Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FIRST 8 kW
FIRST 10 kW
FOLK 8 kW
FIRST SLIM 8 kW
INDIE 9 kW
Poêle à granulés de bois
Manuel d'utilisation
Lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation, l'utilisation et
l'entretien de l'équipement. Le manuel d'utilisation est partie intégrante du produit.
Mod.674-H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour redpod FIRST 8 kW

  • Page 1 FIRST 8 kW FIRST 10 kW FOLK 8 kW FIRST SLIM 8 kW INDIE 9 kW Poêle à granulés de bois Manuel d'utilisation Lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'équipement. Le manuel d'utilisation est partie intégrante du produit.
  • Page 2 Sommaire Contenu des emballages ................. 1 1.1. Déballage du poêle ................... 1 Mises en garde ....................2 Caractéristiques techniques................4 Installation du poêle à granulés ............... 7 4.1. Critères d’installation ................7 4.2. Installation des conduits et systèmes d'échappement des fumées : ....9 4.3.
  • Page 3 9.2. Menu Client ................... 39 9.3. Submenu ....................44 Liste Alarmes / défauts / recommandations – Columbus Electronics ..... 49 Installation du ventilateur d’air canalisé (uniquement Indie en option) PA1090G032…………………...................... 52 11.1. Connexions électriques ................58 11.2. Réglage de l'entrée d'air canalisée............59 Recommandations pour l'installation de l'air canalisé...
  • Page 4 1. Contenu des emballages L'équipement est conditionné avec le contenu suivant : - Poêle modèle First 8 kW, Folk 8 kW o First 10 kW; - Manuel d'utilisation ; - Câble d'alimentation ; - Commande infrarouge. 1.1. Déballage du poêle Pour déballer l'équipement, il faut commencer par retirer le sac rétractable qui...
  • Page 5 2. Mises en garde • Le poêle à granulés est un équipement de chauffage à biomasse qui ne doit être utilisé qu'après une lecture intégrale de ce manuel ; • Le poêle à granulés ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales, ou bien manquant d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 6 • Pendant qu'il est en fonctionnement, ne débranchez JAMAIS la prise électrique de votre poêle à granulés. L'extracteur de fumées du poêle à granulés étant électrique, cela pourrait provoquer l'arrêt de l'évacuation des fumées de combustion ; • Avant d'effectuer l'entretien de votre équipement, débranchez la prise de courant électrique.
  • Page 7 3. Caractéristiques techniques First/Folk First 10 First Slim Indie 9 Caractéristiques Unités 8 kW 8 kW Poids Hauteur 1000 1088 1035 Largeur Profondeur Diamètre du tube de décharge des fumées Capacité du réservoir 17,5 Volume maximal de chaleur m³ Puissance thermique globale maximale Puissance thermique minimale Consommation minimale de combustible 0,68...
  • Page 8 Côté Dessus Figure 2-A – Dimensions du poêle à granulés de bois FIRST 8 kW Figure 3-B – Dimensions du poêle à granulés de bois FOLK 8 kW Figure 2-C – Dimensions du poêle à granulés de bois FIRST 10 kW...
  • Page 9 Figure 2-D – Dimensions du poêle à granulés de bois FIRST 10 kW Figure 2-E – Dimensions du poêle à granulés de bois Indie 8 kW...
  • Page 10 4. Installation du poêle à granulés Avant de commencer l'installation, effectuez les actions suivantes : • Vérifiez immédiatement après réception si le produit est complet et en bon état. Signalez tout éventuel défaut avant l'installation de l'équipement. • La base du poêle possède deux pieds réglables en hauteur permettant un simple réglage sur sols non nivelés.
  • Page 11 REVISION HISTORY DESCRIPTION DATE APPROVED Min. 50 cm Min. 100 cm 30 cm 50cm 50 cm NAME DATE Solid Edge DRAWN João Amaral 08/04/15 CHECKED TITLE ENG APPR Figure 5 – Distances minimales de toutes les surfaces : a) vue supérieure de l'installation de l'équipement ; b) vue latérale MGR APPR SIZE DWG NO...
