Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
- EN
ELECTRIC
CHAIN HOIST
H3 DUTY CLASS
Overload Protected
115V/1P/60HZ
MODELS:
OZ500EC
OZ1000EC
OZ2000EC
OZ4000EC
CAUTION
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE INSTALLATION AND OPERATION
OF YOUR ELECTRIC HOIST
P.O. Box 845, Winona, MN 55987
Phone (800) 749-1064
(507) 474-6250
Tech Support (507) 457-3346
Fax (507) 452-5217
sales@ozliftingproducts.com
ozliftingproducts.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OZ Lifting Products ELECTRIC Serie

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL - EN ELECTRIC CHAIN HOIST H3 DUTY CLASS Overload Protected 115V/1P/60HZ MODELS: OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC CAUTION READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR ELECTRIC HOIST P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Phone (800) 749-1064 (507) 474-6250 Tech Support (507) 457-3346 Fax (507) 452-5217...
  • Page 2 ‘s only written warranty. This warranty is in lieu of all other warranties ® implied by law such as merchantability and fitness. The sale of products from OZ Lifting Products, LLC® under any other warranty or guarantee, expressed or implied, is not authorized.
  • Page 3 DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS: MODEL SPECIFICATION AND DIMENSIONS Model OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ2000EC OZ4000EC OZ4000EC Serial Number Series Start with "OZK" Start with "V" Start with "OZ4" Start with "V" Capacity 500 lbs. 1,000 lbs. 2,000 lbs. 2,000 lbs. 4,000 lbs. 4,000 lbs.
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS: Throughout the manual are safety precautions and instructions for awareness, along with information on potential hazards. Due to the complexities of this hoist and the environment in which it operates, situations may arise which are not directly discussed in detail in this manual. This manual is provided as a guide to personnel involved with the operation and maintenance of the hoist equipment.
  • Page 5 OZ Lifting Products recommended parts when repairing the hoist unit. check brake function by tensioning the hoist prior to each lift operation. maintain firm footing or be otherwise secured when operating the hoist.
  • Page 6 TERMS AND SUMMARY: NOTICE, CAUTION, WARNING AND DANGER: This manual contains important information to help you properly install, operate and maintain the OZ500EC, OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC for maximum performance and safety purpose. Although you may be familiar with this equipment or similar equipment, it is very strongly recommended that you read this manual before attempting to operate, install or maintain the product.
  • Page 7 RUN TIME LIMITS: Rated Percentage Duty Cycle (%ED): Do not exceed the rated duty cycle WARNING The service life of the product is significantly dependent on the frequency at which it is operated. To ensure long service life, operate the winch within its rated percentage duty cycle (%ED). The rated percentage duty cycle (%ED) is expressed by the duty factor (%ED) obtained at the rated voltage and percentage duty cycle (%ED) = lifting time+lowering time...
  • Page 8 INSTALLATION: A. PRE-INSTALLATION CHECKS: 1. Check for transit damage. 2. Check that all external wiring is in good order. 3. Check that the load chain is in good order. 4. Check that all fasteners and joints are tight and secure. 5.
  • Page 9 D. MOUNTING THE HOIST: Hang the hoist from its intended support. The structure used to support the hoist must have sufficient strength to withstand several times the load amount. If you are not sure of the weight the structure can hold, consult a registered engineer and the local building codes.
  • Page 10 H. TEST AND OPERATIONAL CHECKS: On completion of installation, but before the hoist is put into regular service, the following procedure should be carried out: 1. Record the hoist’s Code, Lot and Serial Number from the name plate on the hoist. 2.
  • Page 11 MAINTENANCE: A. CHAIN INSPECTION: 1. First clean chain with a non-caustic/non-acid type solvent and make a link by link inspection for nicks, gouges, twisted links, weld splatter, corrosion pits, striations (minute parallel lines), cracks in weld areas, wear and stretching. A chain with any of these defects must be replaced before use. 2.
