Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOUFFLEUSE
MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 1
MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 1
A NEIGE
SB54.30
SB64.30
SB74.30
SB84.30
2/2/24 8:25 AM
2/2/24 8:25 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Woods SB54.30

  • Page 1 SOUFFLEUSE A NEIGE SB54.30 SB64.30 SB74.30 SB84.30 MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 1 MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 1 2/2/24 8:25 AM 2/2/24 8:25 AM...
  • Page 2 Le revendeur doit remplir le formulaire d’enregistrement du produit en ligne sur le site Web du revendeur Woods, qui certifie que tous les points de la liste de contrôle du revendeur ont été remplis. Les revendeurs peuvent enregistrer tous les produits Woods sur dealer.WoodsEquipment.com sous Enregistrement du produit.
  • Page 3 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION..........2 SPÉCIFICATIONS .
  • Page 4 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle SB54.30 SB64.30 SB74.30 SB84.30 Type 2 phases 2 phases 2 phases 2 phases Largeur de déblaiement 54 po 64 po 74 po 84 po Hauteur de déblaiement 25-1/4 po 27-1/2 po 27-1/2 po 27-1/2 po Poids en fonctionnement...
  • Page 5 SRÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! de votre corps, pour vérifier l’absence de fuites. Portez des lunettes de protection. Le fluide La sécurité est une préoccupation majeure dans hydraulique sous pression peut facilement la conception et la fabrication de nos produits. pénétrer la peau et provoquer des blessures Malheureusement, nos efforts pour fournir des graves, voire mortelles.
  • Page 6 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! FONCTIONNEMENT ■ Assurez-vous que l’équipement est correc- tement fixé, ajusté et qu’il est en bon état de fonctionnement. ■ Ne mettez jamais vos mains ou votre corps dans la goulotte de décharge ou dans la tarière pour ■...
  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! ROPS repliable en position « verrouillée » à tout ■ Si l’outil commence à vibrer de façon anormale, moment. débrayez la prise de force, arrêtez immédiate- ment le moteur et cherchez la cause. ■...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! ■ Ne modifiez pas ou n’autorisez pas quelqu’un ■ Assurez-vous que tous les autocollants de sé- d’autre à modifier ou à altérer l’équipement ou curité sont apposés. Remplacez-les s’ils sont l’un de ses composants de quelque manière que endommagés.
  • Page 9 Remplacez les autocollants de sécurité s’ils sont manquants ou illisibles. Des autocollants de sécurité de remplacement peuvent être commandés gratuitement auprès de votre revendeur Woods ou, aux États-Unis et au Canada, en appelant le 1-800-319-6637. Sécurité 9...
  • Page 10 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INSTRUCTION ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés! W2500783 W2500784 W2500786 W2500791 W2500792 W2500791 W2500786 W2500784 W2500792 15502 18869 642629 1015373 1021069 DANGER WARNING WARNING AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT SHIELD MISSING DISPOSITIF DE PROTECTION MANQUANT ROTATING COMPONENTS COMPOSANTS ROTATIFS...
  • Page 11 FONCTIONNEMENT L’utilisateur est responsable de la sécurité d’utilisation ■ Tenez les tierces personnes à l’écart de de la souffleuse à neige. L’utilisateur doit être correc- l’équipement. tement formé. L’utilisateur doit se familiariser avec le ■ Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les tracteur, la souffleuse à...
  • Page 12 (article 9) de la béquille de stationnement (article 8), abaissez la béquille de Les souffleuses à neige SB54.30 et SB64.30 néces- stationnement et insérez la goupille de verrouillage sitent que le tracteur soit équipé d’un kit d’attelage du fil rond (article 9) sous le tube d’attache de la...
  • Page 13 7. Réglez les dispositifs anti-balancement du tracteur supérieur (article 4) avec la goupille (article 1) et pour éviter le balancement latéral de la souffleuse la goupille 7/16 po (article 3). Faites de même de à neige. Assurez-vous qu’il n’y a pas de contact l’autre côté.
  • Page 14 Figure 3. Fixation avec une attache rapide AVIS ■ Si la ligne de transmission est trop longue, la ligne de transmission et la boîte d’engrenages risquent d’être gravement endommagées lors du branchement de la transmission de la prise de force de la souffleuse à neige rotative au trac- teur.