  • Page 12 ATTENTION ! Maintenez les matériaux combustibles et inflammables à distance de sécurité. 4.2. Installation des conduits et systèmes d'échappement des fumées : • La construction du tube d'évacuation des gaz doit être adaptée et conforme aux exigences du lieu et de la réglementation en vigueur. •...
  • Page 13 Dans les solutions présentées, l'installateur doit disposer du matériel suivant : Cutter ou outil Tournevis étoile similaire Vis PH2 Coude en acier Fourche Inspection T inoxydable Ø80 x90º. d'inspection (options 2 et 3) (options 2 et 3) (option 1 uniquement) Tube simple paroi en acier inoxydable Ø80 x 1000 mm (option 1, 2 et 3) 4.3.1.
  • Page 14 Retirez ensuite le couvercle supérieur A à l'aide d'une pince. Figure 8 - Retrait du couvercle supérieur option 1 Placez le tube en acier inoxydable à travers l'ouverture de la partie supérieure et insérez-le dans le T d'inspection. Figure 9 - Montage du tuyau d'échappement option 1 4.3.2.
  • Page 15 Une fois les boîtiers retirés de l'équipement, le coude en acier inoxydable Ø80x90º doit être placé sur le coude incorporé à l'équipement. Figure 11 - Raccord coudé en acier inoxydable option 2 Raccordez ensuite le tuyau d'inspection au coude en acier inoxydable Ø80 x 90º et enfin, raccordez-le à...
  • Page 16 Lorsque les boîtiers sont retirés de l'équipement, le coude en acier inoxydable Ø80x90º doit être placé sur le coude incorporé dans l'équipement. Figure 14 - Option de raccord coudé en acier inoxydable 3 Raccordez ensuite le tuyau d'inspection au coude en acier inoxydable Ø80 x 90º et enfin, raccordez-le à...
  • Page 17 Figure 16 – Vue latérale de l'installation sans cheminée montrant, comme exemple, le point d'inspection. REVISION HISTORY DESCRIPTION DATE APPROVED O 10 cm Mín. 4 m Mín. 1 m Máx. 3 m O 8 cm NAME DATE Solid Edge DRAWN João Amaral 08/04/15 CHECKED...
  • Page 18 REVISI DESCRIPTION Figure 17 – Exemples d'installations types. NAME DATE DRAWN João Amaral 08/04/15 CHECKED TITLE Le non-respect de ces critères peut nuire au bon fonctionnement du poêle ayant ENG APPR MGR APPR SIZE UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS pour résultat la perte de la garantie.
  • Page 19 Terminal anti-vent : Un terminal anti-vent doit toujours être installé, afin d'éviter le retour des fumées. Dépression dans la cheminée : Les figures illustrent trois schémas types, avec les longueurs et les diamètres adéquats. Tout autre type d'installation doit garantir qu'elle génère une dépression de 12 Pa (0,12 mbar) mesurés à...
  • Page 20 Figure 18 – Vue latérale de l'installation avec cheminée montrant, comme exemple, le point d'inspection. Si les conditions atmosphériques sont mauvaises au point de causer une forte perturbation du tirage des fumées du poêle (en particulier des vents très forts), il est conseillé...
  • Page 21 5. Combustible Le seul combustible qui doit être utilisé pour faire fonctionner le poêle est le granulé de bois (pellet). Aucun autre combustible ne peut être utilisé. N'utilisez que les granulés de bois certifiés conformes à la norme EN 14961-2 classe A1 avec un diamètre de 6 mm et une longueur comprise entre 10 et 30 mm.