  • Page 12 C. LUBRICATION: 1. Load Chain: The full length of the chain must be lubricated, including where the chain passes over the chain wheel(s). Ensure that the contact points between the links (I.E. the chain saddles) are adequately lubricated. A small amount of lubrication will greatly increase the life of the load chain. DO NOT allow the chain to run dry.
  • Page 13 Table 7-1 Lubrication Chart PART DESCRIPTION FREQUENCY Cables Check control cables and strain relief elements Before each shift Clutch Check operation of the slipping clutch (if fitted) Before each shift Pendant Check control pendant housing for damage Before each shift Hook Check suspension eye/suspension hook assembly After 50-200 service hours...
  • Page 14 Table 8-1 Hoist Inspection Methods and Criteria Item Method Criteria Action Functional operat- Visual, Mechanisms should be properly adjusted and should not Repair or replace as ing mechanisms Auditory produce unusual sounds when operated. required Braking System Function Braking distance with rated capacity should not exceed ap- Repair or replace as Operation proximately five chain links.
  • Page 15 Table 8-1 Hoist Inspection Methods and Criteria Item Method Criteria Action Motor Brushes Measure, The “B” dimension should not be less than minimum value Replace Visual listed in Table 8-2. Cushion Rubber Visual Should be free of significant deformation. Replace Contactor Visual Contacts should be free of significant pitting or deterioration.
  • Page 16 Table 8-3 Top Hook & Bottom Hook Dimensions (inches) Model OZ500EC 0.64 0.46 0.60 0.46 1.25 0.75 OZ100EC 1.14 0.76 1.02 0.76 1.09 0.87 OZ2000EC 1.30 0.91 1.14 0.91 1.56 1.22 OZ4000EC 1.77 1.22 1.61 1.22 1.81 1.50 These values are nominal since the dimension is not controlled to a tolerance. The “D” dimension should be measured when the hook is new, this becomes a reference measurement.
  • Page 17 Initial Inspection: Prior to initial use, all new, altered or modified hoist shall be inspected by a designated person to ensure compliance with the applicable provisions of this manual. CAUTION FREQUENT INSPECTIONS - Frequent inspections are visual examinations by the operator or other designated personnel with interval per the following criteria.
  • Page 18 Table 8-6 Periodic Inspection 1. Complete the requirements of Frequent Inspection. 2. Check to ensure there is no evidence of loose bolts, nuts or rivets. 3. Check to ensure there is no evidence of damage or excessive wear of load and idler sheaves. 4.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING: Table 8-7 Troubleshooting Guide Symptom Cause Remedy Hoist will not Loss of power Check circuit breakers, switches, fuses and connections on power lines/ operate cable. Wrong voltage or frequency Check voltage and frequency of power supply against the rating on the nameplate of the motor.
  • Page 20 REPAIR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS: This parts and instruction manual contains information required to install and maintain your hoist. To insure prompt service, each repair parts order should be placed with an authorized distributor or OZ Lifting Products, LLC. Please visit the Replacement Parts Request form on our website. www.ozliftingproducts.com/parts Include the following information: 1.
  • Page 21 WIRING DIAGRAM: For OZ500EC For OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC Switch cord receptacle *Fuse may or may not be present EN pg.21...
  • Page 22 PARTS BREAKDOWN: For OZ500EC EN pg.22...
  • Page 23 TOP HOOK ASS’Y BALL BEARING SAFETY LATCH ASS’Y BOLT W/HEX. HOLE TOP HOOK PIN SPRING WASHER BOTTOM HOOK ASS’Y PAWL SPRING B MAIN BODY CASE SET LOAD SHEAVE SET MAIN BODY CASE C-CLIP (FOR SHAFT) BALL BEARING CHAIN GUIDE SET OIL SEAL CHAIN GUIDE (UPPER SIDE) BALL BEARING...
  • Page 24 PARTS BREAKDOWN: For OZ1000EC, OZ2000EC and OZ4000EC EN pg.24...