  • Page 15 Modèle minimal des tubes le kit d’attelage à 3 points au point le plus éloigné du tracteur recommandé par le fabricant. L’angle d’articu- SB54.30 lation universel est directement lié à la durée de vie de 5-1/4 po 5 po < 20 PTO Hp la transmission.
  • Page 16 6. Limez les extrémités des tubes pour éliminer les ba- vures et nettoyer les copeaux. 7. Appliquez de la graisse à l’intérieur de la section femelle du tube. Installation de la transmission Figure 7 1. Enlevez la peinture de l’arbre de la boîte d’en- grenages (article 1) et graissez le si nécessaire.
  • Page 17 2. Passez en revue la section « Fixation de la souf- fleuses à neige au tracteur », page 12. 3. Avant de vous rendre sur le terrain, lisez la section « Transport », page 19. 4. Placez la souffleuse à neige sur une surface plane et abaissez-la en position de travail.
  • Page 18 Pour accéder aux boulons de cisaillement, soule- éviter d’endommager le déflecteur et améliorer la réso- vez les protections (articles 3 et 4). Voir la section lution du réglage du déflecteur. des pièces détachées pour la taille et la classe des boulons.
  • Page 19 même hauteur afin de maintenir la lame de raclage MISE EN GARDE WARNING à niveau. Pour le réglage, retirez les boulons (article 2) et réinsérez les dans le trou approprié comme suit : ■ Respectez toujours toutes les exigences lo- cales et nationales en matière d’éclairage et de •...
  • Page 20 Lorsqu’il est possible de projeter la neige à gauche et Si la neige ne peut être projetée que d’un côté de l’al- à droite (voir page suivante), comme sur une longue lée ou du trottoir (voir page suivante), commencez par allée, il est alors préférable de commencer par passer passer sur le côté...
  • Page 21 « Entretien, informations sur la lubrification ». peinture en aérosol Woods de couleur assortie Assurez-vous que le joint coulissant de la prise (à acheter auprès de votre revendeur Woods).
  • Page 22 SERVICE PROPRIÉTAIRE Les informations contenues dans cette section ■ Assurez-vous que l’équipement est correc- s’adressent à des utilisateurs possédant des com- tement fixé, ajusté et qu’il est en bon état de pétences mécaniques de base. Si vous avez besoin fonctionnement. d’aide, votre revendeur met à...
  • Page 23 Remplacement du boulon de cisaillement 5. Deux bonnes doses de la plupart des pompes à graissage suffisent lorsque le programme de lu- La transmission d’entrée et l’arbre de transmission brification est respecté. latéral sont tous deux protégés par des boulons de Lubrification de la transmission cisaillement en cas de choc contre un obstacle.
  • Page 24 Entretien de la chaine d’entrainement de la tarière La chaîne de la tarière doit être inspectée toutes les 25 heures. Une chaîne neuve a tendance à s’étirer, il est donc nécessaire de vérifier la tension de la chaîne afin d’éviter qu’elle ne se mette à flotter, ce qui pourrait entraîner des problèmes.
  • Page 25 Lubrification 24 HRS 4 HRS 24 HRS 24 HRS 24 HRS 16 HRS 8 HRS Figure 14. Lubrification IMPORTANT : Effectuez toute la section de mainte- nance sans tenir compte des heures indiquées dans les cas suivants : • Au moins une fois par an si la souffleuse à neige est utilisée moins de 20 heures par an.
  • Page 26 Boite d’engrenages Ajustement des patins Vidangez l’huile de la boîte d’engrenages après les La machine est équipée de patins sur la face inférieure 30 premières heures ou les 30 premiers jours de fonc- de chaque plaque latérale afin d’éviter l’usure du châs- tionnement.
  • Page 27 Si le dispositif de protection est endommagé ou usé, remplacez les composants par des pièces de rechange Woods d’origine. Transmission Comer 1. Avec un tournevis, faites pivoter à 90° les trois che- villes rectangulaires en plastique.
  • Page 28 DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le boulon de cisaillement L’arbre de prise de force Ne pas dépasser un angle de 15 degrés de l’arbre de la prise est trop incliné. au niveau de l’arbre de prise de force. de force continue à...
  • Page 29 REMARQUE : Utilisez une graisse de haute quali- L’assemblage de cette souffleuse à neige relève de la té désignée « extrême pression » et contenant du responsabilité du revendeur Woods. Elle doit être livré bisulfure de molybdène. L’étiquette peut préciser au propriétaire complètement assemblée, lubrifiée et «...