  • Page 22 6. Utilisation du poêle à granulés Les poêles à granulés doivent être entretenus comme indiqué au point 3.6, page 177 (Garantie). Pour régler les paramètres de fonctionnement du poêle (poêle à granulés), il faut régler le dosage comme décrit dans la section 5 de ce manuel. La dose de pellets doit être ajustée en fonction de la température du gaz et de la consommation de pellets de l'appareil à...
  • Page 23 ex : équipements à gaz, braseros, hottes aspirantes). Le fonctionnement simultané de ces équipements est déconseillé. Les poêles à granulés de bois sont équipés d'une sonde permettant de mesurer la température ambiante. Cette sonde est fixée sur la grille située sur la partie arrière (Figure 9).
  • Page 24 7. Commande 7.1. Commande infrarouge Figure 21 – commande infrarouge La commande infrarouge permet de mettre en marche et d'arrêter le poêle, et aussi d'augmenter ou de diminuer le débit d'air du ventilateur d'ambiance et le niveau de puissance de l'équipement. Remarque : il faut activer la commande dans l'afficheur, voir point 7.3.13.
  • Page 25 Remarques : d) LED du power (VERT), lorsque la machine est branchée au courant ou activée, le LED s'allume et clignote ; lorsque le poêle fonctionne en mode de puissance (en mode manuel ou automatique) le LED s'allume de manière fixe. e) LED de l'alarme (ROUGE), lorsqu'il y a une alarme dans le poêle, le LED s'allume et clignote.
  • Page 26 7.3. Résumé de l'afficheur 7.3.1. Sélection du mode manuel ou automatique Afficheur indiquant poêle en « Off ».  Sélectionner mode fonctionnement pour sélectionner mode fonctionnement, appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour sélectionner le mode manuel « Manu » ou le mode automatique « Auto ». Mode «...
  • Page 27 Mode « manu » : dans ce mode, la machine travaille à la puissance sélectionnée avec les boutons de sélection, pouvant aller de 1 (puissance minimale de la machine) jusqu'à 5 (puissance maximale).  Pour modifier le niveau de puissance, appuyez sur les boutons de sélection (Bouton nº...
  • Page 28 7.3.3. Quantité de granulés Cette fonction permet d'augmenter ou de diminuer de 25 % la quantité de granulés. Appuyez sur le Bouton nº 2 pendant 10 secondes pour accéder au Menu ; à l'aide de ce même bouton faites défiler le menu, dès que vous trouvez la désignation «...
  • Page 29 7.3.6. Thermostat Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le thermostat de température ambiante. Pour activer le thermostat, appuyez sur le Bouton nº 2 pendant 10 secondes pour accéder au Menu ; à l'aide de ce même bouton faites défiler le menu, dès que vous trouvez la désignation «...
  • Page 30 7.3.9. Capteur de niveau de granulés (il n'est pas applicable au poêle Folk) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le capteur de niveau de granulés (il n'est pas applicable au poêle Folk). Pour activer, appuyez sur le Bouton nº 2 pendant 10 secondes pour accéder au Menu ;...
  • Page 31 • Jour du Mois Pour régler le jour du Mois, appuyez sur le bouton On/Off afin d'accéder au jour, appuyez sur les boutons de sélection pour choisir le jour souhaité, appuyez sur On/Off pour valider.  • Jour de la semaine Pour régler le jour de la Semaine, appuyez sur le bouton On/Off afin d'accéder au jour de la semaine, appuyez sur les boutons de sélection pour choisir le jour souhaité, appuyez sur On/Off pour valider.
  • Page 32 7.3.11. Chrono Le poêle est doté d'un programmateur horaire qui permet au poêle de se mettre en marche et de s'arrêter à des heures déterminées. • Activation Pour activer ou désactiver le chrono. Pour activer, appuyez sur le Bouton nº 2 pendant 10 secondes pour accéder au Menu ;...
  • Page 33 Appuyez sur le bouton On/Off, sélectionnez le jour et le programme quotidien et ensuite, à l'aide des boutons de sélection, choisissez l'horaire de fonctionnement le plus adapté, appuyez sur On/Off pour valider (la figure suivante est un exemple de la programmation du lundi).
