@celexon.es) para más información.
  • Page 52 Una instalación o uso incorrecto también puede invalidar la garantía. • Si no está seguro del uso del producto, póngase en contacto con su personal especializado, su distribuidor o directamente celexon (Web: ww.celexon.es, Email: info@celexon.es). • Se reservan cambios o errores técnicos.
  • Page 53 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán a las siguientes versiones de este manual. Se excluyen los errores. DATOS TÉCNICOS Tensión: 220 V~240 V, 50 Hz Consumo de energía: 156 W (MAX) 0,4 W (en espera)
  • Page 54 VOLUMEN DE LA ENTREGA Cuando abra el paquete, compruebe que se incluyen TODOS los componentes enume- rados a continuación. Si faltan uno o más componentes, por favor póngase en contacto con el distribuidor al que compró el producto. 2x A 1x B 2x C 2x D...
  • Page 55 DIMENSIONES Vista frontal: Vista lateral: Vista superior de la placa de montaje en el techo: Todas las dimensiones están en mm.
  • Page 56 + 215 negros) Motor Expert Ancho superfi cie de (Sin bordes negros) proyección + 115 Motor Expert Tensioned Ancho superfi cie de proyección + 405 Dimensiones del recorte del techo en el falso techo: Modelo L (mm) P (mm)
  • Page 57 MARCO DE MONTAJE Asegúrese de que las partes B y C están montadas en ángulo recto con la parte A. Asegúrese de que la unión atornillada entre N y L se realice de for- ma que la trampilla de inspección D permanezca siga siendo móvil.
  • Page 58 MONTAJE EN EL TECHO El instalador debe utilizar tacos adecuados para la estructura de soporte (no incluidos en el suministrado) para la fijación de las placas de montaje en el techo superior. Las varillas de rosca deben acortarse a la longitud deseada en la obra.
  • Page 59 Para fijar la varilla roscada l a la placa de montaje del techo G, atornille una tuerca H de al menos 20 mm en la parte superior de la varilla roscada. Atornille las varillas roscadas en las placas de montaje del techo hasta el tope (¡al menos 10 mm!).
  • Page 60 MONTAJE EN EL CARCASA DE MONTAJE Antes de proceder a la instalación de la pantalla, fije las placas de montaje E y F tal y como se muestra en el dibujo inferior. Es IMPORTANTE montar la placa derecha en el lado derecho. Antes de fijar los tornillos, asegúrese de que las placas de montaje E y F están colocadas en el extremo de la carcasa de la pantalla.
  • Page 61 Abra ahora las dos trampillas de inspección D hasta la posición vertical.
  • Page 62 Levante la pantalla en el marco de montaje e Levante la pantalla en el marco de montaje e inserte las varillas roscadas a través de los ori- inserte las varillas roscadas a través de los ori- ficios de las placas de montaje ficios de las placas de montaje E E y y F F .
  • Page 63 Fije las placas de montaje a las varillas roscadas con las tuercas de cuello J. Antes de apretar las tuercas, asegúrese de que la caja está colocada en el centro del marco de montaje del techo. Ahora apriete las tuercas del collarín.
  • Page 64 Ahora un especialista puede realizar la conexión eléctrica de la pantalla y cerrar las trampillas de inspección. Esto completa la instalación.
  • Page 65 Europe GmbH Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nombre del producto: Pantalla de proyección empotrable Motor Expert Los productos que llevan la marca CE cumplen todos los requisitos de las normativas comunitarias pertinentes. La declaración de conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección: www.celexon.de/zertifikate...
  • Page 66 Istruzioni per l’uso Schermo da incasso a soffi tto celexon Motor Expert Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di collegare o utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
  • Page 67 Se si notano danni esterni al dispositivo o un funzionamento imprevisto o insoli- to, interrompere l’utilizzo del prodotto. Contattare immediatamente il rivendito- re presso il quale è stato acquistato il prodotto o direttamente celexon (sito web: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
  • Page 68 (sito web: www.celexon.it e-mail: info@celexon.it). • Con riserva di modifiche tecniche ed errori. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o persone se lo scher- mo viene utilizzato al di fuori delle specifiche raccomandate o se viene installato in modo non corretto.