  • Page 30 Installation du rotateur manuel Figures 19, 20 et 21 1. Figure 19 - Retirez la visserie de 1/4 po de l’assem- blage de la vis sans fin du rotateur (1) et installez-la sur la base de la goulotte, puis réinstallez la visserie sans la serrer.
  • Page 31 11. Lorsque la goulotte tourne facilement et complète- ment, serrez les boulons et les écrous 1/4 po NC selon les spécifications du tableau de couple de boulon et lubrifiez la vis sans fin de rotation. 12. Une fois la souffleuse à neige fixée au tracteur, réglez la hauteur et la longueur de la poignée de rotation de manière à...
  • Page 32 Figure 24. Assemblage du tuyau Figure 26. Assemblage du support du tuyau 7. Figure 25 : Poussez le moteur vers la goulotte pour REMARQUE : Lorsque la souffleuse à neige est re- engager complètement les dents de l’engrenage tirée du tracteur, rangez les tuyaux comme indiqué sans les bloquer.
  • Page 33 Déflecteur de goulotte hydraulique 3. Vérifiez s’il y a des impuretés dans le circuit hydraulique. disponible en option • Pour ce faire, vérifiez d’abord si la goulotte Figures 29 - 36 tourne bien dans un sens. Pour ce faire, reti- rez le boulon 1/4 po NC x 3/4 po, la rondelle de AVERTISSEMENT WARNING...
  • Page 34 5. Figure 33 : Raccordez les deux tuyaux (1) aux coudes à 90° 3/8 po NPT mâle x 1/4 po NPT fe- melle orientable (2) du vérin. Fixez les tuyaux (1) à l’aide d’une attache en nylon (3) comme indiqué sur la figure.
  • Page 35 Déflecteur de goulotte électrique a moins de risque que les tuyaux soient pris dans le système de rotation de la goulotte. Cependant, disponible en option d’autres configurations sont également possibles. Veillez à ce que la longueur du tuyau soit suffisante Figure 37 - 43 pour que la goulotte puisse tourner au maximum 1.
  • Page 36 3. Figure 39 : Fixez le support de tuyau (1) au support 6. Figure 41 : Fixez le boîtier de commutation (1) à la droit (2) de l’attelage trois points supérieur à l’aide tige du levier de la vanne (2) à l’aide d’une pince de de deux boulons hexagonaux 3/8 po NC x 1-1/2 po boîtier de commutation (3), de deux boulons hexa- et de contre-écrous à...
  • Page 37 Schéma électrique FIL BLEU ACTIONNEUR FIL NOIR FIL BLANC FIL ROUGE Figure 43. Schéma électrique 9. Figure 43 : Connectez la borne plate du fil rouge 16. Trouvez un boulon sur le tracteur qui peut être utili- de 72 po à la borne A de l’interrupteur. Connectez sé...
  • Page 38 LISTE DE CONTROLE DU REVENDEUR LISTE DE CONTRÔLE DU REVENDEUR LISTE DE CONTRÔLE POUR AVANT LIVRAISON LA LIVRAISON (RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR) (RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR) Inspecter minutieusement l’équipement après son as- Montrez au client comment effectuer les ré- semblage pour s’assurer qu’il est correctement installé glages et sélectionnez le régime de prise de force avant de le livrer au client.
  • Page 39 REMARQUES Liste de Controle du Revendeur 39 MAN1368 ( 11/02/2023 ) MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 39 MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 39 2/2/24 8:25 AM 2/2/24 8:25 AM...
  • Page 40 ATTELAGE ET PATINS ....... . 43 SB54.30, SB64.30 GOULOTTE ET DÉFLECTEUR ....44 SB74.30, SB84.30 GOULOTTE ET DÉFLECTEUR .
  • Page 41 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 VENTILATEUR, TARIERE ET TRANSMISSION Pièces 41 MAN1368 ( 11/02/2023 ) MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 41 MAN1368_2023-11_FR-CA.indd 41 2/2/24 8:25 AM 2/2/24 8:25 AM...
  • Page 42 Boîtier (sans boîte d’engrenages) 1093* 16 Ecrou hexagonal 1/2 po NC Ventilateur, 4 pales, Boulon de charrue 639924 301802* 6 po x 22 po CCW - SB54.30 3/8 po x 1 po Gr.5 Ventilateur, 4 pales, B0618* Contre-écrou Stover 3/8 po NC 639942 7 po x 24 po CCW - SB64.30...