  • Page 34 7.3.13. Commande infrarouge Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la commande infrarouge. Pour activer, appuyez sur le Bouton nº 2 pendant 10 secondes pour accéder au Menu ; à l'aide de ce même bouton faites défiler le menu, dès que vous trouvez la désignation « FrC », appuyez sur On/Off afin d'entrer dans le paramètre à...
  • Page 35 7.3.15. Info utilisateur Ce menu permet à l'utilisateur de visualiser certaines informations concernant le poêle. Pour accéder à cette information, appuyez sur le Bouton nº 3 pendant 10 secondes, à l'aide des mêmes boutons de sélection vous pouvez faire défiler le menu. Température des fumées.
  • Page 36 Ce menu indique le type de poêle.  Ce menu indique la version du microprogramme de l'afficheur.  Ce menu indique le code de l'afficheur.  Ce menu indique la version du microprogramme de la carte électronique.  Ce menu indique le code de la carte électronique. ...
  • Page 37 8. Liste des alarmes / pannes / recommandations Alarme Code Cause et Résolution - canal de la vis sans fin vide – redémarrer. Défaut d'allumage Temps maximum 900 s - résistance grillée – remplacer la résistance. – panier de combustion mal positionné. Flamme éteinte ou Température inférieure Réservoir à...
  • Page 38 – Anomalies Anomalies Entretien Porte ouverte Défaut du capteur de température d'air Tableau 3 - Liste des anomalies Remarque importante : L'anomalie d'entretien (message : « service » sur l'afficheur) signifie que le poêle a plus de 2100 heures de service. Le client doit procéder à...
  • Page 39 électroniques, vous devez vérifier le numéro de série de l'appareil et vous référer au tableau 4. Numéro de série de Columbus Electronics l'équipement First 8 kW ≥ 03-20-12402 First 10 kW ≥ 03-20-04896 First Slim 8 kW ≥ 03-20-00603 Indie ≥...
  • Page 40 La télécommande vous peret d’allumer et d’éteindre l’insert et modifier le niveau de puisance de l’appareil (le poêle et de modifier le niveau de puissance ed l’appareil (l’insert ne peut pas être en mode automatique). Il peut être nécessaire d’appairer la télécommande : 1- Appuyez sur les 2 boutons et maintenez-les enfoncés (combinaisons : 1-2;...
  • Page 41 Figure 24- Batteries de télécommande Lorsque l'équipement est mis sous tension, l'afficheur indique l'heure actuelle et la température ambiante. Dans le menu d’Entrée lorsque vous appuyez sur la touche : • « B1 » Voir les menus « informations de l'utilisateur ». Quittez les menus et sous-menus (1-tap.) Allumer et éteindre l'appareil (3s) Et faire le reset/ déverrouillage des erreurs (3s).
  • Page 42 Lorsque l'indicateur led de ce symbole est actif, cela signifie que le moteur de la vis sans fin est actif Lorsque l'indicateur led de ce symbole est actif, cela signifie que la bougie d'allumage est active Lorsque l'indicateur led de ce symbole est actif, l'équipement a atteint la valeur de température de consigne demandée...
  • Page 43 • La première variable du menu est la température de fumée ; • Appuyez sur B1 pour continuer à vérifier le menu des informations de l'utilisateur, touchez l'afficheur pour quitter le menu. Accéder au menu Info Info Température fumée • Deuxième variable de menu est la température ambiante ;...
  • Page 44 • La septième variable de menu est l'affichage du firmware et la version / révision de la même) ; • Appuyez sur B1 pour continuer à vérifier le menu des informations de l'utilisateur, touchez Accès au menu utilisateur Menu Code et révision du l'afficheur pour quitter le menu.
  • Page 45 Fonction de menu Sélection de Puissance Procédure • Dans le menu initial, appuyez sur le bouton B2 pour accéder au menu de sélection de puissance ; • La valeur de puissance clignote. Accéder au menu de sélection de la puissance de combustion •...