  • Page 69 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del produttore. Le modifiche saranno aggiunte alle versioni successive di questo manuale. Si escludono errori. DATI TECNICI Tensione: 220 V~240 V, 50 Hz Consumo: 156 W (MAX) 0,4 W (standby)
  • Page 70 VOLUME DI FORNITURA All’apertura della confezione, verifi care che siano inclusi TUTTI i componenti elencati in basso. Se mancano uno o più componenti, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. 2x A 1x B 2x C 2x D Profi li “a L”...
  • Page 71 DIMENSIONI Vista frontale: Vista laterale della piastra di Vista della piastra di montaggio a montaggio a soffi tto: soffi tto: Tutte le dimensioni sono in mm.
  • Page 72 (Standard con bordi neri + 215 da 50 mm) Motor Expert Ampia superfi cie di proiezione (senza bordi neri) + 115 Motor Expert Tensioned Ampia superfi cie di proiezione + 405 Dimensioni del taglio nel controsoffi tto: Modello L (mm) P (mm)
  • Page 73 MONTAGGIO DEL TELAIO DI MONTAGGIO Assicurarsi che le parti B e C siano montate ad angolo retto rispet- to alla parte A. Assicurarsi che il collegamento a vite tra N e L avvenga in modo tale che lo sportello di ispezione D rimanga mobile.
  • Page 74 MONTAGGIO AL SOFFITTO Per fissare le piastre di montaggio al soffitto, l’installatore deve utilizzare tasselli adatti alla struttura di supporto (non inclusi in dotazione). Le aste filettate devono essere accorciate in loco alla lunghezza desiderata. Rispettare le lunghezze minime e massime indicate a pagina 9. Praticare un foro nel soffitto Tassello...
  • Page 75 Per fissare l’asta filettata l alla piastra di montaggio a soffitto G, avvitare un dado H ad almeno 20 mm sulla parte superiore dell’asta filettata. Avvitare le aste filettate nelle piastre di montaggio a soffitto fino all’arresto (almeno 10 mm!). Quindi serrare il dado.
  • Page 76 MONTAGGIO ALLA CORNICE DI MONTAGGIO Prima di procedere all’installazione dello schermo, fissare le piastre di montaggio E e F come indicato nel disegno sotto- stante. È IMPORTANTE montare la piastra destra sul lato destro. Prima di fissare le viti, assicurarsi che le piastre di montaggio E e F siano posi- zionate all’estremità...
  • Page 77 Aprire ora i due sportelli di ispezione D in posizione verticale.
  • Page 78 Sollevare lo schermo nella cornice di montag- Sollevare lo schermo nella cornice di montag- gio e inserire le aste filettate attraverso i fori gio e inserire le aste filettate attraverso i fori delle piastre di montaggio delle piastre di montaggio E E e e F F . .
  • Page 79 Fissare le piastre di montaggio alle aste filettate con i dadi a colletto J. Prima di serrare i dadi, accertarsi che l’alloggiamento sia posizionato al centro della cornice di montaggio a soffitto. Quindi serrare i dati a colletto.
  • Page 80 A questo punto il collegamento elettrico dello schermo può essere effettuato da uno specialista e gli sportelli di ispezione posso- no essere chiusi. L’installazione sarà quindi completata.
  • Page 81 Indirizzo: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Denominazione del prodotto: Schermo da incasso a soffitto celexon Motor Expert I prodotti contrassegnati dal marchio CE sono conformi a tutti i requisiti delle direttive UE in materia. La dichiarazione di conformità UE può essere scaricata dal seguente indirizzo: www.celexon.de/zertifikate...
  • Page 82 Instrukcja obsługi Ekran projekcyjny pod zabudowę sufi tową celexon Motor Expert Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 83 Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia lub w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu działania nie wolno da- lej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u któ- rego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
  • Page 84 ściwa instalacja lub użytkowanie może również doprowadzić do wygaśnięcia gwarancji. • Jeśli nie ma pewności w odniesieniu do korzystania z produktu, skontaktować się z wykwalifikowanym personelem, sprzedawcą lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). • Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów.