  • Page 43 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 BOÎTE D’ENGRENAGES, ATTELAGE ET PATINS PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644873 Patin droit FA254* Contre-écrou à 1/4 po NC 644874 Patin gauche Goupille de verrouillage en 22411 fil rond 1/4 po x 1-3/4 po 644875 Panneau d’accès - boulons d’arrêt...
  • Page 44 SB54.30, SB64.30 GOULOTTE ET DÉFLECTEUR PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644879 Assemblage de la goulotte 644880 Douille en plastique 644881 Bras de réglage 644882 Bouton 5/16 po NC 24409* Boulon de carrosserie 5/16 po NC x 1 po 644878 Rondelle plate en nylon 11/32 po...
  • Page 45 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 BOÎTE D’ENGRENAGES PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644894 Assemblage de la boîte de vitesses s.o. Casting s.o. Engrenages 644895 Entretoise 644896 Palier 644897 Clé parallèle s.o. Arbre d’entrée 644898 Kit de joints s.o. Arbre de sortie 644899 Entretoise...
  • Page 46 TRANSMISSIONS SB54.30 et SB64.30 SB74.30 et SB84.30 PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 1001300 Assemblage de la fourche 1028775 Assemblage de la fourche W38478 Kit de joint universel 36990 Kit de joint universel Assemblage de la Assemblage de la 644906...
  • Page 47 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 ROTATEUR DE GOULOTTE MANUEL PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644914 Poignée de rotation Boulon hexagonal 3/8 po 12169* NC x 1-1/4 po Gr.5, 644915 Tube de rotation 835* Ecrou hexagonal 3/8 po NC 644916 Etrier de rotation...
  • Page 48 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 ROTATEUR DE GOULOTTE HYDRAULIQUE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION Ensemble des rotateurs Dispositif de protection 640007 644932 hydrauliques d’engrenage 644927 Moteur hydraulique 50cc Boulon hexagonal. 300057* 1/4 po NC x 3/4 po Kit de joints - Moteur...
  • Page 49 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 DÉFLECTEUR DE GOULOTTE HYDRAULIQUE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 640009 Kit de déflecteur hydraulique 644937 Cylindre 2 po x 5 po 644938 Kit de joints 603640 Goupille 3/4 po x 2-1/2 po 1266* Goupille fendue 3/16 po x 1-1/2 po 8151 Coude 90°...
  • Page 50 SB54.30, SB64.30, SB74.30, SB84.30 DÉFLECTEUR DE GOULOTTE ÉLECTRIQUE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 640008 Kit de déflecteur électrique 644949 Connecteur de prise Assemblage de l’actionneur Épissure thermodurcissable 644910 644905 et du connecteur ø1/4 po X 2 po lg 644942 Boîte de commutation...
  • Page 51 ANNEXETABLEAU DE COUPLE DE BOULON Serrez toujours les pièces à ces valeurs, à moins qu’une valeur de couple ou de serrage différente ne soit indiquée pour une procédure spécifique. Les fixations doivent toujours être remplacées par des pièces de même qualité que celles spécifiées dans la liste des pièces du manuel.
  • Page 52 TABLEAU DES TAILLES DE BOULON AVIS : Le tableau indique les tailles de filetage des boulons et les tailles de tête (clé) correspondantes pour les boulons standard SAE et métriques. TAILLES DE FILETAGE DE BOULONS SAE SAE BOLT THREAD SIZES 5/16 8 mm 10 mm...
  • Page 53 TABLEAU DE SERRAGE DE COUPLE Serrez toujours les couples à ces valeurs, à moins qu’une valeur de couple différente ne soit indiquée pour une procédure d’entretien spécifique. S’assurer que les filetages des fixations sont propres et qu’ils sont correctement engagés. Toutes les valeurs de couple sont adaptées aux normes SAE J514 et SAE J1453.
  • Page 54 Woods sont des marques de Woods Equipment Company. Toutes autres marques de commerce, dénominations commerciales ou marques de service n’appartenant pas à Woods Equipment Company qui apparaissent dans le présent manuel appartiennent à leurs sociétés ou titulaires respectifs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Sb64.30Sb74.30Sb84.30