  • Page 46 • Pour corriger après l'action précédente, la valeur clignote et avec B3 et B4 sélectionner la nouvelle valeur souhaitée ; • Dans ce menu avec B3 et B4, vous pouvez ajuster la quantité de granulés -7 (-25%) et 7 (+ 25%), ou ne pas toucher l'afficheur pendant 5 secondes Accès au menu de réglage de la recette de granulés pour sortir du menu.
  • Page 47 9.3. Submenu L'afficheur interne comporte également un sous-menu limité à certaines variables de contrôle. Fonction Sous-menu Air Procédure • Dans le menu initial, vous devez appuyer simultanément sur B2 et B4 • l'écran, le premier sous- menu « Air » peut être vérifié. Accéder au sous-menu Air •...
  • Page 48 Le poêle dispose d'un programmateur qui permet d'allumer et d'éteindre le poêle. Le même peut être quotidien (Gior – Possibilité de sélectionner le jour souhaité de la semaine et régler jusqu'à 3 plages différentes pour le jour respectif), hebdomadaire (Sett – Possibilité de sélectionner jusqu'à 3 plages horaire par jour, le même programme sera appliqué...
  • Page 49 Fonction Sous-menu Chrono Procédure • Dans le menu initial, vous devez appuyer simultanément sur B2 et B4 ; • Sur l'écran apparait le premier sous-menu « Air » Puissance de chauffage. Accéder au sous-menu Chrono • Dans le sous-menu avec B3 et B4, sélectionnez le sous-menu «...
  • Page 50 • Dans le menu du jours choisi, appuyez sur B2 pour activer le mode de sélection ; • Avec B3 et B4 et les heures clignotantes, sélectionnez l'heure de début ; • Appuyez sur B2 pour valider ; • Répétez la procédure précédente pour les minutes (il est possible Sélectionnez les heures de début et de fin d'augmenter toutes les 15 minutes, à...
  • Page 51 • Dans le menu date et heure « oroL » avec B1, activez le changement et sélectionnez Corriger l'heure ; • Appuyez sur B2 pour valider et passer aux minutes ; • Répétez l'action précédente pour le jour de la semaine et appuyez sur B2 ; •...
  • Page 52 10. Liste Alarmes défauts recommandations – Columbus Electronics Anomalies • Sond – La vérification des sondes a échoué pendant le processus de vérification • Verrouillage allumage ON / OFF dEL - Lorsqu'un périphérique externe (par exemple, App, ou, Chrono externe) tente de désactiver l'appareil pendant le démarrage.
  • Page 53 Alarme Code Cause et Résolution - Le ventilateur de la pièce ne Température fonctionne pas - Appelez le service excessive dans le 110 °C, même lorsque Er01 - Thermostat défectueux - appelez le réservoir à l'appareil est éteint service après-vente granulés - Ventilation défectueuse Porte ouverte, pas de...
  • Page 54 - Vérifiez la tension d'alimentation auprès du fournisseur d'électricité - Contrôlez l'utilisation simultanée d'appareils électriques - En cas de brève panne de courant Coupure Coupure courant (<10s), poêle continue à tension Er15 pour durée fonctionner normalement. d'alimentation supérieure à 50 min - Si le système était à...
  • Page 55 11. Installation ventilateur d’air canalisé (uniquement Indie en option) PA1090G032 Le kit de ventilation doit comprendre les éléments suivants : 1x ventilateur 1x Sortie d'air Ø 100 mm 1x Registre d'air canalisé (CO0308000000000) (CO0503380120601) (IC0427000260000) 1x Tuyau d'air canalisable 1x Câble de connexion (IC0409000260001) (IC5150000000052) 6x Vis A...