  • Page 85 WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Wyklucza się pomyłki. DANE TECHNICZNE Napięcie: 220 V~240 V, 50 Hz Zużycie: 156 W (MAKS.) 0,4 W (Standby)
  • Page 86 ZAKRES DOSTAWY Po otwarciu opakowania należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się WSZYSTKIE wymienione poniżej elementy. Jeśli brakuje jednego lub więcej elementów, skontakto- wać się ze sprzedawcą, u którego nabyto produkt. 2x A 1x B 2x C 2x D Białe, długie profi le „L” Kątownik montażowy w Kątownik montażowy...
  • Page 87 WYMIARY Widok z przodu: widok z boku płyty Widok płyty do montażu do montażu sufi towego: sufi towego: Wszystkie wymiary podano w mm.
  • Page 88 (standard z 50 mm projekcyjnej + 215 czarnych krawędzi) Motor Expert Szerokość powierzchni (bez czarnych krawędzi) projekcyjnej + 115 Motor Expert Tensioned Szerokość powierzchni projekcyjnej + 405 Wymiary wycięcia w sufi cie podwieszanym: Model L (mm) P (mm) Motor Expert Szerokość...
  • Page 89 RAMKA MONTAŻOWA Upewnić się, że części B i C są zamontowane prostopadle do części A. Upewnić się, połączenie śrubowe między jest wykonane w taki sposób, że klapa rewizyjna D pozostaje ruchoma.
  • Page 90 MONTAŻ NA SUFICIE Instalator musi użyć kołków o odpowiednich parametrach kon- strukcyjnych (niedołączone do zestawu), aby przymocować sufi- towe płyty montażowe do górnego sufitu. Pręty gwintowane należy skrócić na miejscu do wymaganej dłu- gości. Proszę zwrócić uwagę na minimalne i maksymalne długości po- dane na stronie 9.
  • Page 91 Aby przymocować pręt gwintowany l do sufitowej płyty montażowej G, nakrę- cić nakrętkę H co najmniej 20 mm na górną część pręta gwintowanego. Wkręcić do oporu pręty gwintowane do sufitowych płyt montażowych (co naj- mniej 10 mm!). Następnie dokręcić nakrętkę. Podnieść wstępnie zmontowaną ramę montażową...
  • Page 92 MONTAŻ NA RAMIE MONTAŻOWEJ Przed przystąpieniem do montażu ekranu projekcyjnego na- leży przymocować płyty montażowe E i F, jak pokazano na poniższym rysunku. WAŻNE jest zamontowanie prawej płyty po prawej stronie. Przed dokręceniem śrub należy upewnić się, czy płyty montażowe E i F znaj- dują...
  • Page 93 Ustawić dwie klapy rewizyjne D w pozycji pionowej.
  • Page 94 Podnieść ekran projekcyjny do ramy mon- Podnieść ekran projekcyjny do ramy mon- tażowej i przeprowadzić pręty gwintowane tażowej i przeprowadzić pręty gwintowane przez otwory w płytach montażowych E E i i F F . . przez otwory w płytach montażowych...
  • Page 95 Przymocować płyty montażowe do prętów gwintowanych za pomocą nakrę- tek z kołnierzem J. Przed dokręceniem nakrętek należy upewnić się, że obudowa jest umieszczo- na centralnie w sufitowej ramie montażowej. Dokręcić nakrętki z kołnierzem.
  • Page 96 Następnie monter może wykonać podłączenie elektryczne ekranu projekcyjnego i zamknąć klapy rewizyjne. Instalacja została tym samym ukończona.
  • Page 97 Producent: celexon Europe GmbH Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nazwa produktu: Ekran projekcyjny pod zabudowę sufitową celexon Motor Expert Produkty oznaczone znakiem CE spełniają wszelkie wymagania odpowied- nich dyrektyw UE. Deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem: www.celexon.de/zertifikate Symbol oznacza, że w krajach UE urządzenia elektryczne i elektroniczne są...
  • Page 98 Handleiding celexon plafondinbouwscherm Motor Expert Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Versie: 32424_021...
  • Page 99 Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). •...