  • Page 25 SCREWS CHAIN MOTOR COVER CHAIN BAG BEARING CHAIN STOPPING BLOCK ROTOR SCREWS AIR GUIDING IRON COVER CHAIN GUIDING SPRING FIXING SPRING LOWER HOOK BEARING LATCH HOOK OIL SEAL SCREWS SCREWS CHAIN GUIDER STATOR GEAR SHAFT MAIN BODY BASE FIXING BASE OF GEAR SHAFT WIRING BOX SCREWS SCREWS...
  • Page 26 GUIDE DE L’OPÉRATEUR - FR PALAN À CHAÎNE ÉLECTRIQUE CLASSE DE FONCTIONNEMENT H3 Protection contre les surcharges 115 V/1P/60 HZ MODÈLES : OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC MISE EN GARDE LIRE ET COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE PALAN ÉLECTRIQUE P.O.
  • Page 27 . Tout produit sous garantie pour ® lequel il y a réclamation doit être retourné prépayé à un dépôt de garantie de OZ Lifting Products, LLC ® avec preuve d’achat. Une fois réparé, le produit sera retourné au client sans frais. S’il devait s’avérer qu’il n’y avait aucune défectuosité, les frais d’expédition de retour seront imputés au client.
  • Page 28 DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS: SPÉCIFICATION ET DIMENSIONS DU MODÈLE Modèle OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ2000EC OZ4000EC OZ4000EC Série de numéro de Tout Tout Commence Commence Commence par Commence série par « OZK » par « V » « OZ4 » par « V » Capacité...
  • Page 29 MESURES DE SÉCURITÉ: Dans ce manuel se trouvent des mesures de sécurité et des instructions de sensibilisation, ainsi que des renseignements, sur les dangers potentiels. Vu la complexité de ce palan et le milieu dans lequel il fonctionne, il se peut que des situations surviennent qui ne sont pas discutées en détail dans ce manuel.
  • Page 30 LUBRIFIER la chaîne de levage conformément aux recommandations du fabricant. UTILISER les pièces recommandées par OZ Lifting Products lors de la réparation du palan. VÉRIFIER le frein en mettant le palan sous tension avant chaque opération de levage. MAINTENIR un bon équilibre ou garder le pied ferme quand vous faites fonctionner le palan.
  • Page 31 CONDITIONS ET SOMMAIRE: Avis, mise en garde, avertissement et danger: Ce manuel contient des renseignements importants pour vous aider à bien installer, faire fonctionner et entretenir les OZ500EC, OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC aux fins de rendement et de sécurité maximum. Bien que vous puissiez connaître cet équipement ou de l’équipement semblable, nous recommandons fortement que vous lisiez ce manuel avant de le faire fonctionner, de l’installer ou de l’entretenir.
  • Page 32 LIMITES DE TEMPS D’EXÉCUTION: Pourcentage nominal du cycle de service (% ED) Ne pas dépasser le cycle de service nominal AVERTISSEMENT La durée de vie du produit dépend considérablement de la fréquence à laquelle il est utilisé. Pour assurer une longue durée de vie, faire fonctionner le treuil dans son cycle de service nominal en pourcentage (% ED).
  • Page 33 INSTALLATION: A. VÉRIFICATIONS PRÉ-INSTALLATION: 1. Vérifier s’il y a eu des dommages en transit. 2. S’assurer que tout le câblage externe est en bon état. 3. S’assurer que la chaîne de levage est en bon état. 4. S’assurer que toutes les attaches et que tous les joints sont serrés et sûrs. 5.
  • Page 34 D. ASSEMBLER LE PALAN: Suspendre le palan du support prévu. La structure qui sert à supporter le palan doit être suffisamment robuste pour supporter plusieurs fois la charge. Si vous ne connaissez pas le poids que peut supporter la structure, consulter un ingénieur agréé et les codes du bâtiment locaux. Si vous suspendez le palan d’un support inadéquat, le palan et la charge pourraient chuter et blesser des personnes ou causer des dommages matériels.
  • Page 35 H. MISES À L’ESSAI ET VÉRIFICATIONS OPÉRATIONNELLES: Une fois l’installation terminée, mais avant de mettre le palan en service, exécuter la procédure suivante : 1. Noter les numéros de code, de lot et de série du palan qui figurent sur la plaque signalétique du palan.