  • Page 56 Pour procéder au montage, l'installateur doit avoir à sa disposition : Clés en étoile Pince coupante ou Clé à douille hexagonale Vis PH2 et PH3 Outil similaire n° 4 Figure 26 - Accessoires pour l'installation du kit de ventilation TRES IMPORTANT : Avant d'installer le ventilateur, la machine doit être éteinte (débrancher la fiche secteur).
  • Page 57 Figure 28 - Fixation du couvercle sur la façade de finition c) Retirez la porte de l'équipement. Ouvrez la porte et déplacez-vous vers le haut pour retirer les goupilles de la porte (4) des supports de la structure. Figure 29 - Démontage de la porte d) Dévissez les deux vis (5) des carters latéraux de l'appareil à...
  • Page 58 Figure 31 - Retrait de la grille avant f) Retirez le couvercle supérieur de la chambre de combustion, à l'aide d'une pince, coupez le couvercle aux endroits marqués et retirez-le. Figure 32 - Retrait du couvercle supérieur g) Retirez le volet frontal supérieur de la chambre de combustion, pour ce faire, il suffit de casser les joints existants, il peut être nécessaire d'utiliser une paire de coupe- boulons.
  • Page 59 Remarque importante : Faites attention à la position du ventilateur sur sa pièce de support (7). Figure 34 - Support de montage avec ventilateur i) Vissez l'ensemble Figure 35 sur la face supérieure de la chambre de combustion à l'aide de 4 vis (A) dans les trous préparés (8). Figure 35 - Fixation du ventilateur à...
  • Page 60 k) Monter l'accessoire "guide d'air canalisé" à l'arrière de l'appareil, en veillant à ce qu'il s'insère dans la partie interne de l'orifice de sortie d'air du ventilateur (10). Figure 37 - Montage du guide d'air dans la salamandre l) Vissez l'accessoire sur la bouche du ventilateur à l'aide de 2 vis (A). Figure 38 - Fixation du guide d'air sur la salamandre m) Serrez l'entrée d'air sur le guide d'air canalisé...
  • Page 61 11.1. Connexions électriques Pour le raccordement électrique du ventilateur, l'unité intègre un câble qui permet de connecter le ventilateur à l'unité centrale de l'unité. Les bornes du câble de connexion du kit doivent être connectées aux bornes du câble. Remarque Important : les connexions doivent respecter le système de couleurs.
  • Page 62 TRES IMPORTANT : Avant de monter les boîtiers, vous devez vérifier que le clapet d'air de la tuyauterie fonctionne. Déplacez l'onglet d'un côté à l'autre Figure 42 - Vérifiez le verrouillage du registre 11.2. Réglage de l'entrée d'air canalisée L'utilisateur peut ajuster la taille (réduire la taille) de la pièce si nécessaire en coupant la pièce à...
  • Page 63 Figure 44 - Zone de coupe de la pièce "guide" de l'air canalisé c) Remontez les couvercles isolés dans les trous préparés à cet effet. Installez le canal en suivant les instructions de ce point. Figure 45 - Remontage de l'isolation thermique...
  • Page 64 12. Recommandations pour l'installation de l'air canalisé (Indie) Lors de l'installation de l'air canalisé, il est recommandé de la confier à un professionnel ou à un installateur agréé, afin qu'elle soit correctement dimensionnée. La longueur maximale du tube de canalisation est de 7 mètres, et il doit être fabriqué en métal avec une résistance supérieure à...
  • Page 65 13. Démarrage Après avoir chargé le réservoir avec les granulés (voir point 9.2), afin de faire démarrer le poêle à granulés, vous devez appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 3 s. L'afficheur doit indiquer « ENC », puis rester ainsi jusqu'à la fin de la phase d'allumage. Les granulés de bois seront conduits par le canal d'alimentation jusqu'au panier de combustion (chambre de combustion), où...
  • Page 66 14. Instructions pour retirer les panneaux latéraux (First 8/ First 10) 1- Enlevez le dessus. 2- Enlevez les vis de la partie supérieure (2x) et de la partie arrière (3x) du panneau latéral du poêle. Figure 47 – Enlèvement des panneaux latéraux 14.1.
