Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

COOKER HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
HOTTE
CAPPA ASPIRANTE
EXAUSTOR
CH6T4BX / CH6T4BXUK
CH9T4BX / CH9T4BXUK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hisense CH6T4BX

  • Page 1 COOKER HOOD CAMPANA EXTRACTORA HOTTE CAPPA ASPIRANTE EXAUSTOR CH6T4BX / CH6T4BXUK CH9T4BX / CH9T4BXUK...
  • Page 2 LANGUAGES EN COOKER HOOD ES CAMPANA EXTRACTORA FR HOTTE CAPPA ASPIRANTE PT EXAUSTOR...
  • Page 3 CH6T4BX / CH6T4BXUK CH9T4BX / CH9T4BXUK Ć 150 Ć 150 CH6T4BX / CH6T4BXUK Ć 150...
  • Page 4 CH9T4BX / CH9T4BXUK Ć 150...
  • Page 7 EN COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only for domestic use.
  • Page 8 Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished. Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.
  • Page 9 Mounting Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. Before beginning installation: • Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area. • Remove the charcoal (*) filter/s if supplied (see also relative paragraph). This/these is/are to be mounted only if you want lo use the hood in the filtering version.
  • Page 10 Charcoalfilter(filterversiononly) It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case, the filter insert should be cleaned at least every 4 months (suitable for dishwashers).
  • Page 11 ES CAMPANA EXTRACTORA Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico. La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manuten - ción y la instalación son las mismas.
  • Page 12 del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. ADVERTENCIA! La falta de instalación de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones podría comportar riesgos de naturaleza eléctrica. UTILIZACIÓN Versión aspirante La campana està...
  • Page 13 eléctrico y una descarga para el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante). • Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios ( ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para el pasaje del tubo de descarga). La campana está...
  • Page 14 Sustitución de la lámpara Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma .
  • Page 15 FR HOTTE Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dom- mages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs de cuisson est destinée à...
  • Page 16 Appareil conçu, testé et fabriqué conformément aux normes suivantes: • Sécurité: EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-31, EN/CEI 62233. • Performances: EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/CEI 60704-1; EN/CEI 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301. • CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-2; EN/CEI 61000-3-3. Suggestions pour une utilisation correcte afin de réduire l’impact environnemental: Allumer la hotte à...
  • Page 17 Montage Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être ef fectuées par deux personnes ou plus. Avant de commencer l’installation: • Vérifier que le produit acheté soit de dimensions adéquates pour la zone d’installation choisie. •...
  • Page 18 Filtreàcharbonactif(uniquementpourversionrecyclage) Retient les odeurs désagréables de cuisson. La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d’utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. Dans tous les cas, l’élément filtrant doit être nettoyé au moins tous les 4 mois (lave-approprié).
  • Page 19 CAPPA ASPIRANTE Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico. La cappa può...
  • Page 20 tuire, quando è necessario, il/i filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo manuale. ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
  • Page 21 superficie piatta da coprire con una protezione dove poi appoggiare la cappa e i particolari a corredo. • Verificare inoltre che in prossimità della zona di installazione della cappa (in zona accessibile anche con cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi verso l'esterno (solo Versione aspirante). •...
  • Page 22 Sostituzione Lampade Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde. Sostituire la lampada danneggiata con una dello stesso tipo così come specificato nell'etichetta caratteristica o vicino alla lampada stessa sulla cappa. La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED. I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono di risparmiare il 90% di energia elettrica.
  • Page 23 PT EXAUSTOR Sigaespecificamenteasinstruçõesindicadasnestemanual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. A coifa foi concebida para a aspiração de fumos e vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso doméstico. Acoifapodeterestéticasdiferentesaquantoilustradonestelivrete,todaviaasinstruçõesdeuso,manutençãoeinstalação permanecem as mesmas.
  • Page 24 Sugestões para uma utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE a coifa na velocidade mínima quando começar a cozinhar e mantenha-a em função por mais alguns minutos após ter terminado. Aumente a velocidade somente em caso de muita fumaça ou vapor e use as velocidades altas somente em situações extremas.
  • Page 25 • Se possível desconectar e deslocar a instalação solta ou fazer correr o vidro abrindo-o de modo a acessar mais facilmente a parede na parte traseira. Caso contrário, colocar uma cobertura espessa e protetiva sobre a bancada e o plano de cozimento para protegê-los contra danos ou entulho.
  • Page 26 Filtrodecarvãovegetal(somenteversãodefiltro) Ele absorve odores desagradáveis causados pela culinária. A saturação do filtro de carvão ocorre após um uso mais ou menos prolongado, dependendo do tipo de cozimento e da regularidade da limpeza do filtro de graxa. Em qualquer caso, a inserção do filtro deve ser limpa pelo menos a cada 4 meses (adequado para máquinas de lavar louça).

Ce manuel est également adapté pour:

Ch6t4bxukCh9t4bxCh9t4bxuk