  • Page 36 ENTRETIEN: A. INSPECTION DE LA CHAÎNE: 1. D’abord, nettoyer la chaîne avec un solvant non caustique/non acide et inspecter les maillons un à la fois pour entailles, gouges, torsades, éclaboussures de soudage, trous, stries (lignes parallèles minuscules), fissures dans les zones de soudure, usure et étirement. Toute chaîne sur laquelle ces défauts apparaissent doit être remplacée avant de l’utiliser.
  • Page 37 C. LUBRIFICATION: 1. Chaîne de levage : La chaîne doit être lubrifiée dans toute sa longueur, y compris là où la chaîne passe sur la/les roue(s) de chaîne. S’assurer que les points de contact entre les maillons (c.-à-d. les selles de la chaîne) sont bien lubrifiés. Une lubrification légère augmentera de beaucoup la durée de vie de la chaîne de levage.
  • Page 38 Tableau 7-1 Tableau de Lubrification PIÈCE DESCRIPTION FRÉQUENCE Câbles Vérifier les câbles de commande et les éléments de Avant chaque quart de travail réduction de tension Embrayage Vérifier le limiteur de couple à friction (le cas échéant) Avant chaque quart de travail Tirant Vérifier le boîtier du tirant pour dommages Avant chaque quart de travail...
  • Page 39 Tableau 8-1 Méthodes et Critères D’Inspection de Palan Article Méthode Critères Action Mécanismes de Visuel, Les mécanismes doivent être bien ajustés et ne doivent pas Réparer ou remplacer, fonctionnement auditif faire des bruits inusités quand ils fonctionnent. au besoin Système de Fonction La distance de freinage avec la capacité...
  • Page 40 Tableau 8-1 Méthodes et Critères D’Inspection de Palan Article Méthode Critères Action Balais de moteur Mesure, La dimension « B » ne doit pas être inférieure à la Remplacer visuel valeur minimum du Tableau 8-2. Caoutchouc Visuel Il ne doit y avoir aucune déformation significative. Remplacer amortisseur Contacteur...
  • Page 41 Tableau 8-3 Dimensions du Crochet Supérieur et du Crochet Inférieur (pouces) Modèle À déterminer OZ500EC À déterminer 0,64 0,46 0,60 0,46 1,25 0,75 OZ100EC À déterminer 1,14 0,76 1,02 0,76 1,09 0,87 OZ2000EC À déterminer 1,30 0,91 1,14 0,91 1,56 1,22 OZ4000EC À...
  • Page 42 Inspection initiale : Avant son utilisation initiale, tout palan nouveau ou modifié doit être inspecté par une personne désignée pour vérifier la conformité aux dispositions MISE EN GARDE applicables de ce manuel. INSPECTIONS FRÉQUENTES: Les inspections fréquentes sont des examens visuels de la part de l’opérateur ou d’une autre personne désignée à...
  • Page 43 Table 8-6 Inspection Périodique 1. Satisfaire aux exigences d’une inspection fréquente. 2. Vérifier pour s’assurer que les boulons, écrous ou rivets ne sont pas desserrés. 3. S’assurer qu’il n’y a aucun dommage ou aucune usure excessive des poulies de charge et des poulies folles. 4.
  • Page 44 DÉPANNAGE: Tableau 8-7 Guide de Dépannage Symptôme Cause Remède Le palan ne Perte de courant Vérifier les disjoncteurs, interrupteurs, fusibles et connexions sur les lignes/ fonctionne pas câbles d’alimentation. Mauvaise tension ou Vérifier la tension ou la fréquence de l’alimentation contre ce qu’indique la fréquence plaque signalétique du moteur.
  • Page 45 Pour assurer un service rapide, chaque commande de pièces de réparation doit être passée auprès d’un distributeur autorisé ou de OZ Lifting Products, LLC. Veuillez consulter le formulaire de demande de pièces de rechange sur notre site Web.