  • Page 67 14.2. Réapprovisionnement du réservoir à granulés 1 – Ouvrez le couvercle du réservoir à granulés, situé dans la partie supérieure de l'équipement, comme indiqué sur la Figure 48. 2 – Videz le sac de granulés à l'intérieur du réservoir, comme indiqué sur la Figure 49. Figure 49 –...
  • Page 68 15. Entretien 15.1. Entretien quotidien Le poêle à granulés Folk a besoin d'un entretien soigné (voir l'étiquette avec les tâches d'entretien au point 13 ou sur le dessus des granulés figure 15). La principale précaution à prendre est de nettoyer régulièrement les cendres dans la zone de combustion des granulés.
  • Page 69 15.2. Entretien hebdomadaire Retirez ensuite le panier du brûleur (Figure 52-b) et le panier des cendres (figure 53), et aspirez les cendres contenues dans les deux paniers. L'intérieur du poêle doit également être nettoyé ; il suffit pour cela d'ouvrir la trappe, comme indiqué sur la figure 54.
  • Page 70 Nettoyage supplémentaire Un nettoyage supplémentaire doit être effectué pour chaque 600-800 kg de granulés consommés. Pour effectuer ce nettoyage, il faut retirer les panneaux latéraux pour accéder aux bouchons latéraux de la chambre de combustion. Pour nettoyer l'intérieur de celle-ci, retirez les vis (Figure 55-a), puis retirez le bouchon et aspirez les cendres.
  • Page 71 Nettoyage de la vitre La vitre ne doit être nettoyée que lorsqu'elle est complètement froide, avec un produit adapté, en respectant les instructions d'utilisation et en évitant que le produit n'atteigne le cordon de séparation et les parties métalliques peintes – pour ne pas provoquer d'oxydations indésirables.
  • Page 72 16. Plan et registre des opérations d'entretien Pour garantir le bon fonctionnement du poêle, il faut absolument effectuer les opérations d'entretien décrites au chapitre 10 du manuel d'utilisation ou sur l'étiquette avec le guide d'entretien et de nettoyage (chapitre 12). Il existe plusieurs tâches devant être effectuées par un technicien autorisé.
  • Page 76 17. Étiquette du guide d'entretien Figure 60 – Étiquette du guide d'entretien Remarque : l'étiquette des conseils est collée par défaut sur le couvercle des granulés du poêle dans la version en Portugais, avec le manuel du poêle vous trouvez des étiquettes dans plusieurs langues (ES, EN, FR et IT) ;...
  • Page 77 18. Schéma électrique du poêle à granulés de bois 18.1. Schéma électrique - Non applicable à l'électronique Columbus Figure 61 – Schéma électrique – Non applicable à l’électronique Columbus 18.2. Schéma électrique – Applicable à l’électronique Columbus Figure 62 – Schéma électrique – Applicable à l’électronique Columbus...
  • Page 78 REDPOD. mail@red-pod.com Le présent document ne prévoit pas la prestation de la part de REDPOD d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommés ci- après « Produits »), mais un guide éclairant, pour le déclenchement efficace de la garantie légale dont jouissent les consommateurs sur les Produits (dénommée ci-après...
  • Page 79 3. Conditions de garantie des Produits 3.1 REDPOD répond vis-à-vis de l'Acheteur, sur le défaut de conformité du Produit avec le contrat de vente respectif, dans les délais suivants : 3.1.1 Un délai de 24 mois dès la date de délivrance du bien, dans le cas d'utilisation domestique du produit ;...
  • Page 80 3.5 Le Produit devra être installé par un professionnel qualifié à cet effet, selon la réglementation en vigueur dans chaque zone géographique, pour l'installation de ces Produits, tout en obéissant à chaque réglementation en vigueur, notamment en ce qui concerne les cheminées, ainsi que d'autres réglementations applicables à des effets tels que l'approvisionnement en eau, l'électricité...