  • Page 100 • Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak- personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). • Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
  • Page 101 UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies van dit handboek aangevuld. Fouten voorbehouden. TECHNISCHE GEGEVENS Spanning: 220 V~240 V, 50 Hz Verbruik: 156 W (MAX) 0,4 W (stand-by)
  • Page 102 LEVERINGSOMVANG Als u de verpakking opent, moet u controleren of ALLE hieronder vermelde componen- ten aanwezig zijn. Neem contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht indien een of meerdere componenten ontbreken. 2x A 1x B 2x C 2x D Witte lange ‘L’-profi elen C-vormige montagehoek...
  • Page 103 AFMETINGEN Vooraanzicht: Zijaanzicht van de plafondmontage- Bovenaanzicht van de plafondmon- plaat: tageplaat: Alle afmetingen zijn in mm aangegeven.
  • Page 104 Breed projectieoppervlak (Standaard incl. 50 mm + 215 zwarte randen) Motor Expert Breed projectieoppervlak + 115 (zonder zwarte randen) Motor Expert Tensioned Breed projectieoppervlak + 405 Afmetingen van de plafonduitsparing in het tussenplafond: Model L (mm) P (mm) Motor Expert Breed projectieoppervlak (Standaard incl.
  • Page 105 MONTAGEFRAME Zorg ervoor dat de onderdelen B en C in een rechte hoek ten op- zichte van onderdeel A worden gemonteerd. Let erop dat de schroefverbinding tussen N en L zo wordt uitge- voerd, dat de revisieklep D beweegbaar blijft.
  • Page 106 MONTAGE AAN HET PLAFOND De installateur moet voor het draagwerk geschikte pluggen (niet meegeleverd) voor de bevestiging van de plafondmontageplaten aan het bovenste plafond gebruiken. De schroefdraadstangen moeten ter plekke tot de gewenste leng- te worden ingekort. Neem daarvoor de op pagina opgegeven min.
  • Page 107 Om de schroefdraadstang l op de plafondmontageplaat G te bevestigen, draait u een moer H ten minste 20 mm op het bovenste deel van de schroefdraad- stang. Schroef de schroefdraadstangen in de plafondmontageplaten tot de aanslag in (minimaal 10 mm!). Draai de moer vervolgens vast.
  • Page 108 MONTAGE AAN HET INBOUWFRAME Voordat u met de montage van het scherm doorgaat, beves- tigt u de montageplaten E en F zoals weergegeven in de on- derstaande tekening. Het is BELANGRIJK om de rechterplaat aan de rechterkant te monteren. Zorg er voor het bevestigen van de schroeven voor dat de montageplaten E en F aan het buitenste einde van de schermbehuizing worden gepositioneerd.
  • Page 109 Klap nu de beide revisiekleppen D in verticale positie omhoog.
  • Page 110 Til het scherm in het inbouwframe en breng Til het scherm in het inbouwframe en breng de schroefdraadstangen door de gaten van de de schroefdraadstangen door de gaten van de montageplaten montageplaten E E en en F F . .
  • Page 111 Bevestig de montageplaten met de kraagmoeren J aan de schroefdraadstan- gen. Zorg er voor het vastdraaien van de moeren voor dat de behuizing midden in het plafondinbouwframe is geplaatst. Draai nu de kraagmoeren vast.
  • Page 112 Nu kan de elektrische aansluiting van het scherm door een vakman worden uitge- voerd en kunnen de revisiekleppen worden gesloten. Daarmee is de installatie afgerond.
  • Page 113 Europe GmbH Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Productnaam: celexon plafondinbouwscherm Motor Expert Producten met de CE-markering voldoen aan alle eisen van de relevante EU-richtlijnen. De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload via het volgende adres: www.celexon.de/zertifikate Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische apparaten in EU-landen.
  • Page 114 Bruksanvisning celexon motordriven takinfälld projektorduk Expert Tack för att du har köpt denna produkt. För optimal prestanda och säkerhet, läs dessa instruktioner noggrant innan du ansluter eller använder produkten. Spara också dessa instruktioner för framtida referens. Version: 32424_021...