  • Page 46 SCHÉMA DE CÂBLAGE: Pour OZ500EC MONOPHASÉ C.A. 110 V 50 HZ/60 HZ PALAN À CHAÎNE ÉLECTRIQUE BLANC NOIR VERT/JAUNE INTERRUPTEUR À BOUTON-POUSSOIR NOIR RECTIFICATEUR VERT HAUT BLANC BLANC JAUNE MOTEUR C.C. RÉSISTANCE ROUGE NOIR Pour OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC Prise du cordon de commutation *Le fusible peut être présent ou non FR p.
  • Page 47 VENTILATION DES PIÈCES: Pour OZ500EC FR p. 22...
  • Page 48 ASSEMBLAGE DU CROCHET SUPÉRIEUR ROULEMENT À BILLES ASSEMBLAGE DU LINGUET DE SÉCURITÉ BOULON AVEC TROU HEXAGONAL ATTACHE DE CROCHET SUPÉRIEUR RONDELLE À RESSORT ASSEMBLAGE DU CROCHET INFÉRIEUR RESSORT DE CLIQUET B ENSEMBLE DE L’ÉTUI DE CHÂSSIS PRINCIPAL ENSEMBLE DE LA POULIE DE LEVAGE ÉTUI DU CHÂSSIS PRINCIPAL PRISE EN C (POUR L’ARBRE) ROULEMENT À...
  • Page 49 Pour OZ1000EC, OZ2000EC et OZ4000EC FR p. 24...
  • Page 50 CHAÎNE COUVERCLE DE MOTEUR SAC DE CHAÎNE ROULEMENT BUTÉE D’ARRÊT DE CHAÎNE ROTOR COUVERCLE EN FER DE GUIDAGE D’AIR RESSORT DE GUIDAGE DE CHAÎNE RESSORT DE FIXATION CROCHET INFÉRIEUR ROULEMENT LOQUET À CROCHET JOINT D’HUILE GUIDE-CHAÎNE STATOR TIGE DE TRANSMISSION ÉTUI DE CHÂSSIS PRINCIPAL BASE D’ATTACHE DE TIGE TRANSMISSION BOÎTIER DE CÂBLAGE...
  • Page 51 MANUAL DEL OPERADOR - ES POLIPASTO DE CADENA ELÉCTRICO DE CLASE H3 Con protección contra sobrecarga 115V/1P/60HZ MODELOS: OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ4000EC PRECAUCIÓN LEA Y COMPRENDA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE SU POLIPASTO ELÉCTRICO P.O. Box 845, Winona, MN 55987 Teléfono (800) 749-1064 (507) 474-6250 Apoyo técnico (507) 457-3346...
  • Page 52 / costo incidental o consecuente que resulte de los defectos reclamados. Si este producto falla durante el primer año de funcionamiento debido a materiales o mano de obra defectuosos, será reparado o reemplazado a discreción de OZ Lifting Products LLC . Cualquier ®...
  • Page 53 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES: MODEL SPECIFICATION AND DIMENSIONS Modelo OZ500EC OZ1000EC OZ2000EC OZ2000EC OZ4000EC OZ4000EC Número de serie Start with "OZK" Start with "V" Start with "OZ4" Start with "V" Capacidad 500 lbs. 1,000 lbs. 2,000 lbs. 2,000 lbs. 4,000 lbs. 4,000 lbs.
  • Page 54 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: En todo el manual hay precauciones de seguridad e instrucciones para la toma de conciencia, junto con información sobre posibles peligros. Debido a las complejidades de este polipasto y el entorno en el que opera, pueden surgir situaciones que no se analizan directamente en detalle en este manual. Este manual se proporciona como guía para el personal involucrado en la operación y mantenimiento del equipo de elevación.
  • Page 55 Lubricar la cadena de carga según las recomendaciones del fabricante del polipasto. SÍ use las piezas recomendadas por OZ Lifting Products cuando repare la unidad de elevación. SÍ debe verificar la función del freno tensando el polipasto antes de cada operación de elevación.