  • Page 81 3.9 Afin d'éviter des dommages dus à la surpression sur les équipements, des éléments de sécurité devront être assurés, au moment de l'installation, tels que des soupapes de sécurité de pression ou de pression de température, le cas échéant, ainsi qu'un vase d'expansion ajusté...
  • Page 82 à ces locaux, étant lui-même en charge de frais éventuels y référant. 3.14 La Garantie est valide pour les Produits et les équipements vendus par REDPOD, seulement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où a été...
  • Page 83 ; 4.6. Défauts provoqués par l'utilisation d'accessoires ou de Composants de substitution ne faisant pas partie de ceux recommandés par REDPOD ; 4.7. Les défauts ayant comme origine le non-respect des instructions de d'installation, d'utilisation et de fonctionnement, ou les applications n'étant pas en conformité...
  • Page 84 4.14. L'installation équipements fournis REDPOD doivent permettre l'élimination simple de ceux-ci, ainsi que l'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l'équipement et de l'installation. Lorsque l'installation ne permet pas l'accès immédiat et sécurisé aux équipements, les frais additionnels de moyens d'accès et de sécurité...
  • Page 85 Composants remplacés feront désormais part de la propriété de REDPOD. 6. Responsabilité de REDPOD Sans préjudice de ce qui est légalement établi, la responsabilité de REDPOD en ce qui concerne la garantie, se limite à ce qui est établi dans les présentes conditions de garantie.
  • Page 86 Les pièces détachées fournies par RedPod, dans le cadre de la vente commerciale de pièces détachées, c'est-à-dire non intégrées au matériel, ne sont pas couvertes par la garantie. Pièces de rechange Pièces remplacées dans le cadre de l'assistance technique Les pièces usagées sont considérées comme des déchets dès qu'elles sont retirées de l'équipement.
  • Page 87 21. Annexes 21.1. Programmation hebdomadaire chrono (Non applicable à l'électronique Columbus) Remarque : le poêle se trouve activé aux cases remplies et désactivé aux cases laissées en blanc.
  • Page 88 21.2. Programmation quotidienne chrono (Non applicable à l'électronique Columbus) Remarque : le poêle se trouve activé aux cases remplies et désactivé aux cases laissées en blanc.
  • Page 89 21.3. Organigramme Allumage...
  • Page 91 Désactivation...
  • Page 92 21.4. Déclaration de performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE DD-014 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto –...
  • Page 93 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas | Características essenciais | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas |Harmonized Essencial characteristics | Performance | Prestazione technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques Caratteristiche essenziali...
  • Page 94 0009/18-1 A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga| cada 10 m de la salida de humos se debe colocar soporte carga|every 10 m of the flue should placed load support|tous conduit de fumée doit être placé un support de charge|ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico...
  • Page 95 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE DD-049 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto –...
  • Page 96 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas | Características essenciais | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas |Harmonized Essencial characteristics | Performance | Prestazione technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques...
  • Page 97 deve ser colocado um suporte de carga | cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé...
  • Page 98 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE DD-031 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto 8KW –...
  • Page 99 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas | Características essenciais | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas |Harmonized Essencial characteristics | Performance | Prestazione technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques...
  • Page 100 tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto supporto di carico De acordo com os requisitos | De Potência térmica Potencia acuerdo requisitos térmica Thermic output...
  • Page 101 ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE DD-046 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto INDIE WHITE–...
  • Page 102 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas | Características essenciais | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas |Harmonized Essencial characteristics | Performance | Prestazione technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques...
  • Page 103 tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto supporto di carico De acordo com os requisitos | De Potência térmica Potencia acuerdo requisitos térmica Thermic output...

Ce manuel est également adapté pour:

First 10 kwFolk 8 kwFirst slim 8 kwIndie 9 kw