  • Page 115 är skadad, kontrollera också om produkten är skadad. Om du märker någon yttre skada på enheten eller oväntad eller ovanlig funktion, fortsätt inte att använda produkten. Kontakta omedelbart den återförsäljare som du köpte produkten av eller celexon direkt (webb: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för ytterligare information. •...
  • Page 116 • Om du är osäker på hur produkten ska användas, kontakta kvalificerad personal, din återförsäljare eller celexon direkt (webb: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). • Tekniska ändringar och fel förbehålles. Tillverkaren tar inget ansvar för skador på egendom eller personskador om duken an- vänds utanför de rekommenderade specifikationerna eller om den är felaktigt installerad.
  • Page 117 ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förhandsbes- ked. Ändringar kommer att läggas till i senare versioner av denna handbok. Fel förbehållna. TEKNISK INFORMATION Spänning 220 V~240 V, 50 Hz Förbrukning: 156 W (MAX) 0,4 W (Standby)
  • Page 118 LEVERANSENS OMFATTNING När du öppnar förpackningen ska du kontrollera att ALLA komponenter som anges nedan fi nns med. Om en eller fl era komponenter saknas, kontakta den återförsäljare som du köpte produkten av. 2x A 1x B 2x C 2x D Vita långa „L“-profi ler C-format monteringsfäste C-format monteringsfäste,...
  • Page 119 DIMENSIONER Framifrån: Sidovy: Ovanifrån på takmonteringsplattan: Alla mått är angivna i mm.
  • Page 120 Motor Expert Bred projektionsyta + 215 (Standard inkl. 50 mm svarta kanter) Motor Expert Bred projektionsyta + 115 (utan svarta kanter) Motor Expert Tensioned Bred projektionsyta + 405 Mått på takuttaget i undertaket: Modell L (mm) P (mm) Motor Expert Bred projektionsyta + 465 (Standard inkl.
  • Page 121 MONTERING AV MONTERINGSRAM Se till att delarna B och C monteras i rät vinkel mot del A. Se till att skruvförbindelsen mellan N och L görs på ett sådant sätt att inspektionsluckan D förblir rörlig.
  • Page 122 MONTERING I TAKET Installatören måste använda pluggar som är lämpliga för stödkon- struktionen (ingår inte i leveransen) för att fästa takmonterings- plattorna i det övre taket. De gängade stängerna måste kortas till önskad längd på plats. Observera de minsta och största längderna som anges på sidan 9.
  • Page 123 För att fästa den gängade stången l på takmonteringsplattan G, skruva fast en mutter H minst 20 mm på den övre delen av den gängade stången. Skruva in de gängade stängerna i takmonteringsplattorna så långt det går (minst 10 mm!). Dra sedan åt muttern.
  • Page 124 MONTERING PÅ MONTERINGSRAMEN Innan du fortsätter med installationen av duken ska du fästa monteringsplattorna E och F enligt ritningen nedan. Det är VIKTIGT att montera den högra plattan på höger sida. Innan du sätter fast skruvarna ska du se till att monteringsplattorna E och F är placerade längst ut på...
  • Page 125 Öppna nu de två inspektionsluckorna D till vertikalt läge.
  • Page 126 Lyft in duken i monteringsramen och styr de Lyft in duken i monteringsramen och styr de gängade stängernan genom hålen i monte- gängade stängernan genom hålen i monte- ringsplattorna ringsplattorna E E och och F F . .
  • Page 127 Fäst monteringsplattorna på de gängade stängerna med hjälp av muttrarna J. Innan du drar åt muttrarna ska du se till att höljet är placerat centralt i takmon- teringsramen. Dra nu åt muttrarna.
  • Page 128 Nu kan den elektriska anslutningen av duken göras av en specialist och inspektionsluckorna kan stängas. Detta slutför installationen.
  • Page 129 Europe GmbH Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktnamn: celexon motordriven takinfälld Expert Produkter som är CE-märkta uppfyller alla krav i de relevanta EU-direktiven. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från följande adress: www.celexon.de/zertifikate Symbolen visar att elektrisk och elektronisk utrustning samlas in se- parat i EU-länderna.