  • Page 56 TÉRMINOS Y RESUMEN: AVISO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA Y PELIGRO: Este manual contiene información importante para ayudarlo a instalar, operar y mantener adecuadamente el OZ500EC, OZ1000EC, OZ2000EC y el OZ4000EC para el máximo rendimiento y seguridad. Aunque puede estar familiarizado con este equipo o equipo similar, se recomienda encarecidamente que lea este manual antes de intentar operar, instalar o mantener el producto.
  • Page 57 LÍMITES DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO: Ciclo de trabajo de porcentaje nominal (%ED) No exceda el ciclo de trabajo nominal ADVERTENCIA La vida útil del producto depende significativamente de la frecuencia con la que se opera. Para garantizar una vida útil prolongada, opere el polipasto dentro de su ciclo de trabajo porcentual nominal (%ED).
  • Page 58 INSTALACIÓN: A. CONTROLES PREVIOS A LA INSTALACIÓN: 1. Verifique si hay daños de tránsito. 2. Verifique que todo el cableado externo esté en buen estado. 3. Verifique que la cadena de carga esté en buen estado. 4. Verifique que todos los sujetadores y juntas estén apretados y seguros. 5.
  • Page 59 D. MONTAJE DEL POLIPASTO: Cuelgue el polipasto de su soporte previsto. La estructura utilizada para soportar el polipasto debe tener la resistencia suficiente para soportar varias veces la cantidad de carga. Si no está seguro del peso que puede soportar la estructura, consulte a un ingeniero registrado y los códigos de construcción locales. Suspender el polipasto de un soporte inadecuado podría permitir que el polipasto y la carga se caigan y causar lesiones personales y / o daños a la propiedad.
  • Page 60 H. PRUEBAS Y VERIFICACIONES OPERATIVAS: Al finalizar la instalación, pero antes de que el polipasto se ponga en servicio regularmente, se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento: 1. Registre el código del polipasto, el lote y el número de serie de la placa de identificación del polipasto. 2.
  • Page 61 MANTENIMIENTO: A. INSPECCION DE CADENA: 1. Primero limpie la cadena con un solvente de tipo no cáustico / no ácido y haga una inspección de enlace por enlace para detectar mellas, gubias, enlaces retorcidos, salpicaduras de soldadura, fosas de corrosión, estrías (líneas paralelas diminutas), grietas en las áreas de soldadura, desgaste y estiramientos Una cadena con cualquiera de estos defectos debe reemplazarse antes de su uso.
  • Page 62 C. LUBRICACIÓN: 1. Cadena de carga: se debe lubricar toda la longitud de la cadena, incluido el lugar donde la cadena pasa sobre las ruedas de la cadena. Asegúrese de que los puntos de contacto entre los eslabones (es decir, los asientos de la cadena) estén lubricados adecuadamente. Una pequeña cantidad de lubricación aumentará...
  • Page 63 Tabla 7-1 Tabla de Lubricación PARTE DESCRIPCIÓN FRECUENCIA Cables Verifique los cables de control y los elementos de alivio de Antes de cada turno tensión Embrague Verifique el funcionamiento del embrague deslizante (si está Antes de cada turno instalado) Colgante Revise la carcasa del control colgante por daños Antes de cada turno Gancho...
  • Page 64 Tabla 8-1 Métodos y Criterios de Inspección del Polipasto Parte Método Criterios Acción Mecanismos operati- Visual, Los mecanismos deben ajustarse adecuadamente y no deben producir Repare o reemplace vos funcionales auditivo sonidos inusuales cuando se operan. según sea necesario Operación del sistema Función La distancia de frenado con capacidad nominal no debe exceder Repare o reemplace...
  • Page 65 Tabla 8-1 Métodos y Criterios de Inspección del Polipasto Parte Método Criterios Acción Cepillos de motor Medida La dimensión "B" no debe ser inferior al valor mínimo indicado en la Reemplazar Visual Tabla 8-2. Cojín De Goma Visual Debe estar libre de deformación significativa. Reemplazar Contactos de con- Visual...
  • Page 66 Tabla 8-3 Dimensiones del Gancho Superior e Inferior (pulgadas) Modelo OZ500EC 0.64 0.46 0.60 0.46 1.25 0.75 OZ100EC 1.14 0.76 1.02 0.76 1.09 0.87 OZ2000EC 1.30 0.91 1.14 0.91 1.56 1.22 OZ4000EC 1.77 1.22 1.61 1.22 1.81 1.50 Estos valores son nominales ya que la dimensión no se controla a una tolerancia. La dimensión “D”...
  • Page 67 Inspección inicial: antes del uso inicial, todos los polipastos nuevos, alterados o modificados deben ser inspeccionados por una persona designada para garantizar el PRECAUCIÓN cumplimiento de las disposiciones aplicables de este manual. INSPECCIONES FRECUENTES: las inspecciones frecuentes son exámenes visuales realizados por el operador u otro personal designado con intervalo según los siguientes criterios.
  • Page 68 Tabla 8-6 Inspección Periódica 1. Complete los requisitos de inspección frecuente. 2. Verifique para asegurarse de que no haya evidencia de pernos, tuercas o remaches flojos. 3. Verifique que no haya evidencia de daños o desgaste excesivo de la carga y las poleas locas. 4.
  • Page 69 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Tabla 8-7 Guía de Solución de Problemas Problema Causa Posible Corrección El polipasto no Perdida de poder Verifique los disyuntores, interruptores, fusibles y conexiones en las líneas de funciona alimentación / cable. Tensión o frecuencia incorrecta Verifique el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación contra la clasifi- cación en la placa de identificación del motor.
  • Page 70 Este manual de instrucciones y piezas contiene la información necesaria para instalar y mantener su polipasto. Para asegurar un servicio rápido, cada pedido de repuestos debe hacerse con un distribuidor autorizado o con OZ Lifting Products, LLC. Visite el formulario de solicitud de piezas de repuesto en nuestro sitio web.
  • Page 71 DIAGRAMA DE CABLEADO: Para OZ500EC Para OZ1000EC, OZ2000EC y OZ4000EC Receptáculo del cable del interruptor *El fusible puede o no estar presente ES g.21...
  • Page 72 DESGLOSE DE PIEZAS: Para OZ500EC ES g.22...
  • Page 73 CONJUNTO DE GANCHO SUPERIOR RODAMIENTO DE BOLAS CONJUNTO DE CIERRE DE SEGURIDAD PERNO CON HEX. AGUJERO PASADOR DE GANCHO SUPERIOR ARANDELA DE RESORTE CONJUNTO DE GANCHO INFERIOR TRINQUETE RESORTE B CONJUNTO DE ESTUCHE DEL CUERPO JUEGO DE ROLDANAS DE CARGA PRINCIPAL C-CLIP (PARA EJE) CAJA DEL CUERPO PRINCIPAL...
  • Page 74 DESGLOSE DE PIEZAS: Para OZ1000EC, OZ2000EC y OZ4000EC ES pg.24...
  • Page 75 TORNILLOS CADENA CUBIERTA MOTOR BOLSA DE CADENA RODAMIENTOS BLOQUE DE DETENCIÓN DE CADENA ROTOR EMPULGUERAS CUBIERTA DE HIERRO GUÍA DEL AIRE RESORTE GUÍA DE CADENA RESORTE DE FIJAMIENTO GANCHO INFERIOR RODAMIENTOS PESTILLO DE GANCHO SELLO DE ACEITE TORNILLOS TORNILLOS GUÍA DE CADENA ESTATOR EJE DE ENGRANAJE BASE DEL CUERPO PRINCIPAL...
  • Page 76 Rev. 3/14/24 Scan to access translated versions of this manual on our website Escanee para acceder a las versiones traducidas de este manual en nuestro sitio web Scannez pour accéder aux versions traduites de ce manuel sur notre site Web P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Oz500ecOz1000ecOz2000ecOz4000ec